К жаворонку



« К жаворонку » — стихотворение, законченное Перси Биши Шелли в конце июня 1820 года и опубликованное Чарльзом и Джеймсом Оллерами вместе с его лирической драмой « » Освобожденный Прометей в Лондоне. [1]
Он был вдохновлен вечерней прогулкой по сельской местности недалеко от Ливорно , Италия, с его женой Мэри Шелли , и описывает внешний вид и песню жаворонка, которого они встретили. [2] Мэри Шелли описала событие, вдохновившее Шелли написать «Жаворону»: «Весной мы провели неделю или две недалеко от Ливорно ( Ливорно )... Это было прекрасным летним вечером, бродя среди переулков, чьи миртовые изгороди были беседки светлячков, что мы услышали пение жаворонка».
Александр Маки утверждал в 1906 году, что это стихотворение, наряду с » Джона Китса « Одой Соловью , «представляет собой две славы английской литературы»: «Соловей и жаворонок долгое время монополизировали поэтическое идолопоклонство – привилегия, которой они пользовались исключительно на счет их превосходства как певчих птиц. «Ода Соловью» Шелли Китса и «Ода Жаворонку» — две славы английской литературы, но обе были написаны людьми, которые не претендовали на особые или точные знания орнитологии как таковой. " [3]
Структура
[ редактировать ]Стихотворение состоит из двадцати одной строфы по пять строк каждая. Первые четыре строки измерены хореическим триметром, пятая — гекзаметром ямба , называемым также александрийским . Схема рифмы каждой строфы – АБАББ. Всего в стихотворении 105 строк.
Краткое содержание
[ редактировать ]Песня жаворонка – метафора или символ Природы. [4] Как и в « Облаке », Шелли стремится понять природу, найти ее смысл. Это его цель. Стихотворение пронизано пафосом, потому что он знает, что это призрачный поиск.
Э. Уэйн Марджарум утверждал, что темой было «идеальное существо, выходящее за рамки обычного опыта». [5] Ирвинг Т. Ричардс утверждал, что стихотворение представляет собой «полную изоляцию идеального существа от обыденности», в которой рассматриваются «риторические вопросы, касающиеся источника вдохновения его идеала». [6]
Влияние
[ редактировать ]
Томас Харди написал стихотворение «Жаворонок Шелли», в котором упоминалось это произведение, в 1887 году после поездки в Ливорно или Ливорно , Италия: «Пыль жаворонка, которую услышала Шелли». [7]
Комическая пьеса года «Беззаботный дух» 1941 Ноэля Кауарда берет свое название из первой строки: «Славься тебе, веселый Дух! / Птицей ты никогда не был».
музыка британского композитора Артура Геринга Томаса В 1894 году на стихи из произведения была положена в композиции «Лебедь и жаворонок: кантата» в оркестровке сэра Чарльза Вильерса Стэнфорда . [8]
Стихотворение было процитировано в мюзикле « Шелли» 1979 года , написанном и поставленным Момой Мерфи на музыку Ральфа Мартелла. [9]
В 2004 году Марк Хирхольцер положил слова на музыку в партитуре для припева с клавишным сопровождением под названием «Ода жаворонку». [10]
В 2006 году американский композитор Кевин Миксон написал партитуру для одноименной группы по мотивам стихотворения. Миксон объяснил: «Я хотел передать изобилие в песне Шелли «Жаворонок ». [11]
Великобритании 7 апреля 2020 года Королевская почта выпустила почтовую марку, посвященную произведению Перси Биши Шелли «К жаворонку», как часть серии из десяти марок, посвященных поэтам-романтикам.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сэнди, Марк (21 марта 2002 г.). «К жаворонку» . Литературная энциклопедия . Проверено 9 января 2006 г.
- ^ Сэнди 2002. Проверено 9 января 2006 г.
- ^ Маки, Александр (1906), Познание природы в современной поэзии . Нью-Йорк: Longmans-Green & Company, OCLC 494286564. с. 29.
- ^ Марджарум, Э. Уэйн. «Символизм произведения Шелли «Жаворону». Ассоциация современного языка , Vol. 52, № 3 (сентябрь 1937 г.), стр. 911–913.
- ^ Марджарум 1937 с. 911.
- ^ Ричардс, Ирвинг Т. «Заметка о влиянии источника в облаке Шелли и жаворонке», PMLA , Vol. 50, № 2 (июнь 1935 г.), стр. 562–567.
- ^ «Жаворонок Шелли, стихотворение Томаса Харди». Британская библиотека.
- ^ Лебедь и жаворонок: Кантата Артура Горинга Томаса, Фелисии Доротеи Браун Хеманс, Джона Китса, Перси Биши Шелли, сэра Чарльза Вильерса Стэнфорда.
- ↑ Шепард, Ричард Ф. «Это слова П. Б. Шелли», 15 апреля 1979 г. The New York Times . Шелли мюзикл.
- ^ 2004 Ода партитуре Skylark .
- ^ 2006 К партитуре Skylark .
Источники
[ редактировать ]- Берендт, Стивен К. Шелли и его аудитория . Издательство Университета Небраски: Линкольн и Лондон, 1989.
- Берт, Мэри Элизабет, изд. Стихи, которые должен знать каждый ребенок . BiblioBazaar, 2009. Впервые опубликовано в 1904 году в Нью-Йорке издательством Doubleday, Page & Company.
- Черво, Натан. «Жаворонок в клетке» Хопкинса и «Жаворону» Шелли». Expliator , 47.1 (1988): 16–20.
- Коста, Фернанда Пинтассильго да. «Шелли и Китс: «Жаворону», «Ода соловью». Неопубликованная диссертация на степень бакалавра, Университет Койрнбры. Библиография (1944): 333.
- Доггетт, Фрэнк. «Поющая птица романтизма». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. , Vol. 14, № 4, Девятнадцатый век (осень 1974 г.), стр. 547–561.
- Форд, Ньюэлл Ф. «Жаворону Шелли». Мемориальный бюллетень Китса-Шелли , XI, 1960, стр. 6–12.
- Холбрук, Моррис Б. «Президентское обращение: роль лиризма в исследованиях потребительских эмоций: Жаворонок, ты можешь мне что-нибудь сказать?» в NA - Достижения в области потребительских исследований , Том 17, ред. Марвин Э. Голдберг, Джеральд Горн и Ричард В. Поллей, Прово, Юта: Ассоциация исследований потребителей, стр. 1–18.
- Хантер, Паркс, К. младший «Подтекст анакреонтики в произведениях Шелли «К жаворонку» и «Облаке». Исследования по филологии , том 65, № 4 (июль 1968 г.), стр. 677–692.
- Левитт, Филип Джей. «Скрытые голоса: наблюдение за птицами в Шелли, Китсе и Уитмене». Кюсю, американская литература , 28 (1987): 55–63.
- МакИчен, Дугалд Б. Клиффс. Заметки о стихах Шелли . 18 июля 2011 г. «Конспекты по литературе — Помощь в выполнении домашних заданий — Учебные пособия — Подготовка к экзаменам — CliffsNotes» . Архивировано из оригинала 5 марта 2013 года . Проверено 23 сентября 2014 г.
- Маки, Александр. Познание природы в современной поэзии . Нью-Йорк: Longmans-Green & Company, 1906. OCLC 494286564.
- Махони, Джон Л. «Обучение« жаворонку »в отношении защиты Шелли». Холл, Спенсер (ред.). Подходы к преподаванию поэзии Шелли . Нью-Йорк: MLA, 1990. 83–85.
- Макклелланд, Флеминг. «Шелли «К жаворонку». Экспликатор , 47.1 (1988): 15–16.
- Мейхуизен, Н. «Птицы и птичье пение в Вордсворте, Шелли и Йейтсе: исследование связи между тремя стихотворениями». Английские исследования в Африке , 31.1 (1988): 51–63.
- Норман, Сильвия. Полет жаворонка: развитие репутации Шелли. Норман: Университет Оклахомы Пресс, 1954.
- О'Нил, Майкл. Перси Биши Шелли: Литературная жизнь . The MacMillan Press, Ltd.: Лондон, 1989.
- Ричардс, Ирвинг Т. «Заметки о влиянии источников в облаке Шелли и жаворонке», PMLA , Vol. 50, № 2 (июнь 1935 г.), стр. 562–567.
- Ранси, Кэтрин. (1986) «Об образном языке: чтение стихов Шелли, Харди и Хьюза о жаворонках», Журнал Ассоциации языка и литературы австралийских университетов , 66:1, 205–217.
- Шава, Вашингтон (2015). «Стилистический анализ стихотворения П. Б. Шелли «Жаворону»». Журнал гуманитарных и социальных наук , 20 (3), 124–137.
- Редакторы SparkNotes. «SparkNote о поэзии Шелли». SparkNotes.com. ООО «СпаркНотес». 2002. Интернет. 11 июля 2011 г.
- Стивенсон, Лайонел. «Символ «Высокорожденной девушки» в Теннисоне». ПМЛА , Том. 63, № 1 (март 1948 г.), стр. 234–243.
- Тиллман-Хилл, Ирис. «Жаворонок Харди и Шелли», VP , 10 (1972), 79–83.
- Томалин, Клэр. Шелли и его мир . Thames and Hudson, Ltd.: Лондон, 1980.
- Улмер, Уильям А. «Некоторые скрытые желания: стремление к небесному жаворонку». Исследования романтизма , 23.2 (1984): 245–58.
- Уайт, Айви Ньюман. Портрет Шелли . Альфред А. Кнопф, Inc.: Нью-Йорк, 1945.
- Уилкокс, Стюарт К. «Источники, символизм и единство «Жаворонка» Шелли». Исследования по филологии , Vol. 46, № 4 (октябрь 1949 г.), стр. 560–576.
- Зиллман, Лоуренс Джон. Шелли « Освобожденный Прометей». Издательство Вашингтонского университета: Сиэтл, 1959.
Внешние ссылки
[ редактировать ]