Мутабельность (стихотворение)


« Изменчивость » — стихотворение Перси Биши Шелли , которое появилось в сборнике 1816 года «Аластор, или Дух одиночества: и другие стихи» . Половина стихотворения цитируется в его жены Мэри Шелли романе «Франкенштейн»; или «Современный Прометей» (1818 г.), хотя его авторство не признано, а в стихотворении Ли Ханта 1816 г. указано имя автора. Только Перси Биши Шелли не признан автором. [ 1 ] Существует также прозаическая версия или дальнейшее развитие тех же тем стихотворения во «Франкенштейне» , непосредственно предшествующее цитированию стихотворения.
Восемь строк из «Мутабельности», цитируемые во «Франкенштейне», встречаются в главе 10, когда Виктор Франкенштейн поднимается на ледник Монтанверт в Швейцарских Альпах и встречает Существо. Франкенштейн произносит:
«Мы отдыхаем. – Сон имеет силу отравить сон;
- Мы поднимаемся. – Одна блуждающая мысль загрязняет день;
Мы чувствуем, представляем или рассуждаем, смеемся или плачем;
- Примите нежное горе или отбросьте наши заботы:
Это то же самое! Ибо, будь то радость или горе,
- Путь его отправления по-прежнему свободен:
Вчера человека, возможно, никогда не будет таким, как его завтра;
- Ничто не может выжить, кроме Изменчивости».
Монстр также цитирует строчку из стихотворения в главе 15 «Франкенштейна» , в которой говорится: «Путь моего ухода был свободен»; и некому было оплакивать мое уничтожение». [ 2 ]
Мутабельность (1816)
[ редактировать ]Стихотворение впервые появилось в сборнике 1816 года «Аластор, или Дух одиночества: и другие стихи» , изданном Болдуином, Крэдоком и Джой в Лондоне: [ 3 ]
Мы подобны облакам, скрывающим полуночную луну;
- Как беспокойно они мчатся, и блестят, и дрожат,
Лучезарно прочерчивая тьму! – еще скоро
- Ночь смыкается, и они потеряны навсегда:
Или как забытые лиры, чьи нестройные струны
- Дайте различный ответ на каждый меняющийся взрыв,
В чье хрупкое тело никакое второе движение не приносит
- Одно настроение или модуляция, как предыдущая.
Мы отдыхаем. Сон имеет силу отравить сон;
- Мы поднимаемся. — Одна блуждающая мысль загрязняет день;
Мы чувствуем, представляем или рассуждаем, смеемся или плачем;
- Примите нежное горе или отбросьте наши заботы:
Это одно и то же! Ибо, радость ли это или горе,
- Путь его отправления по-прежнему свободен:
Вчера человека, возможно, никогда не будет таким, как его завтра;
- Ничто не может выстоять, кроме изменчивости!
Темы
[ редактировать ]Стихотворение состоит из четырёх четверостиший пятистопным ямбом абаба. [ 4 ] Серия символы, облака, духовые арфы описывают постоянство в непостоянстве. Темы трансформации и метаморфозы, преходящей и эфемерной природы человеческой жизни и творений человечества затрагивались также в « Озимандиасе » (1818) и « Облаке » (1820). [ 5 ]
Первые две строфы посвящены суете и спешке жизни, лишь скрывающей присущую ей быстротечность. Человеческие жизни так же туманны, как облака или ненастроенные лиры , которые, будучи брошенными, стали подобны Эоловой арфе , восприимчивой к каждому порыву ветра. [ 6 ]
Последние две строфы касаются темы несвободы. Во сне разум не может контролировать бессознательное, которое отравляет сон. Человеческая жизнь и действия подвержены неконтролируемым внутренним или вегетативным реакциям и внешним силам. Путь ухода печали или радости «еще свободен», т. е. не находится под нашим контролем. Вывод таков: единственная константа – это изменения. [ 7 ]
Также есть прозаическая версия темы стихотворения в 10 главе «Франкенштейна» до появления стихотворения: [ 8 ]
«Увы! Почему человек хвалится чувствами, превосходящими те, которые проявляются у животных? Это только делает их более необходимыми существами. Если бы наши побуждения ограничивались голодом, жаждой и желанием, мы могли бы быть почти свободны; каждое дуновение ветра и случайное слово или сцена, которую это слово может передать нам».
В прозаической версии сформулированы те же темы стихотворения, что человек не может контролировать свои мысли, потому что у человека есть подсознание, которое он не может полностью контролировать.
Джеймс Биери описал стихотворение: « Тема утраты Аластора продолжается в «Изменчивости» с ее прекрасными начальными строками: «Мы подобны облакам, скрывающим полуночную луну; / Как беспокойно они мчатся, мерцают и дрожат». [ 9 ]
Тема перемен и трансформаций также стала темой стихотворения 1820 года «Облако», опубликованного в рамках сборника «Прометей освобожденный » .
Второе стихотворение (1821-1822)
[ редактировать ]Стихотворение Шелли 1821–1822 годов также иногда публикуется под названием «Изменчивость». [ 10 ] [ 11 ] Он также публикуется с первой строкой в качестве заголовка.
- 1
Цветок, который сегодня улыбается
- Завтра умрет;
Все, чем мы хотим остаться,
- Искушает, а затем улетает.
В чем радость этого мира? Молния, которая насмехается над ночью,
- Кратковременно, но столь же ярко.
- 2
Добродетель, как она хрупка!
- Дружба, какая редкость!
Любовь, как она продает бедное счастье
- За гордое отчаяние!
Но мы, хоть скоро и падаем, Пережить их радость и все такое
- Который наш мы называем.
- 3
Пока небо голубое и яркое,
- Хотя цветы веселы,
Пока глаза, которые меняются перед ночью
- Радуй день,
Пока еще ползут спокойные часы, Мечтай ты – и от сна твоего
- Потом просыпаюсь и плачу.
Источники
[ редактировать ]- Эдмунд Бланден, Шелли: история жизни , Viking Press, 1947.
- Джеймс Биери, Перси Биши Шелли: биография , издательство Университета Джонса Хопкинса, 2008, ISBN 0-8018-8861-1 .
- Алтик, Ричард Д., The English Common Reader . Огайо: Издательство Государственного университета Огайо, 1998.
- Кэмерон, Кеннет Нил. Молодая Шелли: Генезис радикала . Первые книги Коллиера изд. Нью-Йорк: Collier Books, 1962, коп. 1950. 480 с.
- Холмс, Ричард. Шелли: Преследование . Нью-Йорк: EP Даттон, 1975.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оригинальное издание 1818 года, показывающее, что стихотворение Ли Ханта 1816 года «Римини» указано как автор. Стихотворение Шелли, опубликованное в том же году, не получило признания.
- ^ Франкенштейн , Глава 15, Книги страница за страницей.
- ^ Мутабельность, Фонд поэзии.
- ^ «Мутабельность» (1816). Альманах писателя , 4 августа 2013 г. По состоянию на 10 марта 2016 г.
- ^ Хикс, Вентиа Г. «Изменяющаяся концепция изменчивости Шелли». Диссертация. Государственный университет Эмпории, 1967 год.
- ^ Перси Шелли: Краткое изложение стихотворений и анализ «Мутабельности». GradeSaver.com.
- ^ Марсден, Лаура. «Мутабельность. Перси Биши Шелли и ничтожность человечества», Мюнхен, GRIN Verlag, 2014.
- ^ Франкенштейн , Глава 10. Книги страница за страницей.
- ^ Биери, Джеймс. Перси Биши Шелли: Биография. Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2008, стр. 321.
- ^ « Мутабельность (1821-1822) » Альманах писателя . 31 марта 2001 г. Проверено 1 сентября 2015 г.
- ^ Антология поэзии Нортона . Пятое издание (2004 г.). «Мутабельность», стр. 864.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Интернет-версия стихотворения 1816 года, прочитанного Билли Коллинзом в «Альманахе писателя» с Гаррисоном Кейлором, 4 августа 2013 г.
- Интернет-версия стихотворения 1824 года из «Альманаха писателя» с Гаррисоном Кейлором, 31 марта 2001 г.
- Аудиозапись LibriVox «Мутабельности» Перси Биши Шелли.
- Композитор Зак Хейд положил стихотворение 1816 года на музыку в одноименном хоровом произведении 2012 года. https://zachheyde.bandcamp.com/track/mutability