Итальянский язык в Словении
Итальянский язык является официально признанным языком меньшинства в Словении , наряду с венгерским . Около 3700 словенских граждан говорят на итальянском как на родном языке , в основном это истрийские итальянцы . Их численность резко сократилась после истрийско-далматинского исхода (1943–1960). Итальянский язык имеет сильное присутствие в Словении, как в прошлом, так и в настоящее время. По оценкам, 15% словенцев говорят на итальянском как на втором языке , что является одним из самых высоких процентов в Европейском Союзе . [1]
История
[ редактировать ]Между Поздним Средневековьем и 1797 годом часть территории Словенской Истрии (почти полностью соответствующая нынешним муниципалитетам Копер , Изола и Пиран ) находилась под Венеции властью . В этот период население прибрежной зоны, говорившее на различных романских диалектах (ретороманского или истриотского происхождения ), приняло венецианский язык . Копер /Каподистрия был важным центром искусства и культуры в эпоху итальянского Возрождения . [2] Во время австрийского правления , продолжавшегося до 1918 года, официальным языком этих территорий наряду с немецким был итальянский. Лишь в конце 19 века словенский язык стал официальным, но только в тех сельских районах, где проживало словенское этническое большинство.
Во время австрийского правления многие истрийские итальянцы с симпатией относились к движению Рисорджименто , которое боролось за объединение Италии . [3] Однако после Третьей итальянской войны за независимость (1866 г.), когда регионы Венето и Фриули были переданы австрийцами вновь образованному Королевству Италия , Истрия осталась частью Австро-Венгерской империи вместе с другими италоязычными территориями на территории Восточная Адриатика. Это вызвало постепенный рост итальянского ирредентизма среди многих итальянцев в Истрии, которые требовали объединения Истрии с Италией. Итальянцы в Истрии поддерживали итальянское Рисорджименто : как следствие, австрийцы считали итальянцев врагами и отдавали предпочтение славянским общинам Истрии. [4] содействие зарождающемуся национализму словенцев и хорватов. [5]
Во время заседания Совета министров 12 ноября 1866 года император Австрии Франц Иосиф I изложил широкомасштабный проект, направленный на германизацию или славянизацию территорий империи с итальянским присутствием: [6]
Его Величество дал четкий приказ принять решительные меры против влияния итальянских элементов, все еще присутствующих в некоторых регионах Короны и занимающих соответственно должности государственных, судебных, магистральных служащих, а также под влиянием прессы, работать в Южном Тироле , Далмации и Приморье для германизации и славянизации этих территорий в зависимости от обстоятельств, энергично и без всякого оглядки. Его Величество призывает центральные учреждения к строгому долгу продолжать таким образом то, что было установлено.
- Франц Иосиф I Австрийский, Совет Короны от 12 ноября 1866 г. [7]
Есть некоторые утверждения, что истрийские итальянцы на протяжении веков составляли более 50% от общей численности населения Истрии. [8] составляя около трети населения в 1900 году. [9] Согласно последней австрийской переписи 1910 года, из примерно 75 000 жителей словенской Истрии около 30 000, или 40%, говорили на итальянском как на родном языке, а 60% говорили на словенском языке. Если взять только три муниципалитета Копер, Изола и Пиран (в их нынешних границах), то эти цифры составляют 27 728 (80,81%) итальянскоязычных против 6 584 (19,18%) словенских говорящих (1669 других языков, 4,98%). ). Между городским населением и сельскими районами существовал большой языковой разрыв: в городах почти исключительно говорили по-итальянски, а в сельских районах проживало значительное словенское большинство. В нынешних границах муниципалитета Копер 87% городского населения говорили по-итальянски, тогда как в его преимущественно сельской местности они представляли 22,3% населения. В Изоле 97% говорящих на итальянском языке составляют жители города, но только 12,8% в окрестностях. Только в муниципалитете Пиран они имели большинство как в городской, так и в сельской местности - 95,9% и 64% соответственно.
После Первой мировой войны все словенское Приморье было присоединено к Италии. Во времена фашизма проводилась политика итальянизации , и любое публичное использование словенского языка было запрещено по всему региону. После Второй мировой войны эти территории были присоединены к Социалистической Югославии , и подавляющее большинство италоязычного населения прибрежного города было либо изгнано коммунистическим режимом, либо решило бежать в Италию, в так называемую Истрийско-Далматинскую территорию. исход . Осталось лишь около десятой части италоязычного населения. Однако благодаря международным и двусторонним соглашениям, последовавшим за сменой администрации Свободной территории Триест , им были предоставлены языковые права , и вся территория их традиционного поселения стала двуязычной.
Географическое распространение и население
[ редактировать ]Итальянский язык является одним из официальных лиц словенского языка в четырех муниципалитетах словенской части Истрии : Пиран ( итал . Pirano ), Копер ( итал . Capodistria ), Изола ( итал . Isola d'Istria ) и Анкаран ( итал . Ancarano ). Официальная перепись, проведенная в 2002 году, показала, что 2258 этнических итальянцев в стране проживает (0,11% от общей численности населения). Однако 3762 человека (0,2% от общей численности населения и небольшое снижение по сравнению с числом переписи 1991 года) заявили, что являются носителями языка, из которых 1832 заявили себя как этнические итальянцы, 1195 как этнические словенцы , 34 как хорваты , а 37 человек принадлежали к национальностям, которые не были указаны в списке.
Из 3762 носителей итальянского языка в Словении 2853 проживают в одном из трех муниципалитетов, где он является официальным: 1174 в Пиране, 1059 в Копере и 620 в Изоле. Около 15% всех словенцев говорят на итальянском как на втором языке, что является самым высоким процентом в Европейском Союзе после Мальты . [1] По оценкам, 5% словенцев используют итальянский язык в повседневной жизни, что является самым высоким процентом в Европейском Союзе за пределами Италии. [1] Подавляющее большинство из них проживает в словенском Приморье , где распространены ежедневные экономические и личные контакты с соседней Италией.
Использование итальянского языка
[ редактировать ]Согласно конституции Словении, итальянский язык является одним из официальных в районах словенской Истрии , где итальянцы традиционно проживали как автохтонное население. Согласно закону, все официальные вывески должны быть написаны на обоих языках, как и все публичные уведомления. Итальянский язык будет использоваться во всех государственных учреждениях двуязычного региона. Итальянский язык может использоваться в муниципальных собраниях Копер, Изола и Пиран, хотя на практике почти все обсуждения ведутся на словенском языке.
Образование и итальянский язык
[ редактировать ]есть детские сады, начальные школы, младшие средние школы и гимназии с итальянским языком обучения Помимо школ со словенским языком обучения, в Копере /Каподистрии, Изоле /Изоле и Пиране /Пирано . Однако в государственном Приморском университете , который также является двуязычным, словенский язык является единственным языком обучения (хотя официальное название университета включает и итальянскую версию).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Главное управление образования и культуры; Главное управление печати и коммуникаций (2006 г.). Европейцы и их языки (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 апреля 2016 г. Проверено 11 марта 2010 г.
- ^ Выдающиеся истрийцы
- ^ «Триест, Истрия, Фиуме и Далмация: спорная земля» (на итальянском языке) . Проверено 2 июня 2021 г.
- ↑ Протоколы Совета министров Австрии 1848/1867. V Департамент: министерства Райнера и Менсдорфа. VI отдел: Министерство Белькреди , Вена, Австрийское федеральное издательство образования, науки и искусства, 1971 г.
- ↑ Отчет Итало-Словенской историко-культурной комиссии, Итало-словенские отношения 1880–1956, «Глава 1980–1918». Архивировано 13 марта 2018 г. в Wayback Machine , Копер, 2000 г.
- ↑ Протоколы Совета министров Австрии 1848/1867. V Департамент: министерства Райнера и Менсдорфа. VI Отдел: Министерство Белькреди , Вена, Австрийское федеральное издательство образования, науки и искусства, 1971, том. 2, с. 297. Citazione Complete della Fonte e Traduzione в Лучано Монцали, итальянцы Далмазии. Dal Risorgimento alla Grande Guerra , Le Lettere, Firenze, 2004, с. 69.)
- ^ Юрген Баурманн, Хартмут Гюнтер и Ульрих Кнооп (1993). Homo scribens: Перспективы исследования письма (на немецком языке). п. 279. ИСБН 3484311347 .
- ^ «Истрийская весна» . Проверено 24 октября 2022 г.
- ^ энциклопедия Британская Том. 14 (11-е изд.). 1911. стр. 100-1. 886–887. »