Корейская храмовая кухня
Корейская храмовая кухня | |
![]() Корейская храмовая кухня в ресторане Санчон, расположенном в Инсадоне , Сеул. | |
Корейское имя | |
---|---|
хангыль | храмовая еда |
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Сачал Эумсик |
МакКьюн-Рейшауэр | Сахал Омсик |
Корейская храмовая кухня ( корейский : 사찰음식 ) относится к типу кухни, который зародился в буддийских храмах Кореи. С тех пор, как буддизм пришел в Корею, буддийские оказали сильное влияние на корейскую кухню традиции также . В период Силла (57 г. до н.э. – 935 г. н.э.) чалбап (찰밥, миска вареного клейкого риса ), якгва (약과, жареный десерт) и юмилгва (закуска из жареного и воздушного риса) подавали к буддийским алтарям и были разработаны на виды хангва , традиционных корейских кондитерских изделий . Во времена Корё династии были разработаны санчу ссам (обертки из салата), яксик и якгва , которые распространились в Китай и другие страны. Со времен династии Чосон буддийская кухня сложилась в Корее по регионам и храмам. [ 1 ] [ 2 ]
С другой стороны, кухня королевского двора тесно связана с корейской храмовой кухней. В прошлом, когда королевские придворные служанки по имени сангун , назначенные в Сураган ( 수라간 ; 水剌間 ; название королевской кухни), где они готовили царскую еду, старели, им приходилось покидать королевский дворец. Поэтому многие из них пошли в буддийские храмы, чтобы стать монахинями. В результате кулинарные приемы и рецепты королевской кухни были интегрированы в буддийскую кухню. [ 3 ]
Блюда по регионам
[ редактировать ]Пэк кимчи (белое кимчи) с кедровых орехов добавлением , боссам кимчи (보쌈김치) и госу кимчи (고수김치, кориандровое кимчи) известны в буддийских храмах провинций Кёнги и Чхунчхон . В провинции Чолла кимчи годылппаги (고들빼기김치, кимчи, приготовленный из Youngia sonchifolia ), гат кимчи (갓김치, кимчи, приготовленный из Brassica juncea var. integrifolia) и дзюксун кимчи (죽순김치, кимчи из побегов бамбука ), все из которых включают Deulkkaejuk ( Perilla Congee) в качестве ингредиента. [ 1 ] Ни один из этих сортов кимчи не содержит чеснок , зеленый лук или чотгал продуктов рода Allium (соленые ферментированные морепродукты), поскольку традиционные буддийские монахи и монахини Китая, Кореи, Вьетнама, Японии и Индии обычно избегают .
Блюда по храму
[ редактировать ]Тондоса , расположенный в Янсане, провинция Южный Кёнсан, известен своим дурэп мучим (두릅무침, обжаренные побеги аралии элата ), пхёгобапом (표고밥, шиитаке рис ), нокту чалпён (녹두찰편, тток , приготовленный на пару , рисовый пирог, приготовленный из маша ). ) являются хорошо известными блюдами, а также кимчи, сэнчхэ (생채, холодный салат), твигак (튀각, жареное блюдо без покрытия) и чон (блинчики), приготовленные из молодых побегов Toona sinensis . Этот вид называется чамджук , что в переводе с корейского буквально означает «настоящий бамбук», потому что его побеги можно есть так же, как побеги бамбука. Однако в зависимости от региона к блюдам добавляются префиксы либо чанмджук , либо «гаджук» (가죽, буквально «ложный бамбук»). [ 1 ]
Хэинса , расположенный в Хапчхоне , провинция Южный Кёнсан , славится не только Трипитакой Кореана, но и фирменными блюдами храмовой кухни, такими как санчу бултук кимчи (상추불뚝김치, салат кимчи), гаджи чидзим (가지지짐, обжаренные на сковороде ломтики). баклажаны), обжаренные листья кориандра, обжаренные листья кориандра , жареные листья Lindera obtusiloba , [ 4 ] меоуитанг (머위탕 суп Petasites japonicus ), сонгибап (송이밥, блюдо из риса, приготовленное с мацутакэ ), солипча (솔잎차, чай, приготовленный из листьев Pinus densiflora ). [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д «Сачал ымсик (сладкий дятел)» (на корейском языке). Энциклопедия Дусан . Архивировано из оригинала 2 сентября 2008 г. Проверено 0 августа 2008 г.
- ^ Сон, Мин Соп (8 мая 2008 г.). Храмовая еда, очищающая разум и тело... Даже мое сердце чистое (на корейском языке). Сейо Ильбо . Проверено 8 августа 2008 г.
- ^ Храмовая еда, развивайте свой дух и ешьте здоровую пищу . Джунганг Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 13 июля 2011 г. Проверено 9 августа 2008 г.
- ^ «www.encyber.com/plant/detail/782528/» . Архивировано из оригинала 29 августа 2008 г. Проверено 9 августа 2008 г.
Библиография
[ редактировать ]- «Значение храмовой еды» . Корейский храм. Архивировано из оригинала 15 марта 2007 г. Проверено 8 августа 2008 г.
- «История храмовой еды» . Корейский храм. Архивировано из оригинала 15 марта 2007 г. Проверено 8 августа 2008 г.
- Ким Ён Сик (Kim Yeon-sik) (1999). Корейская храмовая еда (на корейском языке). Ури Паблишинг (Ури Паблишинг). ISBN 89-7561-086-1 .
- Сончжэ (25 мая 2005 г.). Ким Су Гён (Ким Су Гён) (ред.). Храмовая еда монаха Сончжэ (на корейском языке). Дизайнерский дом. ISBN 89-7041-917-9 .
- Соно (21 апреля 2008 г.). Храмовая еда, приготовленная монахом Сон-о из белого лотоса (на корейском языке). Унджуса (운주사). ISBN 978-89-5746-208-9 .
- Чокмун (Jeokmun) (01.06.2000). Традиционная храмовая еда (на корейском языке). Ури Паблишинг (Ури Паблишинг). ISBN 89-7561-128-0 .
- «사찰음식» . Культурный институт традиционной еды . Проверено 26 марта 2009 г.
- Сынсук Мун. «Буддийская храмовая еда в Южной Корее» . Зима. 2008 год . Корейский журнал . Архивировано из оригинала 14 июня 2011 г. Проверено 9 мая 2009 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь )
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- (на корейском языке) Центр культурных исследований Кореи, традиционная храмовая кухня
- (на корейском) Кухня буддийского храма на сайтеbuddhaclub.co.kr
- (на корейском) Глубокий, чистый и мягкий вкус «храмовой еды» в Мунхва Ильбо