Гамбийская литература
Гамбийская литература состоит из устной и письменной литературной традиции народа Гамбии . Устная литература, включая традиционные гриоты и различные формы ритуальной поэзии, исторически была преобладающим типом передачи культуры в соответствии с более широкой Сенегамбией . Англоязычная письменная гамбийская литература возникла с 1960-х годов под руководством Ленри Питерс .
Устная литература
[ редактировать ]В Гамбии, как и в большинстве стран Западной Африки , устная литературная традиция исторически была преобладающим типом передачи культуры. Это владения гриотов , традиционных сенгамбийских сказителей, которые часто сопровождают свои рассказы традиционной музыкой, исполняемой с использованием таких инструментов, как кора . Эти истории служат сохранению семейных историй и моральных ценностей, и исторически гриоты даже сопровождали королей на войны для морального поощрения. С модернизацией традиционные гриоты были заменены музыкальными исполнителями и артистами, такими как Джалиба Куяте . [1]
Устная литература Гамбии также включает в себя различные музыкальные и поэтические формы выражения, связанные с ритуалами или культурными событиями, такие как тассу , читаемое перед танцевальными представлениями, баку , поэтические выражения, используемые борцами для запугивания противников, а также стихи, читаемые во время церемоний обрезания. [1]
Письменная литература на английском языке
[ редактировать ]
Производство англоязычной литературы в Гамбии более ограничено по сравнению с другими англоязычными странами Африки. [2] Авторы, пишущие об африканской литературе, склонны игнорировать литературу Гамбии или прямо заявляют, что гамбийской литературы не существует. [3] Джон Пови, написавший в 1986 году том « Африканская литература ХХ века» , утверждал, что Гамбия имеет «лишь минимальную основу для какой-либо идентифицируемой или устойчивой национальной литературы», учитывая, что сама страна существует в результате «колониального безразличия к естественным границам». [3] [4] Тиджан Саллах , известный гамбийский писатель, утверждает, что вопрос об особой гамбийской литературе неразрывно связан с национальной идентичностью и «тем повествованием, которое возникло вместе с колониальным строительством гамбийской нации». Он также утверждает, что тексты, которые следует рассматривать как часть «национальной» гамбийской литературы, не могут ограничиваться одной из этнических групп страны и поэтому обязательно должны быть написаны на английском языке, лингва франка страны , хотя он и признает, что такой определение спорное. [5] Он отмечает, что отсутствие в Гамбии достаточного числа читателей с достаточной покупательной способностью, а также издательств и литературных критиков препятствует развитию гамбийской литературы. [6]
Ленри Питерс считается основоположником гамбийской литературы. Петерс опубликовал свои первые произведения в 1960-х годах, в том числе два сборника стихов и единственный роман « Второй раунд» ; Однако его первое явно гамбийское произведение Саллах и Стюарт Браун считают « Качикали» , сборник стихов, опубликованный в 1971 году, после его возвращения в Гамбию. [5] [7] После своего возвращения Питерс оставался активным писателем и в своих произведениях занимался социальными и политическими проблемами, с которыми сталкивается Гамбия. Он также выступил катализатором увеличения литературной продукции на своей родине, основав журнал «Нданаан» , издававшийся Клубом писателей Гамбии в период с 1971 по 1976 год в пяти выпусках. Браун отмечает, что в этом журнале было не так уж много «по сути интересного», за исключением Габриэля Джона Робертса пьесы «Планируется переворот » о дисбалансе сил между Сенегалом и Гамбией. Саллах защищает издание как форум, поощряющий творческое творчество различных гамбийских писателей, даже если его содержание могло быть «фальстартом». [8] [9] Помимо Робертса, в этот период появились и другие писатели: Тиджан Саллах, Нана Грей-Джонсон , Огаста Джавара и Сваэбу Конатех . [2] [9]
За этим поколением в 1980-х и 1990-х годах последовали такие писатели, как Эбу Дибба , шериф Сарр , Нана Хумаси и Салли Сингхатех . Браун считает Диббу «самым опытным из этой группы» и «писателем настоящего уровня», в то время как Саллах описывает свой роман 1986 года « Мякина на ветру » (первый, опубликованный гамбийцем после «Второго раунда » Питерса ) как « Поистине первый национальный роман Гамбии». [2] [8] [10]
После Яхьи Джамме в государственного переворота 1994 году и последующего подавления свободы слова в Гамбии литературное производство внутри страны также было ограничено. В 1990-е годы появился еще один литературный журнал в форме Topic Magazine , а иногда стихи публиковались в таких газетах, как Gambian Observer и Foroyaa . Среди писателей, появившихся после 2000 года, - Мариама Хан , Момоду Салла и Бала С.К. Сахо . [11]
Письменная литература на других языках
[ редактировать ]В доколониальный период арабский язык был наиболее часто используемым языком среди грамотных жителей Сенегамбии. В постколониальный период литература на арабском языке создавалась представителями религиозной среды, такими как имам Альхаджи Алиу Бадара Фай , который написал различные рукописи на языке волоф и арабском языке, многие из которых остаются неопубликованными. Среди его стихов на арабском языке есть «Мима каталил Байтил Ласса», которую часто поет оркестр гамбийской полиции во время парадов в честь Дня независимости. Кроме того, различные исламские ученые из Гамбии написали труды по исламской теологии на арабском языке, языке волоф, фула или мандинка . [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Здоровый 2012 , с. 59–61.
- ^ Jump up to: а б с Perfect 2016 , стр. 302–303.
- ^ Jump up to: а б Браун 2014 , с. 19.
- ^ Пови 1986 , с. 62.
- ^ Jump up to: а б Салах 2021 , стр. 1–3.
- ^ Салах 2021 , с. 14.
- ^ Браун 2014 , с. 23.
- ^ Jump up to: а б Браун 2014 , стр. 25–27.
- ^ Jump up to: а б Салах 2021 , стр. 12–13.
- ^ Салах 2021 , стр. 16–17.
- ^ Салах 2021 , с. 89.
- ^ Здоровый 2012 , стр. 63–65.
Библиография
[ редактировать ]- Браун, Стюарт (2014). «Гамбийские выдумки». В Раджи, Вуми (ред.). Современная литература Африки: Тиджан М. Саллах и литературные произведения Гамбии . Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press. стр. 19–34. ISBN 978-1-60497-867-4 .
- Прекрасно, Дэвид (2016). "Литература". Исторический словарь Гамбии (Пятое изд.). Лэнхем, Мэриленд. ISBN 9781442265264 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Пови, Джон (1986). «Гамбийская литература» . В Кляйне, Леонард С. (ред.). Литературы Африки в ХХ веке: Путеводитель . Нью-Йорк: Издательская компания Ungar. стр. 62–63.
- Сейн, Абдулай (2012). Культура и обычаи Гамбии . Санта-Барбара, Калифорния: Гринвуд. ISBN 9780313359101 .
- Саллах, Тиджан М. (2021). Саани баат: аспекты африканской литературы и культуры (сенегамбийские и другие африканские эссе ) Трентон, Нью-Джерси: Africa World Press . ISBN 978-1-5690269-8-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гомес, Пьер (2013). Нация и национализм в гамбийской литературе: нация, франкофония, англофония . Париж: L'Harmattan. ISBN 9782336304403 .
- Гомес, Пьер (2013). Территория, миф, репрезентация в гамбийской литературе: геокритический метод . Париж: L'Harmattan. ISBN 9782336007410 .