Jump to content

Гимн интеллектуальной красоте

«Гимн интеллектуальной красоте» появился в «Розалинде и Хелен» , 1819.
Перси Биши Шелли, картина Амелии Карран в 1819 году.

« Гимн интеллектуальной красоте » — стихотворение, написанное Перси Биши Шелли в 1816 году и опубликованное в 1817 году.

Состав и публикация

[ редактировать ]

«Гимн интеллектуальной красоте» был написан летом 1816 года, когда Перси и Мэри Шелли останавливались у лорда Байрона возле Женевского озера в Швейцарии. Перси Шелли отправил готовый экземпляр стихотворения своему другу Ли Ханту, который тут же потерял его. Поэтому Шелли была вынуждена создать еще один законченный вариант стихотворения и отправить его повторно. В конечном итоге он был опубликован в Hunt's Examiner 19 января 1817 года. [1] Стихотворение также появилось в сборнике 1819 года «Розалинда и Хелен, Современная эклога»; С другими стихами, напечатанными К. Х. Рейнеллом для Чарльза и Джеймса Оллиеров в Лондоне, а также с «Разными и посмертными стихами Перси Биши Шелли» Уильяма Бенбоу в 1826 году в Лондоне. После первой публикации Перси Шелли исправил строки 27 и 58, но других изменений не внес. Вторая законченная версия была обнаружена в декабре 1976 года в « Записной книжке Скроупа Дэвиса» ; он был написан рукой Мэри Шелли и содержал множество отличий от первого опубликованного издания. [2]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Тень странной силы невидимо плывет по миру, входя в человека, таинственно приходя и уходя. Шелли спрашивает эту тень, которую он называет «Духом Красоты», куда она ушла и почему исчезает и оставляет нас в одиночестве. Затем он признает, что напрасно задавать этот вопрос; С таким же успехом можно было бы спросить, почему радуга исчезает или почему человек может одновременно любить и ненавидеть, отчаиваться и надеяться. Ни один голос из другого мира никогда не отвечал на эти вопросы. «Имена Демона, Призрака и Неба» — это запись тщетных попыток людей получить ответы на подобные вопросы. Только свет Духа Красоты придает изящество и истину беспокойному сну, которым является жизнь. Если бы Дух Красоты постоянно оставался с человеком, человек был бы бессмертен и всемогущ. Оно питает человеческую мысль. Поэт умоляет этот дух не отходить от мира. Без него смерть была бы событием, которого следует бояться.

В юности Шелли искал духовную реальность в призраках и мертвецах. В его поисках тень Духа Красоты внезапно упала на него и наполнила его восторгом. Он поклялся, что посвятит себя этому Духу, и сдержал свою клятву. Он убежден, что это освободит мир от того состояния рабства, в котором он находится. Он молится, чтобы эта сила принесла спокойствие в его жизнь, поскольку он поклоняется ей. Оно научило его бояться самого себя и любить все человечество.

«Гимн интеллектуальной красоте» — это 84-строчная ода , написанная под влиянием Жан-Жака Руссо романа о чувственности «Жюли» или «Новая Элоиза» и » Уильяма Вордсворта « Оды: намеки на бессмертие . Хотя тема оды — уход славы — совпадает с одой Вордсворта, Шелли придерживается иного взгляда на природу: [3]

Ужасная тень какой-то невидимой Силы
Проплывает невидимо среди нас, – в гостях
Этот разнообразный мир с таким же непостоянным крылом
Как летние ветры, переползающие с цветка на цветок. –
Как лунные лучи, что за сосновым горным дождем,
Он посещает непостоянным взглядом
Каждое человеческое сердце и лицо;
Как оттенки и гармонии вечера
Как облака звездного света широко раскинулись,
Словно воспоминания о музыке улетучились,
Как все, что по своей благодати может быть –
Дорогой, и еще дороже своей загадочностью.

Вторая строфа начинается с обращения рассказчика к интеллектуальной красоте:

Дух Красоты, освящающий
Своими оттенками все, что ты сияешь,
Человеческой мысли или формы – куда ты ушел?
Почему ты уходишь и покидаешь наше государство,
Эта тусклая, обширная юдоль слез, пустая и пустынная? (Строки 13–17)
Спроси, почему солнечный свет не навсегда,
Ткет радугу над горной рекой.
Почему что-то должно потерпеть неудачу и исчезнуть, что однажды было показано,
Зачем бояться и мечтать, и смерть, и рождение,
На дневной свет этой земли налился такой мрак –
Почему у человека такой простор
За любовь и ненависть, уныние и надежду?

Но ему не ответили, как он показывает в третьей строфе:

Ни один голос из какого-то возвышенного мира никогда не
Мудрецу или поэту даны эти ответы –
Поэтому имя Бога, призраков и Неба,
Остаются записи их тщетных усилий (строки 25–28).

Четвертая строфа раскрывает три ценности:

Любовь, Надежда и Самооценка, как облака, уходят.
И давай, на какие-то неопределенные моменты одолжил.
Человек был бессмертен и всемогущ,
Неужели ты, неведомый и ужасный, каким бы ты ни был,
Сохрани свой славный шлейф твердым в его сердце. (Строки 36–41)

Третью христианскую ценность — веру — Шелли заменяет самоуважением, которое означает уважение к человеческому воображению. По словам рассказчика, мы имеем лишь временный доступ к этим ценностям и можем достичь их только через Интеллектуальную Красоту: [3]

Ты посланник симпатий,
Этот прилив и убыль в глазах влюбленных -
Ты – что для человеческой мысли есть пища,
Как тьма угасающему пламени!
Не уходи, когда пришла твоя тень,
Не уходи, чтобы не могла быть могила,
Как жизнь и страх, темная реальность. (Строки 42–48)

В пятой строфе он раскрывает:

Будучи еще мальчиком, я искал призраков и спешил
Через множество комнат для прослушивания, пещер и руин,
И звездный лес, страшными шагами преследующий
Надежды на высокий разговор с усопшими мертвецами. (Строки 49–52)

Произнесенные им слова, возможно, относящиеся к христианским доктринам, не принесли ему никакого ответа. Только когда он задумался о жизни, он смог пережить своего рода религиозное пробуждение и познать Интеллектуальную Красоту: [4]

Внезапно твоя тень упала на меня;
Я вскрикнула и в экстазе всплеснула руками! (Строки 59–60)

Как только он узнает об интеллектуальной красоте, он дает клятву, которая начинается с шестой строфы: [4]

Я поклялся, что посвятю свои силы
Тебе и твоим – разве я не сдержал обет?

Седьмая строфа продолжается клятвой:

Так пусть твоя сила, подобная истине,
Природа моей пассивной юности
Спустился к моему жизненному запасу
Это спокойствие – тому, кто поклоняется тебе,
И каждая форма, содержащая тебя,
Кого, прекрасный дух, твои заклинания связали
Бояться самого себя и любить все человечество. (Строки 78–84)

Рассказчик порывает с вордсвортовской традицией, осознавая, что следует поклоняться Интеллектуальной Красоте, а не ее проявлениям в природе. С истиной связано воображение, а не природа, и рассказчик осознает, что ему следует уважать собственное воображение и воображение других. [5]

Вариации

[ редактировать ]

Первое опубликованное издание отличается как от копии стихотворения, найденной в блокноте Скроупа Дэвиса, так и от оригинального черновика рукописи с точки зрения языка и философских взглядов. [6]

На понимание Шелли Красоты как идеального и универсального аспекта, в отличие от общепринятого понимания слова как эстетического суждения об объекте, повлияло его знание произведений Платона . Однако в то время как Платон считал, что Красоту следует искать постепенно, постепенно, пока не удастся достичь истинной Красоты (процесс, ставший возможным благодаря диалектике) , Шелли считал, что Красоту также можно найти через ее земные проявления и связать с ней можно только через использование воображение. Истоки понимания Шелли красоты и способов ее достижения можно найти в «Гимне интеллектуальной красоте». Тема стихотворения — Красота, но понимание Шелли того, как работает разум, отличается от понимания Платона: Платон писал (в основном в «Пире » ), что Красота — это метафизический объект, существующий независимо от нашего опыта работы с конкретными конкретными объектами, в то время как Шелли считал, что философия и метафизика не могло раскрыть истину и что понимание Красоты было бесполезно. Вместо этого Красоту можно было только почувствовать, а ее источник не мог быть познан. [7]

«Гимн интеллектуальной красоте» был задуман и написан во время прогулки на лодке с Байроном по Женевскому озеру в Швейцарии в июне 1816 года. Красота озера и швейцарских Альп ответственна за то, что Шелли поднял то, что он называет «интеллектуальной красотой», до уровня правящий принцип Вселенной. [ по мнению кого? ]

Альпийские пейзажи были для Шелли новыми и невыразимо красивыми. Он был глубоко тронут этим, и стихотворение, которое он написал Ли Ханту, было «сочинено под влиянием чувств, которые взволновали меня даже до слез». Благодаря Альпам Шелли, отказавшийся от христианства, наконец нашел божество, которому он мог всем сердцем поклоняться. Поклонение красоте — новая религия Шелли, и примечательно, что он называет свое стихотворение гимном — термин, используемый почти исключительно для религиозных стихов. Платона Позже, в августе 1817 года, Шелли прочитал «Пир» , и его вера в красоту, несомненно, укрепилась благодаря обсуждению Платоном абстрактной красоты в этом произведении и в «Федре» , который Шелли прочитал в августе 1818 года. Это было ежедневное общение с потрясающей красотой, а не с Платоном. Однако это привело Шелли к его новой вере. Джозеф Баррелл в книге «Шелли и мысль его времени: исследование истории идей » показал, что «Гимн» не является платоническим.

Центральная идея «Гимна интеллектуальной красоте» заключается в том, что существует духовная сила, стоящая отдельно как от физического мира, так и от сердца человека. Эта сила неизвестна человеку и невидима, но ее тень посещает «этот разнообразный мир с таким же непостоянным крылом / Как летние ветры, ползущие от цветка к цветку», и она посещает также «непостоянным взглядом / Каждое человеческое сердце и лик». Когда он уходит, он покидает «наше государство, / Эту тусклую обширную юдоли слез, пустую и опустошенную». Шелли не утверждает, что знает, почему Интеллектуальная Красота, которую он называет «неизвестной и ужасной», является непостоянным гостем, но он убежден, что если бы она сохранялась «в [своем] славном состоянии» в сердце человека, человек был бы « бессмертный и всемогущий». Но поскольку Дух Красоты посещает мир и сердце человека с такой нерегулярностью, Шелли скорее умоляет свое божество, чем восхваляет его. Он остается отдаленным и недоступным. В заключительной строфе Шелли молится, чтобы сила Духа Красоты продолжала обеспечивать спокойствие «тому, кто поклоняется тебе, / И каждой форме, содержащей тебя».

В строфе V Шелли признается, что в юности, когда он искал духовную реальность, главным образом, читая готические романы, на него внезапно упала тень Интеллектуальной Красоты. Он вскрикнул и всплеснул руками в экстазе. В результате этого опыта, как он рассказывает нам в Станце VI, он поклялся, что посвятит свои «силы / Тебе и твоим», и сдержал свою клятву. Этот опыт также оставил у него надежду, что Дух Красоты освободит «этот мир от его темного рабства». В этой строфе Шелли объединил два главных интереса своей жизни: любовь к красоте и любовь к свободе.

Что касается «Интеллектуальной красоты» названия, Баррелл заметил, что оно подразумевает подход с помощью умственных способностей, но Шелли хотел передать идею о том, что его концепция красоты была скорее абстрактной, чем конкретной. Его подход романтичен и эмоционален. Шелли, однако, считает свой Дух Красоты личным, как Бога христианства. Он обращается к нему, умоляет, поклоняется ему, но использует лишь риторический прием персонификации. [ по мнению кого? ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Рейман и Фрайстат, 2002, стр. 92
  2. ^ Рейман и Фрайстат, 2002, стр. 93
  3. ^ Jump up to: а б Блум 1993 с. 290
  4. ^ Jump up to: а б Блум 1993 с. 292
  5. ^ Блум 1993, стр. 292–193.
  6. ^ О'Нил 2002 с. 618
  7. ^ Чистый 1985, стр. 38–40, 42
  • Баррелл, Джозеф. Шелли и мысль его времени: исследование истории идей . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1947.
  • Блум, Гарольд. Компания Visionary: Чтение английской романтической поэзии . Итака: Издательство Корнельского университета, 1993.
  • Холл, Спенсер. «Власть и поэт: религиозное мифотворчество в «Гимне интеллектуальной красоте» Шелли». Журнал Китс-Шелли , Том. 32, (1983), стр. 123–149.
  • Исомаки, Ричард. «Интерпретация и ценность «Монблана» и «Гимна интеллектуальной красоте». Исследования романтизма , Том. 30, № 1 (весна 1991 г.), стр. 57–69.
  • Кнапп, Джон. «Дух классического гимна в «Гимне интеллектуальной красоте» Шелли». Style , 33, 22 марта 1999 г., стр. 43–66.
  • МакИчен, Дугалд Б. Клиффс. Заметки о стихах Шелли . 18 июля 2011 г. < https://web.archive.org/web/20130305043103/http://www.cliffsnotes.com/study_guide/literature/id-245.html%3E .
  • МакНис, Джеральд. «Поэт как иронист в «Монблане» и «Гимне интеллектуальной красоте». Исследования романтизма , Том. 14, № 4 (осень 1975 г.), стр. 311–336.
  • Нитчи, Элизабет. «Гимн Шелли интеллектуальной красоте». ПМЛА , Том. 63, № 2. (июнь 1948 г.), стр. 752–753.
  • О'Нил, Майкл. «Лирическое искусство Шелли» в «Прозе и поэзии Шелли» , 2-е изд., Изд. Дональд Х. Рейман и Нил Фрайстат, 616–626. Нью-Йорк: Нортон и компания, 2002.
  • Пулос, CE «Скептицизм и платонизм» в книге Перси Биши Шелли , изд. Гарольд Блум. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House, 1985.
  • Пайл, Форест. «« Хрупкие заклинания »: Шелли и ирония изгнания». Ирония и Клерисия. Серия Праксис. Романтические круги : http://www.rc.umd.edu/praxis/irony/pyle/frail.html.
  • Рейман, Дональд Х. и Фрайстат, Нил. «Гимн интеллектуальной красоте» в прозе и поэзии Шелли , 2-е изд., Изд. Дональд Х. Рейман и Нил Фрайстат. Нью-Йорк: Нортон и компания, 2002.
  • Уотсон, младший «Гимн Шелли интеллектуальной красоте и романтический гимн». Журнал Даремского университета , 85 (1993): 203–10.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7114b9e143c4e4e799efa51b85cd5207__1709151600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/07/7114b9e143c4e4e799efa51b85cd5207.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hymn to Intellectual Beauty - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)