Jump to content

Аластор, или Дух одиночества

Титульный лист первого издания 1816 года.

«Аластор, или Дух одиночества» — стихотворение Перси Биши Шелли , написанное с 10 сентября по 14 декабря 1815 года в Бишопсгейте, недалеко от Большого Виндзорского парка, и впервые опубликованное в 1816 году. Когда Шелли передал его своему стихотворению, у него не было названия. современник и друг Томаса Лава Пикока . В стихотворении 720 строк. Это считается одним из первых крупных стихотворений Шелли.

Пикок предложил имя Аластор, происходящее из римской мифологии . Пикок назвал Аластора «злым гением». Однако это имя относится не к герою или поэту стихотворения, а к духу, который божественно оживляет воображение Поэта.

Краткое содержание

[ редактировать ]

В «Аласторе» оратор якобы рассказывает о жизни Поэта, который ревностно преследует самые сокровенные части природы в поисках «странных истин в неоткрытых землях», путешествуя по Кавказским горам («эфирным скалам Кавказа»), Персии, «Арабии». «, Кашмир и «дикая Карманская пустошь». Поэт отвергает «арабскую девушку» в поисках идеализированного воплощения женщины. Однажды ночью Поэт бродит и мечтает о «горничной под чадрой». Это завуалированное видение несет с собой намек на сверхъестественный мир, лежащий за пределами природы. Это видение во сне служит посредником между естественной и сверхъестественной сферами, будучи одновременно духом и элементом человеческой любви. Когда Поэт пытается соединиться с духом, ночная тьма поглощает видение и разрывает его мечтательную связь со сверхъестественным .

Однажды коснувшись сводящей с ума руки сверхъестественного, Поэт беспокойно ищет примирения со своим утраченным видением. Хотя его воображение жаждет воссоединения с бесконечностью, оно также в конечном итоге привязано к восприятию мира природы.

Размышляя о мыслях о смерти как о возможном следующем шаге за пределы сна в сверхъестественный мир, который он испытал, Поэт замечает небольшую лодку («маленькое мелководье»), плывущую по близлежащей реке. Пассивно он сидит в лодке, которую бешено гонит по реке плавная волна. Все глубже и глубже в самый источник природного мира устремляется он. Подобно тому, как поверхность воды поддерживает лодку, сверхъестественный мир «баюкает» изменчивость как природы, так и человека.

Поскольку его чувства буквально притуплены, воображение помогает ему ощутить сверхъестественное присутствие духа. Вместо того чтобы воспринимать видение посредством органов чувств, Поэт образно наблюдает ее в умирающих образах проходящих объектов природы. Лодка течет вперед, в «неизмеримую пустоту», и Поэт оказывается готовым погрузиться в сверхъестественный мир и прорваться через порог смерти.

Когда Поэт достигает «самой темной пропасти», его последним взглядом является луна. Когда этот образ исчез из сознания Поэта, он наконец достиг выхода за пределы сверхъестественного мира. Путешествие к самому истоку природы привело, наконец, к имманентности самой структуры природы и к миру, свободному от распада и изменений.

публикация 1816 г.

[ редактировать ]

Произведение было впервые опубликовано в Лондоне в 1816 году (см. в поэзии 1816 год ) под названием «Аластор»; или «Дух одиночества: и другие стихи» , напечатанные для Болдуина, «Крэдок и Джой», «Патер-Ностер Роу»; и «Карпентер и сын, Олд Бонд-стрит»: С. Гамильтон, Вейбридж, Суррей, состоящий из заглавного стихотворения и следующих дополнительных стихотворений:

  • «О! Есть духи воздуха»
  • Стансы. — Апрель 1814 г.
  • Мутабельность
  • «Бледность, холод и лунная улыбка»
  • Летний вечер на церковном дворе
  • В Вордсворт
  • Чувства республиканца после падения Бонапарта
  • Суеверие
  • Сонет из «Итальянского» Данте
  • В переводе с греческого Мосха
  • Демон Мира

Эпиграф к стихотворению взят из «Исповеди» святого Августина , III, i, написанной между 397 и 398 годами нашей эры:

Я все еще любил, и я любил любить, я искал, что любить, любя любить.

Английский перевод латинского слова звучит так: «Я еще не был влюблен, и мне нравилось быть влюбленным, я искал то, что мог бы полюбить, влюбляясь в любовь».

Шелли также цитирует из книги Уильяма Вордсворта «Экскурсия» (1814 г.) строки: «Хорошие умирают первыми, / И те, чьи сердца сухие, как летняя пыль / Сгорают дотла!» Строка «Это горе, слишком глубокое для слез» — это цитата из «Оды: Намек на бессмертие» Вордсворта.

Восемь строк из стихотворения «Мутабельность» цитируются во «Франкенштейне»; или «Современный Прометей» (1818) в сцене, когда Виктор Франкенштейн поднимается на Монтанвер в Швейцарских Альпах :

Мы отдыхаем. Сон имеет силу отравить сон;
Мы поднимаемся. Одна блуждающая мысль загрязняет день;
Мы чувствуем, представляем или рассуждаем, смеемся или плачем;
Примите нежное горе или отбросьте наши заботы:

Это то же самое! Ибо, будь то радость или горе,
Путь его отправления по-прежнему свободен:
Вчера человека, возможно, никогда не будет таким, как его завтра;
Ничто не может выжить, кроме Изменчивости.

Критический прием

[ редактировать ]

Первоначально отзывы были отрицательными, когда «Аластор» был опубликован в 1816 году. Джон Гибсон Локхарт из журнала Blackwood's Edinburgh Magazine написал первый крупный положительный отзыв в ноябрьском номере 1819 года. Локхарт писал, что Шелли — «гениальный человек… Г-н Шелли — поэт почти в самом высшем смысле этого загадочного слова».

Ли Хант похвалил Аластора в декабрьском номере журнала The Examiner за 1816 год .

Стихотворение подверглось критике со стороны современных критиков за его «мракобесие». В рецензии в «Ежемесячном обзоре» за апрель 1816 года критик писал: «Мы должны откровенно признать, что эти стихи находятся за пределами нашего понимания; и мы не получили ни малейшего представления об их величественной неизвестности, пока обращение к г-ну Вордсворту не объяснило, в чем школе у ​​автора сформировался свой вкус». В «Элекктическом обозрении» за октябрь 1816 года Иосия Кондор писал:

Мы опасаемся, что даже этот комментарий [предисловие Шелли] не позволит обычным читателям расшифровать смысл большей части аллегории г-на Шелли. Все дико и призрачно, неосязаемо и бессвязно, как сон. Мы были бы в полной растерянности, чтобы передать какое-либо отчетливое представление о плане или цели стихотворения.

В «Британском критике» за май 1816 года рецензент назвал это произведение «безумием поэтического ума».

Мэри Шелли в своей заметке о произведении писала: «Ни одно из стихотворений Шелли не является более характерным, чем это». Весной 1815 года Шелли ошибочно поставили диагноз чахотки. Шелли страдал от судорог, в его легких были абсцессы. Он полностью выздоровел, но шок неминуемой смерти отражен в произведении. Мэри Шелли отметила, что работа «была излиянием его собственных эмоций, воплощенных в самой чистой форме, которую он мог себе представить, окрашенной в идеальные оттенки, вдохновленные его блестящим воображением, и смягченной недавним ожиданием смерти».

В своей биографии Джона Китса Сидни Колвин писал о влиянии Аластора на « Эндимиона » Китса : «Несомненно, Китс читал Аластора и был впечатлен им ».

Аластор оказал влияние на поэзию Уильяма Батлера Йейтса, чья собственная работа «Странствия Ойсина» была создана под влиянием стихотворения Шелли.

Критический обзор

[ редактировать ]

Критики приложили немало усилий, пытаясь идентифицировать Поэта. Одним из возможных вариантов является Уильям Вордсворт , поскольку стихотворение построено на прямых цитатах из стихов Вордсворта, а у Шелли была глубоко двойственная реакция на поэзию Вордсворта, о чем свидетельствует его сонет «К Вордсворту».

Другой - Роберт Саути , которым Шелли очень восхищалась и чье «Талаба-Разрушитель» , любимое стихотворение Шелли, является прообразом Аластора в образах и повествовании о поисках. Шелли отправила копию книги Саути.

Было отмечено сходство образов с Сэмюэля Тейлора Кольриджа, » Кубла Ханом но Шелли вряд ли читала это стихотворение, которое еще не было опубликовано на момент написания Аластора « . Сходства можно объяснить сходством между Талабой и Кубла Ханом , каждый из которых был частично составлен в то время, когда Саути и Кольридж находились в тесном контакте.

В 1912 году русский композитор Николай Мясковский написал симфоническую поэму «Аластор, Поэма д'апре Шелли» по мотивам произведения Шелли (соч. 14).

Источники

[ редактировать ]
  • Акерман, Ричард. Источники, модели, материал для поэтических произведений Шелли. 1. Аластор. Романтика и английская филология (Эрланген и Лейпциг, 1899), стр. 1–16.
  • Алви, Нахоко. Странные истины в неоткрытых землях: поэтическое развитие Шелли и романтическая география . Университет Торонто Пресс, 2009.
  • Ардити, Нил Люсьен. «Использование Шелли: от «Аластора» до «Триумфа жизни» (Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Аластор, или Дух одиночества )». доктор философии дисс., Университет Вирджинии, 1998, DAI, 60-01A (1999): 138, 213 страниц.
  • Бин, Джон К. (1974). «Поэт, рожденный во тьме: аллегория путешествия во сне в «Аласторе» Шелли ». Журнал Китс-Шелли , 23, стр. 60–76.
  • Берендт, Стивен К. «Два голоса: рассказчик и поэт в Аласторе ». Холл, Спенсер (ред.). Подходы к преподаванию поэзии Шелли . Нью-Йорк: MLA, 1990. 54–58.
  • Беннетт, Бетти Т. «Любовь и эгоцентризм: обучение освобождению Аластора и Прометея Мэри Шелли с помощью Франкенштейна ». Холл, Спенсер (ред.). Подходы к преподаванию поэзии Шелли . Нью-Йорк: MLA, 1990. 76–78.
  • Бирнс, Николас . (1993). «Тайны рождения времени: риторика культурного происхождения в Аласторе и «Монблане». Этюды романтизма , 32, вып. 3, стр. 339–66.
  • Бланк, Г. Ким. (1988). Влияние Вордсворта на Шелли: исследование поэтического авторитета . Лондон: Макмиллан.
  • Бригам, Линда. «Ирония и умственность: Аластор , отступничество и экология критики».
  • Брукс, Ричард. «Франкенштейн жив – благодаря поэту: Перси Шелли помог своей жене Мэри создать монстра, – утверждается в новой книге». «Санди Таймс» , 24 августа 2008 г.
  • Карозерс, Ивонн М. « Аластор : Шелли исправляет Вордсворта». (1981). Ежеквартальный журнал современного языка , 42 (1): 21–47.
  • Карсон, Роберт Н. «Солипсизм в «Аласторе» Шелли».
  • Колвин, Сидни. Джон Китс . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1917.
  • Распятие, Мартин. (1983). Шелли «Вордсворт, суеверие и Аластор ». Очерки критики , XXXIII, стр. 126–47.
  • Фрайстат, Нил. (1984). Шелли «Поэтические поиски и вопросы в коллекции Аластора ». Журнал Китс-Шелли , 33, стр. 161–181.
  • Гибсон, Эван К. « Аластор : новая интерпретация». ПМЛА , 62, (1947), 1022–42.
  • Хэвенс, Р.Д. « Аластор Шелли ». PMLA , xlv, декабрь 1930 г., 1098–1115.
  • Хоффман, Гарольд Лерой. Одиссея души, Аластор Шелли . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1933. Интернет-версия.
  • Имельманн, Р. (1909). и Гете Шелли « Аластор ». Журнал сравнительной литературы , Том XVII.
  • Джонс, Фредерик Л. (декабрь 1946 г.). Непоследовательность Аластора Шелли . История английской литературы , Том. 13, № 4, стр. 291–98.
  • Джонс, Фредерик Л. (1947). «Тема видения в «Аласторе» Шелли и других стихотворениях.» Годы работы в изучении английского языка , Том XXVIII.
  • Муешке, Пол и Эрл Л. Григгс. (1934). «Вордсворт как прототип поэта в «Аласторе » Шелли ». PMLA , 49, стр. 229–45.
  • Мюррей, Кристофер Джон, изд. Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850 гг . Нью-Йорк: Рутледж, 2004.
  • О'Мэлли, Гленн. (1958). «Воздушная призма Шелли: синестетическая схема Аластора ». Современная филология , 55, стр. 178–187.
  • Петерфройнд, Стюарт. (1985). Шелли «Между желанием и ностальгией: интертекстуальность в «Аласторе» и двух более коротких стихотворениях из тома «Аластор ». Контексты девятнадцатого века , 9, 1, стр. 47–66.
  • Рабен, Йозеф. (1966). «Кольридж как прототип поэта в «Аласторе » Шелли ». Обзор английских исследований , XVII, 67, стр. 278–292.
  • Раджан, Тилоттама. «Сеть человеческих вещей: повествование и идентичность Аластора ». Новая Шелли: взгляды позднего двадцатого века , стр. 85–107. Эд. Г. Ким Бланк. Лондон: Макмиллан, 1991.
  • Рамадье, Бернар. «Шелли и громоздкий конверт: Переход от бытия к тени в Аласторе ». В «Фантастических образах тела» под ред. Жан Мариньи (Гренобль: Университет Стендаля-Гренобля, 1998), 31–42.
  • Ричардсон, Донна. «Анатомия одиночества: ответ Шелли радикальному скептицизму в «Аласторе». Исследования романтизма Том. 31, № 2 (лето 1992 г.), стр. 171–195.
  • Ристич, Ратомир. (2000). «Первый основной текст Шелли и освобожденный Прометей ». Facta Universitatis , Vol. 2, № 7, стр. 69–86.
  • Робертс, Чарльза Г. Д. Шелли «Адонаис и Аластор» . Нью-Йорк: Сильвер, Бердетт, 1902 год.
  • Сэнди, Марк. Поэтика личности и формы у Китса и Шелли: ницшеанская субъективность и жанр . Берлингтон, Вирджиния: Эшгейт, 2005.
  • Шапиро, Барбара. (1979). «Аластор» Шелли и «Из колыбели» Уитмена: амбивалентная мать». Американское имаго , XXXVI, стр. 245–259.
  • Старнер, Жаклин М. (2008). «Шелли и Платон: метафизические формулировки». Ссылка онлайн.
  • Штейнман, Лиза М. (2008). «От «Аластора» к «Триумфу жизни»: Шелли о природе и источнике лингвистического удовольствия». Контексты девятнадцатого века , 7, 1, Зима, 1983, 23–36.
  • Вир, ведущий «Снова Аластор Шелли». PMLA , xlvi, сентябрь 1931 г., 947–950.
  • Уинстенли, Л. «Шелли как поэт-природа». Английские исследования , 1904, 17–51.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a901565842a7f672e16fa2f2b45e225f__1714625640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/5f/a901565842a7f672e16fa2f2b45e225f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alastor, or The Spirit of Solitude - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)