язык мандинка
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2020 г. ) |
Мандинка | |
---|---|
Мандинго Мандинго популярный | |
Родной для | Сенегал , Гамбия , Гвинея-Бисау , Либерия и Гвинея |
Область | Казаманс |
Этническая принадлежность | Мандинка |
Носители языка | 2,1 миллиона (2017–2022 гг.) [1] |
Нигер-Конго ?
| |
арабский , латынь , нко | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mnk |
глоттолог | mand1436 |
Лингосфера | 00-AAA-aa |
Язык мандинка ( Mandi'nka kango ; Ajami : مَانْدِينْكَا كَانْجَوْ ), или мандинго , — язык манде, на котором говорят народы мандинка в Гвинее , северной Гвинее-Бисау , регионе Казаманс в Сенегале и в Гамбии , где он является одним из основные языки.
Мандинка принадлежит к ветви Мандинг Манде и похожа на Бамбару и Манинка/Малинке, но содержит только 5 гласных вместо 7. Разновидность, на которой говорят в Гамбии и Сенегале, граничит с основным акцентом из -за ее близости к нетональным соседним языкам, таким как волоф .
Фонология
[ редактировать ]Мандинка здесь представлена разновидностью, на которой говорят в Казамансе . [2] Диалектического разнообразия мало.
Тон
[ редактировать ]Мандинка имеет два тона: высокий и низкий. Немодифицированные существительные имеют либо высокий тон всех слогов, либо низкий тон всех слогов. Определенный суффикс -o принимает низкий тон у существительных высокого тона и нисходящий тон у существительных низкого тона. Он также ассимилирует любую предыдущую короткую гласную, в результате чего получается долгий /oo/ с низким или падающим тоном. Он укорачивает предшествующую долгую верхнюю гласную ( ii > io , uu > uo ; ee необязательно > eo или ee ) или ассимилирует себя ( aa остается aa ), оставляя только свой тон:
- /búŋ/ 'комната' > /búŋò/ 'комната'
- /tèŋ/ 'пальма' > /tèŋô/ 'пальма'
- /kídí/ 'пистолет' > /kídòò/ 'пистолет'
- /kòrdàà/ 'дом' > /kòrdáà/ 'дом'
В Сенегале и Гамбии мандинка приближается к системе высотного акцента под влиянием местных нетональных языков, таких как волоф , серер и джола .
Тональная система остается более устойчивой в диалектах восточного и южного мандинка (тилибо), на которых говорят в Гвинее-Бисау, Гвинее и Восточном Сенегале. Эти консервативные диалекты сливаются с другими консервативными языками мандинг, такими как манинка , некогда официальный язык империи Мали , бамбара и сусу . Все они сохраняют типичный западноафриканский террасированный понижение тональности, о котором лишь слегка упоминается в диалектах западного мандинка, на которых говорят на большей части территории Гамбии и Сенегала.
гласные
[ редактировать ]Гласные качества – /i e a o u/ . Все может быть длинным или коротким. нет Носовых гласных ; вместо этого есть согласный код /ŋ/. Долгие гласные пишутся двойными: аа , ее , ii , оо , уу .
Согласные
[ редактировать ]В следующей таблице приведены согласные в латинской орфографии и их эквиваленты в IPA, если они различаются.
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ɲ ⟨ñ⟩ | ŋ | ||
Останавливаться | глухой | ( п ) [а] | т | т͡ʃ ⟨c⟩ | к | |
озвученный | б | д | d͡ʒ ⟨j⟩ | ( г ) [а] | ||
Фрикативный | глухой | ж | с | час | ||
аппроксимант | В | л ( р ) [б] | j ⟨y⟩ |
- ^ Jump up to: а б /g/ и /p/ встречаются во французских займах.
- ^ /r/ изначально встречается только в заимствованиях и звукоподражаниях. В противном случае это интервокальный аллофон /d/.
Встречаются слоговые носовые звуки, например, в nnààm «да!» (ответ), ŋte «Я, мне». Встречаются начальные слова mb, nd, ndy, ng, но они не особенно распространены; неясно, следует ли их считать слоговыми носовыми или дополнительными согласными.
Согласные могут удвояться в середине слов (по крайней мере /pp, cc, jj, kk, ll, mm, nn, ññ/). Единственная согласная, встречающаяся на концах слогов в родных словах, — это /ŋ/ . Он ассимилируется со следующим согласным: /ns, nc, mb/ и т. д. Конечные слоги /r/ и /s/ встречаются во французских заимствованиях (например, /kùrtù/ «штаны»).
Орфография
[ редактировать ]латинский алфавит и арабский алфавит Для мандинки широко используются ; первый является официальным, но второй более широко используется и старше. Кроме того, в Гвинее-Бисау, на северо-востоке Гвинеи, а также в приграничных общинах в Кот-д'Ивуаре и Мали часто используется система письма пан- Мандинг , сценарий Н'Ко , изобретенный в 1949 году. Кроме того, алфавит Гарай , первоначально разработанный для волофов, нашел ограниченное применение. [3]
В латинском алфавите c представляет /t͡ʃ/ , ŋ /ŋ/ и ñ /ɲ/ ; буквы v, x, z и q не используются. Гласные такие же, как в испанском или итальянском, и удваиваются, чтобы указать длину или отличить слова, которые в остальном являются омофонами.
В арабском письме не используются дополнительные буквы (за исключением, редко, дополнительного знака гласной для e ), но некоторые буквы произносятся иначе, чем в арабском языке.
Латинские и арабские согласные соответствуют следующим образом:
арабский | А | А | для | Т | я | З | С | е | ЧАС | Х | принадлежащий | Р | вопрос | Ш | п | че | З | ڢ | к | М | Н | и | Да | твой | нет |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
латинский | ('), аа, из | (', с Маддой ŋ) | б, п | т | т | т | в, дж | час | час | д | р | с | с (ш) | с | с | с | ж | л | м | н, с, ŋ | В | и | k, g | тот |
Буквы, выделенные курсивом, обычно не используются в родных словах мандинка. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной голосовой остановки, которая не отмечена в латинском алфавите. Буква ŋ латинского алфавита часто обозначается знаками гласных в арабском алфавите; см. ниже. Буквы, выделенные курсивом, обычно не используются в родных словах мандинка. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной голосовой остановки , которая не отмечена в латинском алфавите. Буква ŋ латинского алфавита часто обозначается знаками гласных в арабском алфавите; см. ниже.
Гласные соответствуют следующим образом (в арабском языке диакритические знаки ставятся над или под согласной):
арабский | ـَ | ـِ | ـُ | ـْ | ـִ | ـً | ـٍ | ـٌ | ـَا | ـِي | ـُو |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
латинский | а, е | я, е, е | о, ты | (нет следующей гласной) | и | ау, эу | да, да, да | нет, нет | аа | ii | и, ух |
Названия арабских марок мандинка: | сира тилидино; | сироп недолговечен; | коричневая соль; | спрятаться в свете; | игра длится; | соль защищает муку; | корень стражи не горит; | Ооо бирино некрасиво. |
Кроме того, маленькая арабская цифра 2 (۲) может использоваться для обозначения редупликации , а хамза может использоваться, как и в арабском языке, для более точного обозначения гортанной остановки.
Титулы
[ редактировать ]- Фаама : «отец», «лидер» или «король».
- Манса (титул) : «султан», «король» или «император».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мандинка в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)
- ^ Ма Лафи Драме (ок. 2003) Парлонс Мандинка
- ^ Эверсон, Майкл (26 апреля 2012 г.). «Предварительное предложение по кодированию сценария Гарая в СМП ПСК» (PDF) . Инициатива по кодированию сценариев Калифорнийского университета в Беркли (Проект универсальных сценариев)/Международная организация по стандартизации . Проверено 5 июля 2015 г.
Библиография
[ редактировать ]- Р. Т. Аддис, Исследование письма мандинки арабским шрифтом , 1963.
- Драма, Ман Лафи, Парлонс Мандинка , L'Harmattan 2003 (на французском языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Архив ELAR Байнука и его основной контактный язык мандинка
- Ресурсы по языкам волоф и мандинка , включая грамматику и словарь.