Джулиан и Маддало
«Джулиан и Маддало: Разговор» | |
---|---|
Рассказ Перси Биши Шелли | |
![]() Посмертные стихи Перси Биши Шелли | |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Философская поэма, диалог |
Публикация | |
Опубликовано в | Перси Биши Шелли Посмертные стихи |
Издатель | Джон и Генри Л. Хант |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
Дата публикации | 1824 |
Джулиан и Маддало: Разговор (1818–19 ) — стихотворение Перси Биши Шелли, состоящее из 617 строк, состоящее из , опубликованное героических куплетов посмертно в 1824 году.
Фон
[ редактировать ]Это произведение было написано осенью 1818 года на вилле под названием «Капучини» в Эсте , недалеко от Венеции , которую Шелли одолжил его друг лорд Байрон , и в 1819 году оно прошло окончательную редакцию. Первоначально Шелли предназначала стихотворение для появились в The Examiner , радикальной газете под редакцией Ли Ханта , но затем вместо этого решили анонимную публикацию Чарльза Оллиера . Этот план провалился, и Джулиан и Маддало впервые появились после смерти Шелли в сборнике его произведений под названием «Посмертные стихотворения» в 1824 году (см. «Поэзия 1824 года ») под редакцией его вдовы Мэри Шелли . [ 1 ] Он вдохновлен беседами Шелли с Байроном в Венеции в 1818 году, в которых они исследовали свои разные взгляды на жизнь. Горький цинизм графа Маддало в стихотворении близко отражает взгляды лорда Байрона, так же как атеизм и вера Джулиана в возможности человека отражают взгляды самого Шелли. Оно написано в разговорном, естественном стиле, который до тех пор не был обычным в творчестве Шелли и который, возможно, был частично подсказан стихотворением Байрона « Беппо» . Джулиан и Маддало, в свою очередь, оказали сильное влияние на драматические монологи Роберта Браунинга . [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]
«Джулиан и Маддало» предваряется прозаическим описанием главных героев. Маддало описывается как богатый венецианский дворянин, чьи «страсти и… силы несравненно больше, чем у других людей; и вместо того, чтобы последние использовались для обуздания первых, они взаимно придавали друг другу силы»; в то время как Джулиан, как говорят,
англичанин из хорошей семьи, страстно привязанный к тем философским понятиям, которые утверждают власть человека над его собственным разумом и к огромным улучшениям которых, благодаря исчезновению некоторых моральных суеверий, человеческое общество все еще может быть восприимчивым… Он полный неверующий и насмехается над всем, что считается святым. [ 3 ]
Собственно стихотворение начинается с изображения двух главных героев, едущих по венецианской сцене и обсуждающих темы религиозной веры, свободы воли и прогресса. Джулиан
Аргументировал уныние, но гордость
Заставил моего компаньона перейти на темную сторону.
Ощущение, что он был больше, чем его вид
Ударил, кажется, его дух орла ослепил
Глядя на собственный превосходящий свет. [ 4 ]
Затем они садятся в гондолу графа и проезжают сумасшедший дом, что вызывает у Маддало сравнение положения сокамерников с тщетностью всей смертной жизни. На следующий день Джулиан посещает Маддало и знакомится с его маленькой дочерью (по мотивам Байрона дочери Аллегры ). [ 5 ] чья детская невинность вдохновляет его на заявление о собственной оптимистической вере в силу Добра. Маддало отвергает кредо Джулиана как утопическое и сравнивает его с бывшим другом, который с тех пор сошёл с ума, известным как Маньяк. Они снова едут на гондоле в сумасшедший дом, чтобы встретиться с этим человеком, Маньяком, который рассказывает им запутанную и бессвязную историю о злополучном романе и о том, как его бросила возлюбленная. (Этот персонаж был идентифицирован учеными как смесь самого Шелли и поэта Тассо ; возлюбленной, возможно, была Мэри Шелли , чьи отношения с поэтом в последнее время были под некоторым напряжением.) [ 6 ] Джулиан и Маддало расстроены историей Маньяка, Маддало комментирует это
Самые несчастные мужчины
Неправдой убаюкнуты в поэзии,
В страданиях они учатся тому, чему учат в песнях. [ 7 ]
Джулиан покидает Венецию, но, вернувшись много лет спустя, спрашивает дочь Маддало о сумасшедшем или Маньяке, и ему говорят, что его возлюбленная вернулась и снова оставила его, и что оба теперь мертвы.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джордж Сэйнтсбери История английской просодии: от двенадцатого века до наших дней (Лондон: Macmillan, 1923), том. 3, с. 108; Томас Хатчинсон (редактор) Полное собрание поэтических произведений Шелли (Оксфорд: Clarendon Press, 1904), стр. 204, 219–220.
- ^ Сэр А. В. Уорд и А. Р. Уоллер (ред.) Кембриджская история английской литературы (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1915), том. 12, с. 63; «Джулиан и Маддало: Разговор». Оксфордский справочник по английской литературе . Под редакцией Дины Берч . Oxford University Press Inc. Оксфордский справочник в Интернете . Издательство Оксфордского университета. Библиотечная служба округа Западный Суссекс. 24 декабря 2009 г. < http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t113.e4098 >
- ^ Предисловие
- ^ Строка 48
- ^ «Джулиан и Маддало: Разговор». Оксфордский справочник по английской литературе . Под редакцией Дины Берч. Oxford University Press Inc. Оксфордский справочник в Интернете . Издательство Оксфордского университета. Библиотечная служба округа Западный Суссекс. 24 декабря 2009 г. < http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t113.e4098 >
- ^ «Джулиан и Маддало: Разговор». Оксфордский справочник по английской литературе . Под редакцией Дины Берч. Oxford University Press Inc. Оксфордский справочник в Интернете . Издательство Оксфордского университета. Библиотечная служба округа Западный Суссекс. 24 декабря 2009 г. < http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t113.e4098 >; HCG Мэтью и Брайан Харрисон (ред.) Оксфордский национальный биографический словарь (Оксфорд: Oxford University Press, 2004), том. 50, с. 207.
- ^ Строка 544.