Франкенштейна Вопрос об авторстве
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
С момента первой публикации Мэри Уолстонкрафт Шелли романа «Франкенштейн»; или «Современный Прометей» в 1818 году, существовала неопределенность относительно того, в какой степени муж Мэри Шелли, Перси Биши Шелли , внес свой вклад в текст. Хотя роман был задуман и написан в основном Мэри, известно, что Перси внес свой вклад в редактирование и публикацию рукописи. Некоторые критики утверждали, что Перси сыграл большую роль - даже главную роль - в создании романа, хотя ведущие ученые в целом отвергли эти утверждения как преувеличенные или необоснованные. [ 1 ] Судя по транскрипции оригинальной рукописи, в настоящее время считается, что Перси внес от 4000 до 5000 слов в роман объемом 72 000 слов. [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]Первое издание Франкенштейна; или «Современный Прометей» был опубликован анонимно 1 января 1818 года в Лондоне с посвящением только отцу Мэри Шелли, Уильяму Годвину . Несколько рецензентов в то время, в том числе сэр Вальтер Скотт , писавший для журнала Blackwood Edinburgh Magazine. [ 3 ] - ошибочно предположил, что автором является Перси (зять Годвина). [ 4 ] В общении с издателем книги Перси отрицал какую-либо роль в написании книги и сказал, что рукопись «была передана мне на попечение другом». [ 4 ]
Имя Мэри Шелли впервые было упомянуто во французском переводе романа 1821 года под названием «Франкенштейн, или современное Промете» , который приписывается « г-же Шелли [ так в оригинале ]». [ 5 ] Второе английское издание было опубликовано два года спустя, в 1823 году, под руководством Уильяма Годвина. В этом издании автором указана «Мэри Уолстонкрафт Шелли», но не указан Перси за написание предисловия или его стихотворения « Изменчивость », что создает впечатление, что Мэри тоже написала их. [ 6 ] Во введении к изданию 1831 года Мэри Шелли заявляет, что она «не обязана Перси намеком ни на один инцидент, ни на один ряд чувств». Во всех последующих изданиях автором названа Мэри Шелли, а в исправленном издании романа 1831 года Перси указан как автор предисловия и «Изменчивости».
Вопросы о масштабах вклада Перси Шелли были еще раз подняты в 1974 году редактором Джеймсом Ригером, который утверждает, что Перси «работал над Франкенштейном на каждом этапе, от самых ранних набросков до печатных корректур», и предполагает, что к нему следует относиться как минимум как «второстепенный сотрудник». [ 7 ] В эссе 1990 года английский профессор Энн К. Меллор охарактеризовала утверждения Ригера как предвзятые и преувеличенные и назвала их «явно сексистскими» за то, что они подразумевали, что Мэри Шелли не могла создать эту работу самостоятельно. [ 8 ] Меллор также продолжил объяснять теорию, согласно которой Перси, скорее всего, был редактором издания книги 1831 года. То же издание, в котором Мэри Шелли написала свое предисловие. [ 8 ]
В своей книге 1993 года «Чудовищное воображение » профессор американского языка Мари Элен Юэ обращает внимание на недооцененную роль Перси Шелли как на общее творческое влияние, особо отмечая влияние Руссо « Новой Элоизы» на роман, который Перси прочитал во время написания книги. писал, но Мэри этого не сделала. Юэ также выделяет несколько случаев, когда Перси заменил более простую дикцию Мэри своим собственным словарем, называя это «безупречным доказательством» того, что Перси был, как утверждал Ригер, по крайней мере, второстепенным соавтором. [ 9 ] Она утверждает, что Перси несет ответственность за темы человеческого деторождения и бесплодия в романе, и благодарит Перси за развитие контраста между персонажами Виктора и Элизабет, а также за идею о том, что Франкенштейн должен поехать в Англию, чтобы создать партнершу-женщину для своего монстра. Редактор Дункан Ву оспаривает это, утверждая, что Мэри уже утвердила обе идеи, и что Перси лишь предположил, что поездка в Англию должна быть собственной идеей Виктора, а не его отца. [ 1 ]
Английский профессор Чарльз Э. Робинсон опубликовал в 2008 году издание романа под названием «Оригинальный Франкенштейн» , в котором подробно документированы дополнения и изменения Перси Шелли к оригинальной рукописи Мэри. В этом выпуске автор указан как «Мэри Шелли (с Перси Шелли)», что вызвало широкие комментарии и дискуссии в СМИ. [ 10 ] В 2015 году в «Заброшенной Шелли » Робинсон более подробно рассмотрел якобы значительный вклад Перси в роман.
Хронология
[ редактировать ]Авторы изучили и исследовали научные знания и эксперименты Перси Биши Шелли, его два готических романа ужасов, опубликованные в 1810 и 1811 годах, его атеистическое мировоззрение, его антипатию к церкви и государству, его предисловие 1818 года к «Франкенштейну» и его связь с тайной антикатолической организацией. организация «Иллюминаты» . Эти разоблачения показали, что роман черпал вдохновение из жизни Шелли, биографии, его чтений, таких как » Джона Мильтона , « Потерянный рай « Руины империй » (1791) Константина Франсуа де Шассебёфа, графа де Вольни , которые также сообщили « Озимандиасу », также опубликованному. в 1818 году « сэра Хамфри Дэви ( Элементы химической философии» 1812), учебник, принадлежавший Перси Биши Шелли, [ 11 ] и работы доктора Эразма Дарвина , дедушки Чарльза Дарвина , которого Шелли ранее называла оказавшим большое влияние на «Королеву Маб» (1813 г.), его взгляды на религию, его поэтический стиль, а также его темы и идеи. В письмах к Уильяму Годвину Шелли также упоминал о своей близости к Парацельсу , Альберту Великому и Генриху Агриппе , «некоторым из писателей-физиологов Германии», процитированных в его предисловии к «Франкенштейну» 1818 года . [ 12 ] [ 13 ] Основываясь на науке, стиле, образах, поэзии и языке, некоторые комментаторы пришли к выводу, что авторство романа, скорее, принадлежит Перси, а не Мэри, хотя эта интерпретация далека от универсальной.
Эти аргументы оспариваются как простые совпадения. Лесли С. Клингер в книге «Новый Франкенштейн с аннотациями» (2017) утверждала, что ошибочно утверждать, «что биографические совпадения Виктора Франкенштейна и Перси Шелли являются свидетельством авторства Перси». Вместо этого критики полагаются на почерк и заявления Мэри во введении к роману 1831 года. [ 14 ]
Сторонники авторства Перси Шелли, такие как Скотт де Харт и Джозеф П. Фаррелл, утверждают, что он был одержим электричеством , гальванизмом и реанимацией трупов, и указывают на влияние Джеймса Линда , бывшего учителя Перси Шелли в Итонском колледже . Сторонники авторства Перси Шелли также отмечают, что роман содержит его стихи, такие как «Изменчивость», а также стихи других, что роман был пронизан темами атеизма , социальной толерантности , социальной справедливости , реформ и антипатии к монархизму , который защищал только он, и что в романе были заметные мотивы и сюжеты, которые поддерживал только он, такие как вегетарианство , пантеизм , алхимия , инцест , мужская дружба и научные открытия .
Однако редактор Мэрилин Батлер в своем предисловии и пояснительных примечаниях к изданию романа «Текст 1818 года» в Оксфорд Пресс объясняет эти очевидные совпадения восхищением Перси и подражанием отцу Мэри, писателю Уильяму Годвину, чьи работы имеют много общего в стиле. идеология и тематика романов Перси и Мэри.
Английские литературоведы Филлис Циммерман, Филип Уэйд, [ 15 ] Стивен С. Берендт, [ 16 ] и Джонатан Глэнс [ 17 ] сравнил два ранних готических романа ужасов Шелли «Застроцци» (1810 г.) и «Святой Ирвин» (1811 г.) с «Франкенштейном» и обнаружил, что они являются предшественниками последнего романа, содержащего те же или похожие идеи, темы, структуру, сюжет и персонажей. Застроцци — это роман о преследовании и мести, в котором антагонист-атеист стремится уничтожить свою жертву и ее потомство. Он может убить свою жертву в любой момент, но вместо этого стремится пытать и медленно убивать свою жертву, уничтожая и убивая все, что он любит. В «Сент-Ирвине » сюжет сосредоточен вокруг алхимика Джинотти, у которого есть цель всей жизни — найти секрет жизни путем изучения «натурфилософии», чтобы достичь бессмертия. Это также сюжет преследования, в котором алхимик пытается передать секрет вечной жизни главному герою Вольфштейну. есть даже стихотворение В Св. Ирвине об оживлении трупа монахини Розы. Джона Мильтона Оба романа во многом основаны на «Потерянном рае» , содержащем эпиграфы, подобные «Франкенштейну» , и содержат поэзию, переплетающуюся на протяжении всего романа, что является отличительной чертой романа. Франкенштейн тоже. Эти романы также публиковались анонимно.
Другие авторы отметили, что Перси Шелли не был автором вышеупомянутых идей, тем, структуры, сюжетов или типов персонажей. Как отмечает Мэрилин Батлер в своем предисловии и примечаниях к изданию «Текст 1818 года», Перси восхищался и искал одобрения у знаменитого отца Мэри, в произведениях которого можно увидеть многочисленные сходства как с «Франкенштейном», так и с вышеперечисленными романами Перси. Среди этих сходств: трагическое действие, рассказанное от первого лица изолированным интеллектуалом («Флитвуд» и «Калеб Уильямс»); вражда между двумя могущественными персонажами с противоположными идеологиями, которые преследуют друг друга в сложной и изменчивой погоне («Мандевиль» и Калеб Уильямс); и история эгоистичного интеллектуала, который обменивает семейное счастье и супружескую любовь на научные знания, успех и власть («Сент-Леон»). Поэтому можно утверждать, что любое сходство между романами Перси и Франкенштейном можно объяснить подражанием Перси Годвину, а не его предполагаемым авторством романа своей жены.
В 1996 году Чарльз Э. Робинсон опубликовал расшифрованное издание рукописей Франкенштейна вместе с хронологией композиции произведения. [ 18 ] Из них можно видеть, что вклад Перси Шелли в роман составляет от 4000 до 5000 слов из общего количества слов романа, составляющего 72 000 слов. [ 18 ] Робинсон писал, что из рукописей было очевидно, что Мэри Шелли была «творческим гением», стоящим за этой работой, в то время как вклад Перси был сродни тому, который внес бы редактор издателя. [ 18 ] Однако оценка Робинсона со временем развивалась и менялась. В 2008 году он неохотно отдал должное Перси Биши Шелли за его вклад в роман, вызвав бурю в СМИ, научное безумие и дебаты. [ 10 ] Это был первый раз за два столетия, когда Шелли получил признание за свой вклад. В 2015 году его точка зрения изменилась до такой степени, что он признал, что вопрос остается открытым и требует дальнейшего изучения. [ 19 ]
анализ 2022 года Стилометрический сравнил Франкенштейна с бесспорными романами Мэри и Перси Шелли и нашел существенные доказательства против утверждения о том, что Перси Шелли сыграл большую роль в авторстве романа, и в пользу общего авторства Мэри. [ 20 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Дункан Ву (2015). 30 великих мифов о романтиках . Уайли-Блэквелл. стр. 212–217. ISBN 978-1118843260 .
- ^ Робинсон, Чарльз Э., изд. (2008). Оригинальный Франкенштейн . Оксфорд: Бодлианская библиотека. п. 25.
- ^ Скотт, Уолтер. «Заметки о Франкенштейне, или Современный Прометей; Роман», журнал Blackwood's Edinburgh Magazine , выпуск XII, том II (март 1818 г.), стр. 613–20.
- ^ Jump up to: а б Zimmerman, Phyllis. Shelley's Fiction . Los Angeles, CA: Darami Press, 1998, p. 101.
- ^ «Издания Франкенштейна» . knarf.english.upenn.edu . Проверено 25 августа 2021 г.
- ^ Мюррей, Э.Б. (декабрь 1981 г.). «Изменения в издании «Франкенштейна » 1823 года » . Библиотека . 6. 3 (4). Издательство Оксфордского университета : 320–327. дои : 10.1093/библиотека/s6-III.4.320 .
- ^ Ригер, Джеймс, изд. (1982). Франкенштейн, или Современный Прометей: Текст 1818 года» . Издательство Чикагского университета. дои : 10.7208/Чикаго/9780226623986.001.0001 . hdl : 10822/1047790 . ISBN 978-0-226-75227-3 .
- ^ Jump up to: а б Меллор, Энн К. (1990). Берендт, Стивен С. (ред.). «Выбор текста Франкенштейна для обучения». Подходы к преподаванию «Франкенштейна» Шелли . Американская ассоциация современного языка: 31–37.
- ^ Мари-Элен., Юэ (1993). Чудовищное воображение . Издательство Гарвардского университета. OCLC 797743515 .
- ^ Jump up to: а б Рознер, Виктория (29 ноября 2009 г.). «Совместное создание монстра» . Хаффингтон Пост . Проверено 5 января 2023 г.
Random House недавно опубликовал новое издание романа «Франкенштейн» с неожиданным изменением: Мэри Шелли больше не считается единственным автором романа. Вместо этого на обложке написано: «Мэри Шелли (с Перси Шелли)».
- ^ Сэр Хамфри Дэви. «У Перси Шелли был экземпляр учебника Дэви «Элементы химической философии» (1812 г.), и вполне вероятно, что он и Мэри изучали его вместе, опять же осенью 1816 г., в то время, когда она работала над «Франкенштейном ».
- ^ «Странные истины: Оккультные тайны Перси Шелли», The Thinker's Garden , 23 декабря 2015 г. Проверено 19 мая 2018 г.
- ^ 1818 Предисловие к «Франкенштейну» , написанное Перси Биши Шелли, но не раскрытое и не признанное до 1831 года.
- ^ Клингер, Лесли С., редактор. Новый аннотированный Франкенштейн . Нью-Йорк: Ливерайт, 2017.
- ^ Уэйд, Филипп. «Шелли и элемент Мильтона во «Франкенштейне» Мэри Шелли». Милтон и романтики , 2 (декабрь 1976 г.), 23–25. Сцена из Застроцци вновь воспроизводится во «Франкенштейне».
- ^ Шелли, Перси Биши. Застроцци и Святой Ирвин. Под редакцией Стивена К. Берендта. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1986, стр. 59.
- ^ Взгляд, Джонатан. (1996). «'За обычными границами мечтаний'? Еще один взгляд на сны во Франкенштейне». Журнал «Фантастика в искусстве» , 7.4: 30–47.
- ^ Jump up to: а б с Дункан Ву (2015). 30 великих мифов о романтиках . Уайли-Блэквелл. п. 214. ИСБН 978-1118843260 .
- ^ Робинсон, Чарльз Э. «Тексты Перси Биши Шелли во Франкенштейне Мэри Уолстонкрафт Шелли», в «Заброшенной Шелли» под редакцией Алана М. Вайнберга и Тимоти Уэбба. Лондон и Нью-Йорк: Routledge, 2015, стр. 117–136.
- ^ Саддаби, Ли; Росс, Гордон Дж. (2023). «Написала ли Мэри Шелли Франкенштейна? Стилометрический анализ» . Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 38 (2): 750–765. doi : 10.1093/llc/fqac061 .