Jump to content

Итальянский язык в Словении

Красным отмечены муниципалитеты, в которых итальянский язык является одним из официальных.

Итальянский язык является официально признанным языком меньшинства в Словении , наряду с венгерским . Около 3700 словенских граждан говорят на итальянском как на родном языке , в основном это истрийские итальянцы . Их численность резко сократилась после истрийско-далматинского исхода (1943–1960). Итальянский язык имеет сильное присутствие в Словении, как в прошлом, так и в настоящее время. По оценкам, 15% словенцев говорят на итальянском как на втором языке , что является одним из самых высоких процентов в Европейском Союзе . [1]

Между Поздним Средневековьем и 1797 годом часть территории Словенской Истрии (почти полностью соответствующая нынешним муниципалитетам Копер , Изола и Пиран ) находилась под Венеции властью . В этот период население прибрежной зоны, говорившее на различных романских диалектах (ретороманского или истриотского происхождения ), приняло венецианский язык . Копер /Каподистрия был важным центром искусства и культуры в эпоху итальянского Возрождения . [2] Во время австрийского правления , продолжавшегося до 1918 года, официальным языком этих территорий наряду с немецким был итальянский. Лишь в конце 19 века словенский язык стал официальным, но только в тех сельских районах, где проживало словенское этническое большинство.

Изменения восточной границы Италии с 1920 по 1975 год.
  Австрийское Приморье , позже переименованное в Юлианский Марш , которое было передано Италии в 1920 году по Рапалльскому договору (с корректировкой границ в 1924 году после Римского договора ) и которое затем было передано Югославии в 1947 году по Парижскому договору.
  Территории, присоединенные к Италии в 1920 году и остававшиеся итальянскими даже после 1947 года.
  Территории, присоединенные к Италии в 1920 году, перешли к Свободной территории Триест в 1947 году по Парижским договорам и окончательно переданы Италии в 1975 году по Осимонскому договору.
  Территории, присоединенные к Италии в 1920 году, перешли к Свободной территории Триест в 1947 году по Парижским договорам и окончательно переданы Югославии в 1975 году по договору Осимо.

Во время австрийского правления многие истрийские итальянцы с симпатией относились к движению Рисорджименто , которое боролось за объединение Италии . [3] Однако после Третьей итальянской войны за независимость (1866 г.), когда регионы Венето и Фриули были переданы австрийцами вновь образованному Королевству Италия , Истрия осталась частью Австро-Венгерской империи вместе с другими италоязычными территориями на территории Восточная Адриатика. Это вызвало постепенный рост итальянского ирредентизма среди многих итальянцев в Истрии, которые требовали объединения Истрии с Италией. Итальянцы в Истрии поддерживали итальянское Рисорджименто : как следствие, австрийцы считали итальянцев врагами и отдавали предпочтение славянским общинам Истрии. [4] содействие зарождающемуся национализму словенцев и хорватов. [5]

Во время заседания Совета министров 12 ноября 1866 года император Австрии Франц Иосиф I изложил широкомасштабный проект, направленный на германизацию или славянизацию территорий империи с итальянским присутствием: [6]

Его Величество дал четкий приказ принять решительные меры против влияния итальянских элементов, все еще присутствующих в некоторых регионах Короны и занимающих соответственно должности государственных, судебных, магистральных служащих, а также под влиянием прессы, работать в Южном Тироле , Далмации и Приморье для германизации и славянизации этих территорий в зависимости от обстоятельств, энергично и без всякого оглядки. Его Величество призывает центральные учреждения к строгому долгу продолжать таким образом то, что было установлено.

- Франц Иосиф I Австрийский, Совет Короны от 12 ноября 1866 г. [7]

Есть некоторые утверждения, что истрийские итальянцы на протяжении веков составляли более 50% от общей численности населения Истрии. [8] составляя около трети населения в 1900 году. [9] Согласно последней австрийской переписи 1910 года, из примерно 75 000 жителей словенской Истрии около 30 000, или 40%, говорили на итальянском как на родном языке, а 60% говорили на словенском языке. Если взять только три муниципалитета Копер, Изола и Пиран (в их нынешних границах), то эти цифры составляют 27 728 (80,81%) итальянскоязычных против 6 584 (19,18%) словенских говорящих (1669 других языков, 4,98%). ). Между городским населением и сельскими районами существовал большой языковой разрыв: в городах почти исключительно говорили по-итальянски, а в сельских районах проживало значительное словенское большинство. В нынешних границах муниципалитета Копер 87% городского населения говорили по-итальянски, тогда как в его преимущественно сельской местности они представляли 22,3% населения. В Изоле 97% говорящих на итальянском языке составляют жители города, но только 12,8% в окрестностях. Только в муниципалитете Пиран они имели большинство как в городской, так и в сельской местности - 95,9% и 64% соответственно.

После Первой мировой войны все словенское Приморье было присоединено к Италии. Во времена фашизма проводилась политика итальянизации , и любое публичное использование словенского языка было запрещено по всему региону. После Второй мировой войны эти территории были присоединены к Социалистической Югославии , и подавляющее большинство италоязычного населения прибрежного города было либо изгнано коммунистическим режимом, либо решило бежать в Италию, в так называемую Истрийско-Далматинскую территорию. исход . Осталось лишь около десятой части италоязычного населения. Однако благодаря международным и двусторонним соглашениям, последовавшим за сменой администрации Свободной территории Триест , им были предоставлены языковые права , и вся территория их традиционного поселения стала двуязычной.

Географическое распространение и население

[ редактировать ]
Многоязычная вывеска на словенском и итальянском языках (также частично на хорватском) недалеко от Копера/Каподистрии.
Двуязычный, словенско-итальянский, выдача словенского паспорта

Итальянский язык является одним из официальных лиц словенского языка в четырех муниципалитетах словенской части Истрии : Пиран ( итал . Pirano ), Копер ( итал . Capodistria ), Изола ( итал . Isola d'Istria ) и Анкаран ( итал . Ancarano ). Официальная перепись, проведенная в 2002 году, показала, что 2258 этнических итальянцев в стране проживает (0,11% от общей численности населения). Однако 3762 человека (0,2% от общей численности населения и небольшое снижение по сравнению с числом переписи 1991 года) заявили, что являются носителями языка, из которых 1832 заявили себя как этнические итальянцы, 1195 как этнические словенцы , 34 как хорваты , а 37 человек принадлежали к национальностям, которые не были указаны в списке.

Из 3762 носителей итальянского языка в Словении 2853 проживают в одном из трех муниципалитетов, где он является официальным: 1174 в Пиране, 1059 в Копере и 620 в Изоле. Около 15% всех словенцев говорят на итальянском как на втором языке, что является самым высоким процентом в Европейском Союзе после Мальты . [1] По оценкам, 5% словенцев используют итальянский язык в повседневной жизни, что является самым высоким процентом в Европейском Союзе за пределами Италии. [1] Подавляющее большинство из них проживает в словенском Приморье , где распространены ежедневные экономические и личные контакты с соседней Италией.

Использование итальянского языка

[ редактировать ]

Согласно конституции Словении, итальянский язык является одним из официальных в районах словенской Истрии , где итальянцы традиционно проживали как автохтонное население. Согласно закону, все официальные вывески должны быть написаны на обоих языках, как и все публичные уведомления. Итальянский язык будет использоваться во всех государственных учреждениях двуязычного региона. Итальянский язык может использоваться в муниципальных собраниях Копер, Изола и Пиран, хотя на практике почти все обсуждения ведутся на словенском языке.

Образование и итальянский язык

[ редактировать ]

есть детские сады, начальные школы, младшие средние школы и гимназии с итальянским языком обучения Помимо школ со словенским языком обучения, в Копере /Каподистрии, Изоле /Изоле и Пиране /Пирано . Однако в государственном Приморском университете , который также является двуязычным, словенский язык является единственным языком обучения (хотя официальное название университета включает и итальянскую версию).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Главное управление образования и культуры; Главное управление печати и коммуникаций (2006 г.). Европейцы и их языки (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 апреля 2016 г. Проверено 11 марта 2010 г.
  2. ^ Выдающиеся истрийцы
  3. ^ «Триест, Истрия, Фиуме и Далмация: спорная земля» (на итальянском языке) . Проверено 2 июня 2021 г.
  4. Протоколы Совета министров Австрии 1848/1867. V Департамент: министерства Райнера и Менсдорфа. VI отдел: Министерство Белькреди , Вена, Австрийское федеральное издательство образования, науки и искусства, 1971 г.
  5. Отчет Итало-Словенской историко-культурной комиссии, Итало-словенские отношения 1880–1956, «Глава 1980–1918». Архивировано 13 марта 2018 г. в Wayback Machine , Копер, 2000 г.
  6. Протоколы Совета министров Австрии 1848/1867. V Департамент: министерства Райнера и Менсдорфа. VI Отдел: Министерство Белькреди , Вена, Австрийское федеральное издательство образования, науки и искусства, 1971, том. 2, с. 297. Citazione Complete della Fonte e Traduzione в Лучано Монцали, итальянцы Далмазии. Dal Risorgimento alla Grande Guerra , Le Lettere, Firenze, 2004, с. 69.)
  7. ^ Юрген Баурманн, Хартмут Гюнтер и Ульрих Кнооп (1993). Homo scribens: Перспективы исследования письма (на немецком языке). п. 279. ИСБН  3484311347 .
  8. ^ «Истрийская весна» . Проверено 24 октября 2022 г.
  9. ^ «Истрия » энциклопедия Британская Том. 14 (11-е изд.). 1911. стр. 100-1. 886–887.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ba487ab8eef6157e0ea4cd4a8054179__1712480820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/79/7ba487ab8eef6157e0ea4cd4a8054179.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Italian language in Slovenia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)