Jump to content

Героический стих

«Героический стих»: вроде бы описывает жанр, но на самом деле описывает размер .

Героический стих — это термин, который может использоваться для обозначения эпических поэм , но чаще всего используется для описания размера (метров), в котором эти стихотворения чаще всего пишутся (независимо от того, является ли содержание « героическим » или нет). Поскольку размер, обычно используемый для повествования о героических поступках, различается в зависимости от языка и даже внутри языка в зависимости от периода, конкретное значение «героических стихов» зависит от контекста.

греческий и латынь

[ редактировать ]

Древнейшая греческая стихотворная форма. [1] а греческая линия героических стихов - это дактилический гекзаметр , который уже был широко распространен в 9 и 8 веках до нашей эры, когда « Илиада» и «Одиссея» . в этом размере были написаны [2]

Сатурнианский размер использовался в латинских эпосах III века до нашей эры, но примеров осталось мало, а размер мало изучен. [3] По крайней мере, начиная с Энния (239–169 гг. До н. Э.), В подражание грекам был введен дактилический гекзаметр. [3] после этого он стал латинским героическим размером. [4]

Греко-римский дактилический гекзаметр оказал огромное влияние на последующую поэтическую практику большей части Европы, будь то благодаря новым акцентным стихам, в которые он превратился (как средневековый львиный стих ), попыткам возродить его либо количественно, либо акцентуально (как, например, Альберти , Станихерст , Клопсток , Лонгфелло , Бриджес и многие другие), или просто как идеал того, к чему должен стремиться героический стих нации. [5]

Английский

[ редактировать ]
Первая страница единственной рукописной копии «Беовульфа».

Аллитеративный стих (на примере Беовульфа ) был героическим стихом древнеанглийского языка , как и в нескольких тесно связанных формах он был для всех германских языков более или менее в течение первого тысячелетия нашей эры. [6]

Потом эта несчастная душа   немного пострадала,
самым несчастным был   тот, кто задержался во тьме.
В одиночестве он слушал   восторг каждый день,
человеческое счастье,   зал огласился ликованием;
сладким было пение,   звуки арфы. [7]

- Беовульф: Подражательный перевод , строки 86–90.

Аллитеративное возрождение (в основном XIV век), вероятно, представляло собой продолжение (хотя и в развитой форме) более ранней традиции. [8] Однако около 1380 г. [9] Джеффри Чосер разработал английский пятистопный ямб , основанный главным образом на итальянском endecasillabo. [10] и составлено главным образом куплетами или в королевском стиле . Хотя практика Чосера в значительной степени сохранилась на севере шотландскими чосерианами ( Яков I Шотландский , Роберт Хенрисон , Уильям Данбар и Гэвин Дуглас) . [11] ), в самой Англии изменения в произношении или вкусе вскоре привели к исчезновению техники Чосера, а пятистопный ямб исчез более чем на 100 лет.

Практику этих лет характеризовали как некомпетентную («плохая неуклюжая героика»). [12] ), но, в качестве альтернативы, как отдельный размер, который включает в себя строки, которые можно назвать правильно сформированным пятистопным ямбом, а также другие, которые таковыми не являются. Якоб Шиппер , например, разработал образец из 16 типов для «стиха с пятью акцентами»: [13]

(×) / × / (×)  |  (×) / × / × / (×)

where /=accented syllable; ×=unaccented syllable; (×)=optional; and |=caesura

которое он затем умножил, допустив, что иногда цезура может появляться в другом месте (чаще всего после третьего акцента): [14]

(×) / × / × / (×)  |  (×) / × / (×)

К.С. Льюис фактически назвал этот стих «героическим пятнадцатого века», одновременно упростив и расширив его метрическое определение: линия с резкой средней цезурой, каждая результирующая полустрока имеет от 2 до 3 ударений, большинство из которых колеблется между 2 и 3. [15] Льюис иллюстрирует свою концепцию «героической линии пятнадцатого века» следующим отрывком из «Собрания богов» :

Его неделя из его ларька | вниз он уронил,
И в грубой манере | он приветствовал всех,
С жирным шрифтом | Карпирование слова толстое.
Но он говорил все глухо, | это хит и будет
Говорил в другом мире это началось. [16] [а]

- Аноним: Ассамблея Богов, строки 437–441.
Генри Ховард, граф Суррей , создатель английского белого стиха

Пятистопный ямб был переработан Вяттом и Сурреем в 1530-х или 1540-х годах. Это была линия Суррея (на этот раз по образцу французского vers de dix). [17] ), усовершенствованный Филипом Сидни и Эдмундом Спенсером , который был вновь воспринят как английские героические стихи. Используя эту строку, Суррей также ввел пустой стих : в английский [18] предыдущие экземпляры подвергались изморози.

Тебе назначено долгое изгнание,
Долго бороздить просторы бурных морей;
Так ты достигнешь, наконец, гесперийской земли,
Где Лидиан Тайбр с его нежным потоком
Тихо течет по плодоносным полям. [19]

- Суррей: Переводы из книги Энеиды 2, строки 1035–1039.
Джордж Чепмен , переводчик Гомера

Четырнадцать . соперничали с пятистопным ямбом как английским героическим стихом [4] в середине 16-го века, особенно для перевода классической драмы и повествования, в частности: Джаспером Хейвудом переводы Сенеки (1559-1561), Голдингом перевод Артуром » Овидия «Метаморфоз (1567) и Джорджем Чепменом . « Илиада» (1598–1611). [20]

Губительный гнев Ахилла раздается, о Богиня, этот невозможный гнев
Бесконечные скорби греков, и многие храбрые души погибли.
Из грудей Героических — отправил их далеко, в ту невидимую пещеру
Что никакое легкое утешение; и отдали свои лимы собакам и стервятникам. [21]

- Чепмен: Книга 1 «Илиады» , строки 1–4.

Тем не менее, созданы такие знаковые произведения, как «Горбодюк» (1561 г.), отрывки из «Зеркала для магистратов» (1559–1610 гг.), «Тамерлана» (ок. 1587 г.), «Астрофеля и Стеллы» (1580-е гг., опубликовано в 1591 г.) и «Королевы фей» (1590–1596 гг.). пятистопный ямб, предназначенный для повествования и лирики и практически не предназначенный для драмы, как английская героическая линия.

Джон Денэм , влиятельный автор героических куплетов

Героическое двустишие представляет собой пару строк пятистопного ямба, сливающихся вместе. Часто этот термин ассоциируется со сбалансированными, закрытыми куплетами, которые доминировали в английских стихах примерно с 1640 по 1790 год. [22] [23] хотя эта форма восходит к Чосеру и часто используется в более свободной форме. Джон Денэм приводит пример и описывает (обращаясь к Темзе ) неоклассическое замкнутое героическое двустишие:

О, мог бы я течь, как ты, и сделать твой поток
Мой отличный пример, ведь это моя тема!
Хоть и глубоко, но ясно; хоть и нежный, но не скучный;
Сильный, без ярости, без переполнения. [24]

- Денхэм : Куперс-Хилл 189–192. линии

Героическое четверостишие (также «элегическое четверостишие») — строфа пятистопного ямба с римом АБАБ . [22]

Французский

[ редактировать ]

Во Франции декасиллаб и александрин по очереди стали героической стихотворной формой языка: сначала декасиллаб появился в 11 веке; затем, около 1200 г., начался первый период господства александрина; однако к 1400 году декасиллаб снова стал французским героическим стихом, полностью вытеснив александрийский. [25] Александринский, в несколько более строгой форме, был возрожден в середине XVI века поэтами Плеяды , [26] и с тех пор сохранил свой статус.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Акценты Льюиса сохранены, но всегда ставятся на начальную гласную слога; его добавленные деления строк заменяются на "|" и последующие капиталы уменьшились.
  2. ^ Маркировка цезуры была добавлена ​​​​как во французский, так и в английский тексты для пояснения структуры строк.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 861d1cb9c0e9488a84b0225a776e6274__1718027460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/86/74/861d1cb9c0e9488a84b0225a776e6274.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heroic verse - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)