Люди кукурузы
![]() Первое издание | |
Автор | Мигель Анхель Астуриас |
---|---|
Оригинальное название | кукурузные человечки |
Язык | испанский |
Издатель | плита |
Дата публикации | 1949 |
Место публикации | Гватемала |
Опубликовано на английском языке | 1975 ( Делакорт ) |
Тип носителя | Распечатать |
«Люди кукурузы» ( испанский : Hombres de maíz ) — роман гватемальского Нобелевской премии по литературе лауреата Мигеля Анхеля Астуриаса , написанный в 1949 году . Роман обычно считается шедевром Астурии, но остается одним из наименее понятых романов Астурии. [ 1 ] Название Hombres de maíz относится к майя. Вера людей в то, что их плоть сделана из кукурузы. [ 2 ] Его название происходит от Пополь Вух , одной из священных книг майя . Английский перевод является частью коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО . [ 3 ]
Темы
[ редактировать ]Роман написан в шести частях, каждая из которых исследует контраст традиционных обычаев коренных народов и прогрессивного, модернизирующегося общества. Книга Астуриас исследует волшебный мир коренных общин - предмет, которым автор был одновременно увлечен и хорошо осведомлен. Роман основан на традиционной легенде, но эта история создана самим Астурией. [ 4 ] Сюжет вращается вокруг изолированной индийской общины (люди кукурузы или «люди кукурузы»), чьи земли находятся под угрозой со стороны посторонних с целью коммерческой эксплуатации. Лидер коренных народов Гаспар Илом возглавляет сопротивление общины плантаторам, которые убивают его в надежде помешать восстанию. За могилой Илом продолжает жить как «народный герой»; несмотря на его усилия, люди все равно теряют свою землю. [ 5 ] Во второй половине романа центральным героем является почтальон Ничо, и история вращается вокруг его поисков потерянной жены. В ходе своих поисков он отказывается от своих обязанностей, связанных с «белым обществом», и превращается в койота, который представляет его дух-хранитель . [ 6 ] Эта трансформация — еще одна отсылка к культуре майя; Вера в науализм, или способность человека принимать форму своего животного-хранителя, является одним из многих важных аспектов понимания скрытого смысла романа. [ 7 ] Через аллегорию Астурия показывает, как европейский империализм доминирует и трансформирует местные традиции в Америке. [ 8 ] К концу романа, как отмечает Жан Франко, «волшебный мир индийской легенды потерян»; но он завершается на «утопической ноте», когда люди превращаются в муравьев, чтобы перевезти собранную ими кукурузу. [ 6 ]
Написанный в форме мифа, роман экспериментальный, амбициозный и трудный для понимания. Например, ее «временная схема представляет собой мифическое время, в котором многие тысячи лет можно сжать и рассматривать как один момент», а язык книги также «структурирован так, чтобы быть аналогом индийских языков». [ 4 ] Из-за необычного подхода прошло некоторое время, прежде чем роман был принят критиками и публикой. [ 8 ]
Введение в сюжет
[ редактировать ]В романе речь идет о конфликте двух типов людей: тех, кто считает кукурузу священной пищей (коренные жители Гватемалы); и тех, кто рассматривает его просто как коммерческий продукт. Он раскрывает разрушительное воздействие капитализма и международных компаний на жизнь гватемальских производителей кукурузы, оказывая глубокое влияние на их обычаи, исконные верования и культурную самобытность. Роман обычно считается частью литературного жанра, известного как магический реализм . Таким образом, он углубляется в богатство местной культуры и устных традиций и затрагивает такие темы, как мифы и легенды, песни, местная мудрость и предания, нагуализм , магия и духи животных.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Каллан, с. 53
- ^ Каллан, с. 54
- ^ Люди кукурузы . ЮНЕСКО.
- ^ Jump up to: а б Франко 1994 , с. 250
- ^ Франко 1994 , с. 251
- ^ Jump up to: а б Франко 1994 , стр. 252.
- ^ Каллан, с. 58
- ^ Jump up to: а б Франко 1989 , с. 869
Ссылки
[ редактировать ]- Астуриас, Мигель Анхель (1996). Мартин, Джеральд (ред.). Кукурузные люди (Критическое издание) . Мексика: Фонд экономической культуры Мексики. ISBN 978-8-489-66620-7 . .
- Астурия, Мигель Анхель (1957). Легенды Гватемалы . Буэнос-Айрес: Лосада.
- Каллан, Ричард (1970). Мигель Анхель Астуриас . Нью-Йорк: Туэйн. ОСЛК 122016 .
- Франко, Жан (1989). «Мигель Анхель Астуриас». В Соле, Карлос А.; Абреу, Мария И. (ред.). Латиноамериканские писатели . Нью-Йорк: Скрибнер. стр. 865–873. ISBN 978-0-684-18463-0 .
- Франко, Жан (1994). Введение в испано-американскую литературу (3-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-44923-6 .