Jump to content

Оригинальные стихи Виктора и Казира

Титульный лист первого издания 1810 года, Дж. Дж. Стокдейл, Лондон.
Титульный лист перепечатки 1898 года, Джон Лейн, Лондон и Нью-Йорк.

«Оригинальная поэзия Виктора и Казира» - это сборник стихов, написанный Перси Биши Шелли и его сестрой Элизабет, который был напечатан Чарльзом и Уильямом Филлипсами в Уортинге и опубликован Джоном Джозефом Стокдейлом в сентябре 1810 года. Это произведение стало первым опубликованным сборником стихов Шелли. Шелли написала стихи в сотрудничестве со своей сестрой Элизабет. [ 1 ] Стихи были написаны еще до поступления Шелли в Оксфордский университет .

Том состоял из шестнадцати стихотворений и фрагмента стихотворения. Шелли написала одиннадцать стихотворений, а Элизабет — пять. Шелли написал семь лирических стихотворений, четыре готических стихотворения и политическую поэму «Песня ирландца». Елизавета написала три лирических стихотворения и два стихотворных послания. В сборник вошли ранние стихи «Месть», «Гаста, или Демон-мститель!!!», «Песня: Печаль» и «Песня: Отчаяние». Эпиграф был взят из « Слова о последнем менестреле » сэра Вальтера Скотта : «Назовите это не напрасно: не ошибаются те, кто говорит, что, когда умирает поэт, немая природа оплакивает своего поклонника».

Однако это произведение вызвало разногласия, поскольку одно из включенных в него стихотворений, «Канун Святого Эдмонда», первоначально появилось в анонимно опубликованных «Сказках об ужасах » (1801 г.), приписываемых Мэтью Грегори Льюису . [ 2 ] Шелли сказала Стокдейлу, что его сестра Элизабет включила стихотворение Льюиса. Шелли извинилась и посоветовала Стокдейлу скрыть эту публикацию. [ 3 ] Было напечатано тысяча четыреста восемьдесят экземпляров и распространено сто экземпляров. [ 4 ] Опасаясь иска о плагиате, Стокдейл снял работу с публикации. Копии произведения стали чрезвычайно редкими и оно кануло в безвестность. Известно, что существуют четыре оригинальных копии. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

В 1859 году Ричард Гарнетт смог доказать, что том был опубликован, но не смог найти сохранившуюся копию. Сборник был переиздан и возрожден в 1898 году Джоном Лейном в издании под редакцией Ричарда Гарнетта после того, как была найдена копия тома.

Содержание

[ редактировать ]
  1. Письмо («Здесь я сижу с бумагой, ручкой и чернилами»)
  2. Письмо: Мисс – От Мисс –
  3. Песня («Холод, холод — ветер, когда воет декабрь»)
  4. Песня («Приди ---! Сладок час»)
  5. Песня: Отчаяние
  6. Песня: Печаль
  7. Песня: Надежда
  8. Песня: перевод с итальянского
  9. Песня: перевод с немецкого
  10. Песня ирландца
  11. Песня («Яростно ревет полуночная буря»)
  12. Песня: To – («Ах! Сладок лунный луч, который спит в этом фонтане»)
  13. Песня: To – («Суровый, суровый голос страшного веления судьбы»)
  14. Канун Святого Эдмонда
  15. Месть
  16. Гаста, или Демон-мститель!!!
  17. Фрагмент, или Торжество совести

Критический прием

[ редактировать ]

Том был рекламирован в газетах Morning Chronicle от 18 сентября, Morning Post от 19 сентября и The Times от 12 октября 1810 года. Рецензии появились в журналах Literary Panorama , The Anti-Jacobin Review , The British Critic и The Poetical Register . Рецензии, в первую очередь посвященные стихам Елизаветы, были отрицательными и резко критическими. «Литературная панорама» назвала эти стихи образцами «бессмысленной рифмы». Обзор British Critic описал этот том как «наполненный песнями сентиментальной чепухи и очень абсурдными ужасными историями». The Poetical Register назвал стихи «откровенной каракулей» и «пустой бумагой», отвергнув «весь этот мусор». [ 8 ]

В 2015 году Дэвид Дафф написал, что « Оригинальная поэзия» представляет собой «важный этап в литературном развитии Шелли, отражающий увлекательный, но недостаточно изученный этап в более широкой культуре романтизма». [ 9 ] Влияние и влияние произведения сохранились: «Но литературные эксперименты 1810 года — приключение в писательстве и книжном деле, включающее в себя всевозможные нарушения, текстовые, политические и юридические — оказали формирующее влияние на его творчество. следы которых он никогда не мог полностью стереть». [ 10 ]

Оригинальная поэзия Виктора и Казира оказала влияние на Франкенштейна; или «Современный Прометей» (1818). В своей биографии Мэри Шелли Энн Костеланец Меллор отметила влияние произведения на последний роман:

«Как совсем недавно напомнил нам Уильям Видер , некоторые аспекты Виктора Франкенштейна смоделированы непосредственно по Перси Шелли. (6) Виктор был псевдонимом Перси Шелли для его первой публикации « Оригинальная поэзия Виктора и Казира» (1810). Виктора Франкенштейна семья напоминает Перси Шелли: в обоих отец женат на женщине, достаточно молодой, чтобы быть его дочерью, в обоих у старшего сына есть любимая сестра (приемная сестра или двоюродная сестра в случае Франкенштейна) по имени Элизабет, на которой основано образование Франкенштейна. Перси Шелли: оба были заядлыми учениками Альберта Великого, Парацельса, Плиния и Бюффона; оба были прекрасными лингвистами, свободно владея латынью, греческим, немецким, французским, английским и итальянским языками (7). " [ 11 ]

Тема неустанной мести также является общей для обоих произведений. «Месть» и «Гаста, или Демон-мститель!!!» опирайтесь на тему мести. Существо также стремится отомстить Виктору Франкенштейну. отметил Джон В. Мерфи в книге «Темный ангел: готические элементы в произведениях Шелли» , что мотив мести был основной темой произведений Шелли: «Идея мстительного демона занимает центральное место в поэзии Шелли и в разнообразной форме появляется почти во всех произведениях Шелли. из важнейших произведений». [ 12 ] Месть - главная тема произведений Застроцци (1810 г.), «Посмертных фрагментов Маргарет Николсон» (1810 г.) и «Ченчи» (1819 г.).

Язык двух произведений также схож. В стихотворении «Месть», 20-я строка, повествователь восклицает: «Один я насытну всю ее побеждающую пасть». Во «Франкенштейне» Существо выражает похожее чувство: «Я насытлю пасть смерти».

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37062b6ebd4e53fc7f037baa28e7c9db__1717104060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/db/37062b6ebd4e53fc7f037baa28e7c9db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Original Poetry by Victor and Cazire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)