Джини со светло-каштановыми волосами (сериал)
Джини со светло-каштановыми волосами | |
![]() Билл (играет на банджо), Стивен и Джини. | |
Девушка на ветру - Блондинка Дженни ( Кадзе-но Нака-но Сёдзё Кинпатсу-но Джени ) | |
---|---|
Жанр | Музыка , биография , романтика |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Рё Ясумура |
Продюсер: | Муцуо Симидзу ( ТВ Токио ) Такаджи Мацудо Сюнъити Косао (Nippon Animation) |
Написал | Фумио Ишимори Нобуюки Фудзимото Май Сунага |
Музыка | Хидео Симадзу |
Студия | Ниппон Анимация |
Оригинальная сеть | ТВ Токио |
Оригинальный запуск | 15 октября 1992 г. - 30 сентября 1993 г. |
Эпизоды | 52 |
Девушка на ( ветру: Джини со светло-каштановыми волосами Kaze no Naka no Shōjo: Kinpatsu no Jenī ) — японский анимационный телесериал, созданный компанией Nippon Animation , который транслировался в 52 эпизодах на телевидении Токио с октября 1992 года по сентябрь 1993 года. [ 1 ] Он основан на песне « Джини со светло-каштановыми волосами » Стивена Фостера 1854 года .
Контур
[ редактировать ]В этом произведении изображено детство композитора Стивена Фостера и его жены Джейн Макдауэлл Фостер Уайли . Оригиналом является роман, основанный на биографии Стивена Фостера, написанной Фумио Ишимори . Среди музыкального аниме это произведение представляет собой аниме, темой которого является не только музыка, но и биография , и изображает детство известного композитора. Однако само аниме почти не имеет ничего общего с настоящим Фостером или его женой. Это один из выпусков « Театра мировых шедевров », который транслируется по телевидению Токио с 19:30 до 20:00 в четверг .
Эта работа — последнее аниме, основанное на западной литературе , созданное Nippon Animation . , нет аниме, основанного на западной литературе На самом деле, в аниме, которое впервые транслировалось с 1993 года , за исключением сериала «World Masterpiece Theater» на Fuji TV. [ 2 ] Когда эта работа транслировалась в Японии, Япония переживала бум J-лиги (открыта 15 мая 1993 года ). Вопреки успеху бразильцев, игравших в недавно созданной Джей-лиге, аниме, «видящее зарубежные страны издалека», подобное этой работе, потерпело неудачу.
Можно сказать, что эта работа «Джини со светло-каштановыми волосами» ознаменовала конец «эпохи наблюдения за зарубежными странами издалека», так же, как предшественница « Moero! Top Striker » возвестила о начале «эпохи, когда это естественно играть активную роль за рубежом».
Краткое содержание
[ редактировать ]История начинается в небольшом городке в Пенсильвании в 1838 году. Джини Макдауэлл — жизнерадостная и красивая девушка со светло-каштановыми волосами (хотя это можно было бы воспринимать как светлые волосы). Джини любит играть на фортепиано и любит брать уроки игры на фортепиано у своей матери.
Стивен, хороший игрок на губной гармошке, и Билл, мальчик, который очень хорошо играет на банджо, — большие друзья Джини. Им нравится играть музыку вместе, как в небольшой группе.
Однако счастливая жизнь Джини резко меняется после внезапной смерти ее матери. Испытав множество трудностей и поняв важность жизни, она решает посвятить свою жизнь помощи множеству людей, страдающих от болезней.
Персонажи
[ редактировать ]- Рассказчик: Тошико Фудзита
Главное трио
[ редактировать ]- Джини Макдауэлл : озвучивает: Мицуко Хориэ
- Стивен Фостер : озвучивает: Тошико Фудзита
- Билл : Озвучивает: Масами Кикучи
Другие персонажи
[ редактировать ]- Фредди Макдауэлл : озвучивает: Кинрю Аримото
- Отец Джини.
- Анджела Макдауэлл : озвучивает: Вака Канда
- Мать Джини.
- Доктор Сэнди : озвучивает: Китон Ямада
- Диана : озвучивает: Масако Кацуки
- Мачеха Джини.
- Роберт : Озвучивает: Хиро Юки
- Большой Джо : Озвучивает: Такко Ишимори
- Отец Билла.
- Мамочка : Озвучивает: Норико Ока
- Генри Фостер : Озвучивает: Хидетоши Накамура
- Сьюзен : озвучивает: Кей Хаями
- Мисс Гарланд : Озвучивает: Румико Укай
- Нелиберальный учитель.
- Бетти Ламберт : озвучивает: Юрий Ширатори
- Кэти : Озвучивает: Масако Миура
- Мора : озвучивает: Кумико Нишихара
- Канна : озвучивает: Сакико Тамагава
- Сестра Нэнси Конрад : озвучивает: Суми Симамото
- Доктор А.С. Джейсон : озвучивает: Мицуо Сенда [ 1 ]
- Джексон
- Карла
- Снобистский студент, которому не нравится Джини.
Персонажи-животные
[ редактировать ]- Поднос
- Домашняя собака Билла. Это хорошо сочетается с трио Джини и даже может спасти их от кризиса.
Персонал
[ редактировать ]- Режиссер : Рё Ясумура
- Помощник режиссера : Хироши Нисикиори
- Сценарий : Фумио Ишимори , Нобуюки Фудзимото , Май Сунага.
- Дизайн персонажей : Масахиро Касе.
- Музыка : Хидео Симадзу
- Звукорежиссер : Эцудзи Ямада
- Режиссер анимации : Масахиро Касэ, Хирокадзу Исиюки , Икуо Симадзу , Мориясу Танигучи , Сатоши Тасаки
- Арт-директор : Масамичи Такано
- Продюсер : Муцуо Симидзу (ТВ Токио), Такадзи Мацудо , Сюнъити Косао (Nippon Animation)
- Планирование : Сёдзи Сато (Nippon Animation), Масуносукэ Охаси ( Дентцу в Осаке) филиал
- Управление производством : Дзюнзо Накадзима (Nippon Animation)
- Производственный отдел : Кеничи Сато
- Управление авторскими правами : Тадаси Хосино
- Связи с общественностью : Кэролайн Брии (ТВ Токио)
Тематические песни
[ редактировать ]- Вступительная тема: В погоне за солнцем ( В погоне за солнцем , Taiyō wo oikakete )
- Певец: Мицуко Хориэ
- Автор текста: Кадзунори Сонобе
- Композитор, аранжировщик: Томоки Хасэгава.
- Конечная тема: Зеркало воспоминаний ( Mirror of Memories , Omoide no kagami )
- Певец: Мицуко Хориэ
- Автор текста: Мицуко Ширамине
- Композитор, аранжировщик: Хидео Симадзу.
Музыкальный сборник этого произведения называется «Зеркало воспоминаний», что также является названием финальной темы, и иногда в него включены повествования Мицуко Хориэ, которая играет главную героиню Джини Макдауэлл. [ 3 ]
Эпизоды
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | английская дата выхода в эфир |
---|---|---|---|
01 | «Люди родного города» Транслитерация: « Kōkyō no Hitobito » ( японский : жители родного города ). | 15 октября 1992 г. | |
02 | «Местные скачки» Транслитерация: « Кусакейба » ( японский : Кусакейба ) | 22 октября 1992 г. | |
03 | «Пожалуйста, не умирай, мама» Транслитерация: « Синанай де Касан » ( японский : « Не умирай, мама» ). | 29 октября 1992 г. | |
04 | «Слёзы по ту сторону звёзд» Транслитерация: « Намида ва Хоши но Каната ни » ( японский : «Слезы выше звезд »). | 5 ноября 1992 г. | |
05 | «Яркий пациент» Транслитерация: « Ханаяка на Канджа-сан » ( японский : «Великолепный пациент» ). | 12 ноября 1992 г. | |
06 | «Встреча с отцом» Транслитерация: « Отосан то но Якусоку » ( японский : «Обещание папе» ). | 19 ноября 1992 г. | |
07 | «Неожиданный подарок» Транслитерация: « Igai na Purezento » ( яп .: Неожиданный подарок ). | 26 ноября 1992 г. | |
08 | «Загадка мисс Дианы» Транслитерация: « Дайана-сан но Назо » ( японский : Диана-сан но Назо ) | 3 декабря 1992 г. | |
09 | «Моя лучшая подруга Берта» Транслитерация: « Юдзё но База » ( японский : Базар дружбы ) | 10 декабря 1992 г. | |
10 | "Ночь одна" Транслитерация: « Хиториботчи но Ёру » ( яп . «Одинокая ночь »). | 17 декабря 1992 г. | |
11 | «Решимость отца» Транслитерация: « Otōsan no Ketsui » ( японский : решимость отца ). | 24 декабря 1992 г. | |
12 | «Новое путешествие» Транслитерация: « Атараши Табидачи » ( японский : Новое путешествие ). | 31 декабря 1992 г. | |
13 | «Крепкие узы дружбы» Транслитерация: « Цуёи Юдзё-но Кизуна » ( яп .: Крепкие узы дружбы ). | 7 января 1993 г. | |
14 | «Важный подарок» Транслитерация: « Тайсэцу на Окуримоно » ( японский : важный подарок ). | 14 января 1993 г. | |
15 | «Утро прощания» Транслитерация: « Сайонара но Аса » ( японский : Сайонара но Аса ) | 21 января 1993 г. | |
16 | «Судьба двух писем» Транслитерация: « Унмей-но-Ницу-но-Тегами » ( японский : « Два письма судьбы »). | 28 января 1993 г. | |
17 | «Прощай, родной город» Транслитерация: « Сайонара Кокё » ( японский : Sayonara Kokyō ) | 4 февраля 1993 г. | |
18 | «Новая жизнь» Транслитерация: « Атараши Сейкацу » ( японский : Новая жизнь ). | 11 февраля 1993 г. | |
19 | «Приятное воскресенье» Транслитерация: « Таношими на Ничиёби » ( японский : « Веселое воскресенье »). | 18 февраля 1993 г. | |
20 | «Мисс Аннамари» Транслитерация: « Аннамари Сенсей » ( японский : Аннамари Сенсей ) | 25 февраля 1993 г. | |
21 | «Долгожданный концерт» Транслитерация: « Матидоши Хэппокай » ( японский : не могу дождаться презентации ) | 4 марта 1993 г. | |
22 | «Золотые часы дружбы» Транслитерация: « Yūjō no Kindokei » ( по-японски : Золотые часы дружбы ). | 11 марта 1993 г. | |
23 | «Цель дружбы» Транслитерация: « Нераварета Юдзё » ( японский : целевая дружба ). | 18 марта 1993 г. | |
24 | "Я не проиграю" Транслитерация: « Ватаси ва Макенай » ( по-японски : «Я не проиграю» ). | 25 марта 1993 г. | |
25 | «Один в канун Рождества» Транслитерация: « Хиториботчи но Сейя » ( яп . «Святая ночь в одиночестве »). | 1 апреля 1993 г. | |
26 | «Школьное восстание призраков» Транслитерация: « Гакуин Обаке Содо » ( японский : Gakuin Obake Riot ) | 8 апреля 1993 г. | |
27 | «Начало пути к свободе» Транслитерация: « Jiyu e no Tabidachi » ( японский : «Отправление к свободе »). | 15 апреля 1993 г. | |
28 | «Красивая переводная студентка» Транслитерация: « Уцукусики Тенкосей » ( японский : «Красивая переводная студентка »). | 22 апреля 1993 г. | |
29 | «Влюбленные девушки» Транслитерация: « Коисуру Сёдзотати » ( японский : «Влюбленные девушки »). | 29 апреля 1993 г. | |
30 | «Стать немного повзрослее» Транслитерация: « Чоппири Отона ни » ( японский : немного взрослый ). | 6 мая 1993 г. | |
31 | «Это будут отличные летние каникулы» Транслитерация: « Таносии Хадзу-но Нацу Ясуми » ( по-японски : летние каникулы должны быть веселыми ). | 13 мая 1993 г. | |
32 | "Кризис Джини" Транслитерация: « Jenī no Kiki » ( японский : кризис Дженни ). | 20 мая 1993 г. | |
33 | «Отчаянный побег» Транслитерация: « Иночигаке но Дассюцу » ( японский : опасный для жизни побег ). | 27 мая 1993 г. | |
34 | «Путешественник со странствующим сердцем» Транслитерация: « Кокоро Кайой Ау Табитито » ( по-японски : Путешественник, разделяющий свое сердце ). | 3 июня 1993 г. | |
35 | «Увлекательная охота за сокровищами» Транслитерация: « Осавагасе Хихо Танкен » ( японский : Осавагасе Хихо Танкен ) | 10 июня 1993 г. | |
36 | «Настоящий крик» Транслитерация: « Сана но Сакеби » ( японский : крик истины ). | 17 июня 1993 г. | |
37 | «Печаль одинокого Билла» Транслитерация: « Кодоку на Биру но Наями » ( японский : Проблемы одинокого здания ) | 24 июня 1993 г. | |
38 | «Прощай, Билл» Транслитерация: « Сайонара Биру » ( японский : Sayonara Biru ). | 1 июля 1993 г. | |
39 | «Мелодия моего сердца» Транслитерация: « Вага Кокоро но Мероди » ( японский : Мелодия моего сердца ). | 8 июля 1993 г. | |
40 | «Джини, 15 лет» Транслитерация: « Джени, 15-сай » ( японский : Дженни・15 лет ) | 15 июля 1993 г. | |
41 | «Ангелы с холодными глазами» Транслитерация: « Цуметаи Хитоми но Теншитачи » ( японский : ангелы с холодными глазами ). | 22 июля 1993 г. | |
42 | «Стакан, полный добрых намерений» Транслитерация: « Gurasu Ippai no Zen'i » ( по-японски : Стакан доброй воли ). | 29 июля 1993 г. | |
43 | «Спасем Учителя!» Транслитерация: « Сэнсэй о Тасукеро! » ( яп .: Спасите учителя! ) | 5 августа 1993 г. | |
44 | «Решимость Джини» Транслитерация: « Jenī no Ketsudan » ( по-японски : решение Дженни ). | 12 августа 1993 г. | |
45 | «Прощай, Бесси» Транслитерация: « Сайонара Бесши » ( японский : Сайонара Бесши ) | 19 августа 1993 г. | |
46 | «Первый ужин» Транслитерация: « Hajimete no Dinā » ( яп .: Первый ужин ). | 26 августа 1993 г. | |
47 | «Потерпевший кораблекрушение в бурную ночь» Транслитерация: « Араши но Йору но Хёрюша » ( японский : «Потерпевший кораблекрушение в бурную ночь »). | 2 сентября 1993 г. | |
48 | «Дерево выселения» Транслитерация: « Татиноки но Ки » ( японский : Тачиноки но Ки ) | 9 сентября 1993 г. | |
49 | «Реальное предложение» Транслитерация: « Sana no Puropōzu » ( японский : «Истинное предложение »). | 16 сентября 1993 г. | |
50 | «Мечты времени сбываются» Транслитерация: « Юмэ Канау Токи » ( яп .: Когда мечты сбываются ). | 23 сентября 1993 г. | |
51 | «Любовь, зимние дни прошли» Транслитерация: « Ai ga Kieta Fuyu no Hi » ( яп .: Зимний день, когда исчезла любовь ) | 30 сентября 1993 г. | |
52 | «Стиль цветовой гармонии» Транслитерация: « Kaze no Iro no Hāmonī » ( японский : Гармония цветов ветра ). | 30 сентября 1993 г. |
Кинпацу но Джини
[ редактировать ]Во время гражданской войны живущая в Вирджинии девушка по имени Джини ждет, пока ее старый парень Роберт выйдет за него замуж, согласно ребяческому обещанию, но война усложняет ситуацию, и Роберт возвращается в качестве солдата-северянина. Только после окончания конфликта и множества злоключений их мечта станет реальностью.
Список эпизодов
- Моя первая любовь
- Встреча сердец
- Кулон «Роза»
- Долгожданное воссоединение
- Секрет матери
- Так близко, но так далеко
- Начало новой дороги
- Поцелуй
- Прощай, моя дорогая
- Горько-сладкий день рождения
- Мальчик в платье?
- Дни, которые не вернутся
- Я буду смотреть в будущее
ВИЗ Blu-Ray DVD регион 1/А
[ редактировать ]- Часть 1 (эп. 1–28) выпущена 28 мая 2020 г.
- Часть 2 (эпизоды 29–52) выпущена 22 октября 2020 г.
Международная трансляция
[ редактировать ]Арабское название: Моя дорогая дочь... Рассказчик («Моя дорогая дочь») Сериал транслировался в арабском мире по нескольким ближневосточным сетям.
Французское название: Le Rêve de Jeanie («Мечта Джини»).
Сериал вышел в эфир с 23 декабря 1996 года на французском телеканале TF1 во время детской программы Club Dorothée. Только 38 серий из 52 были показаны по французскому телевидению, а серии 39–52 не были показаны на французском телевидении. Аниме никогда не выпускалось на DVD во Франции, а транслировалось только по телевидению.
Итальянское название: Fiocchi di Cotone per Jeanie («Ватные шарики для Джини»).
Сериал транслировался в Италии на частном телеканале Italia 1 в июне 1994 года и был хорошо принят. С тех пор он был выпущен на DVD компанией Yamato Video как с оригинальным японским звуком, так и с итальянским дубляжом. В итальянской версии также была собственная музыкальная тема «Хлопья хлопка для Джини» в исполнении Кристины Д'Авена . Он также был опубликован на потоковом канале YouTube под названием «Yamato Animation» итальянским дистрибьютором аниме Yamato Video.
Испанское название: Dulce Jana («Сладкая Яна»).
В 1997 году сериал транслировался в Испании на частном телеканале Telecinco , где был хорошо принят. В испанской версии также была итальянская музыкальная тема «Sweet Jana» в исполнении Сола Пиласа .
Скандинавские названия
[ редактировать ]Норвежец: Джини со светло-каштановыми волосами .
Сериал транслировался в Норвегии на канале NRK в сентябре 1996 года.
Русский: Джини со светло-каштановыми волосами .
Сериал транслировался в Швеции на канале SVT2 в августе 1996 года.
Русский: Джини со светло-каштановыми волосами .
Сериал транслировался в Дании на канале DR2 в мае 1996 года.
В 1998 году аниме снова транслировалось во всех трёх странах на скандинавской версии канала FOX Kids.
В Индонезии его транслировали на телеканалах RCTI , Lativi и Spacetoon в середине 2000-х.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Девушка на ветру: Блондинка Дженни» . Nippon Animation Архивировано из оригинала 17 февраля 2012 года. Проверено 16 июля 2009 года .
- ↑ «Театр мировых шедевров» Fuji TV завершился в марте 1997 года, через три с половиной года после окончания «Джини со светло-каштановыми волосами».
- ^ Moondreamers 100: Kaze no Naka no Shōjo Kinpatsu no Jenī - Саундтрек
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Девушка на ветру - Блондинка Дженни . Nippon-animation.co.jp (на японском языке). Архивировано из оригинала 18 февраля 2009 г. (официальный сайт).
- Казэ но Нака но Сёдзё Кинпацу но Джини (аниме) в Anime News Network энциклопедии
- Кинпацу но Джини (аниме) в энциклопедии Anime News Network - более ранний телесериал, основанный на том же источнике.
- http://www.planete-jeunesse.com/fiche-426-le-reve-de-jeanie.html
- http://www.animeka.com/animes/detail/reve-de-jeannie.html
- http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/fiocchidicotoneperjeanie.htm
- https://www.youtube.com/watch?v=aRzgv2OE8mQ&list=PL8jk9jEnr_70Sq1v70ahGGFQ5-dHxhvrx
См. также
[ редактировать ]- My Daddy Long Legs : то же, что и эта работа, аниме, запланированное Масуносукэ Охаси с Мицуко Хори в главной роли. Трансляция на Fuji TV в 1990 году.
- Моэро! Top Striker : один из сопутствующих томов «Театра мировых шедевров», показанный в четверг по телевидению Токио, и являющийся предшественником этого произведения.