Jump to content

язык Сусу

Молоко
Сосокюй
Родной для Гвинея , Сьерра-Леоне , Гвинея-Бисау
Область Прибрежная Гвинея
Этническая принадлежность Люди Сусу
Носители языка
2,4 миллиона (2017–2019) [1]
Нигер-Конго ?
  • Просить
    • Западный Манде
      • Центральный
        • Сосо – Ялунка
          • Молоко
Латиница
арабская письменность
Коды языков
ИСО 639-2 sus
ИСО 639-3 sus
глоттолог susu1250

Язык Сусу ( эндоним : Сусу : Sosoxui ; французский : Soussou ) — язык Сусу или Сосо народа в Гвинее и Сьерра-Леоне , в Западной Африке . Он принадлежит к языковой семье манде , а его ближайший родственник — ялунка .

Это один из национальных языков Гвинеи , на нем говорят в основном в прибрежном регионе страны.

Этот язык также использовался людьми в прибрежных районах Гвинеи и Сьерра-Леоне в качестве торгового языка .

Первой литературой в Сусу был перевод первых семи глав Евангелия от Матфея, переведенный Джоном Годфри Вильгельмом из Общества церковной миссии . Он был опубликован в Лондоне под названием «Лингджили Мэтью» в 1816 году. Дж. Г. Вильгельм перевел значительную часть Нового Завета, но, похоже, была напечатана только эта небольшая часть.

Фонология

[ редактировать ]
Молочные согласные [2]
губной Альвеолярный Палатальный Велар Лабиально-
велярный
Глоттальный
носовой м ⟨м⟩ н ⟨n⟩ ɲ ⟨ɲ⟩ ŋ ⟨ŋ⟩
взрывной глухой п ⟨п⟩ т ⟨т⟩ к ⟨к⟩
озвученный б ⟨б⟩ д ⟨д⟩ ɡ ⟨г⟩ ɡb ⟨gb⟩
преназальный й ⟨нд⟩ ŋɡ ⟨нг⟩
Фрикативный ж ⟨f⟩ SS⟩ х ⟨х⟩ ч ⟨ч⟩
Трель р ⟨р⟩
аппроксимант л ⟨л⟩ j ⟨y⟩ в ⟨w⟩
Молочные гласные [2]
Передний Назад
Закрывать я ⟨i⟩ , яː ⟨ii⟩ ты ⟨u⟩ , ты ⟨uu⟩
Близко-средне е ⟨e⟩ , еː ⟨ee⟩ о ⟨о⟩ , оː ⟨oo⟩
Открытая середина ɛ ⟨ɛ⟩ , ɛː ⟨ɛɛ⟩ о ⟨о⟩ , оː ⟨нет⟩
Открыть а ⟨а⟩ , аː ⟨аа⟩
Носовые гласные [2]
Передний Назад
Закрывать ĩ ⟨в⟩ ũ ⟨ун⟩
Близко-средне ⟨и⟩ õ ⟨есть⟩
Открытая середина ɛ̃ ⟨ɛn⟩ ɔ̃ ⟨он⟩
Открыть ã ⟨те⟩

Грамматический очерк

[ редактировать ]

Susu - это язык SOV, Poss-N, ND, обычно с суффиксом, без отбрасывания, wh-in-situ, без аффиксов согласия на глаголе, без классов существительных, без рода и с клитическим маркером множественного числа, который присоединяет до последнего элемента NP (обычно N или D), но не встречается одновременно с цифрами. В нем нет определенного или неопределенного артикля. Сущностное отрицание выражается частицей мю, распределение которой неясно (у прилагательных сказуемых оно иногда кажется инфиксным, но у переходных глаголов оно стоит перед дополнением).

Примеры:

задыхаться

мужчина

Диди

мальчик

к

видеть

ne

ПРОШЛОЕ

khame didi to ne

man boy see PAST

«Мужчина видел мальчика».

Местоимения

[ редактировать ]
а.

н

1сг

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

n taami don ma

1sg bread eat PRES(generic)

«Я ем хлеб».

б.

я

2сг

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

i taami don ma

2sg bread eat PRES(generic)

«Ты (с.г.) ешь хлеб».

в.

а

3сг

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

a taami don ma

3sg bread eat PRES(generic)

«Он/она/оно ест хлеб».

д.

выиграл

1inc.pl

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

won taami don ma

1inc.pl bread eat PRES(generic)

«Мы (включая вас) едим хлеб».

и.

Муху

1exc.pl

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

mukhu taami don ma

1exc.pl bread eat PRES(generic)

«Мы (за исключением вас) едим хлеб».

ф.

где

2 пл.

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

wo taami don ma

2pl bread eat PRES(generic)

«Вы (pl или вежливый [sg или pl]) едите хлеб». («wo» используется как французское «vous»)

г.

и

3пл.

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС (общий)

e taami don ma

3pl bread eat PRES(generic)

«Они едят хлеб».

ср.

а.

н

1сг

банкши

дом

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

n bankhi to né

1sg house see PAST

«Я видел/дом».

б.

н

1сг

желание

хлеб

дон

есть

фе

ПРОГ

n taami don fe

1sg bread eat PROG

«Я ем хлеб».

Предметные местоимения имеют ту же форму, что и предметные местоимения:

а.

задыхаться

мужчина

н

1сг

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame n to né

man 1sg see PAST

«А/мужчина меня видел».

б.

задыхаться

мужчина

я

2сг

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame i to né

man 2sg see PAST

«А/мужчина тебя видел (с.г.)».

в.

задыхаться

мужчина

а

3сг

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame a to né

man 3sg see PAST

«А/мужчина видел его/ее/оно».

д.

задыхаться

мужчина

выиграл

1inc.pl

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame won to né

man 1inc.pl see PAST

«А/мужчина видел нас (включая тебя)».

и.

задыхаться

мужчина

Муху

1exc.pl

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame mukhu to né

man 1exc.pl see PAST

«А/мужчина видел нас (кроме вас)».

ф.

задыхаться

мужчина

где

2 пл.

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame wo to né

man 2pl see PAST

«А/мужчина тебя видел (мн)».

г.

задыхаться

мужчина

и

3пл.

к

видеть

ни

ПРОШЛОЕ

khame e to né

man 3pl see PAST

«А/мужчина их видел».

Притяжательные аффиксы предшествуют существительному:

баба "отец": м баба "мой отец" я баба "твой (сг) отец" баба "его/ее/ее отец" вом баба "наш отец" wo baba "твой (мн) отец" э баба "их отец"

Наречия могут предшествовать подлежащему или следовать за глаголом:

а.

дверь

вчера

н

1сг

но

приезжать

ни

ПРОШЛОЕ

khoro n fa né

yesterday 1sg arrive PAST

«Вчера я приехал».

б.

н

1сг

но

приезжать

ни

ПРОШЛОЕ

дверь

вчера

n fa né khoro

1sg arrive PAST yesterday

«Я приехал вчера».

Грамматическое число

[ редактировать ]

НП бывают разных форм:

khamé "boy (sg)", khame e "boys (pl)
taami "bread (sg)", taami e "breads (pl)"
а.

задыхаться

мальчик

и

пожалуйста

желание

хлеб

дон

есть

и

ПРЕС

khame e taami don ma

boy pl bread eat PRES

«Мальчики /0 едят хлеб».

б.

ну давай же

мальчик

желание

хлеб

и

пожалуйста

дон

есть

и

ПРЕС

khamé taami e don ma

boy bread pl eat PRES

«Мальчик ест хлеб».

  1. woto keren car one "одна машина"
  2. woto firin car two "две машины"
  3. парковка «три машины»
  4. вото нани «четыре машины»
  5. вото сули «пять машин»
  6. woto senni "шесть машин"
  7. woto Solofere «семь машин»
  8. автомобиль соломасахан "восемь машин"
  9. woto Solomanani «девять машин»
  10. вото фу «десять машин»
  11. одиннадцать машин «одиннадцать машин».
  12. woto fu nun firin "двенадцать машин"
n woto nde e to né 1sg car indef.D pl see PAST "I saw several cars"/"J'ai vu des autos."
woto nde "some car"
di nde "some boy"
bangkhi nde "some house"
khame nde "someone"
se nde "something"
nde "who/some"
i nde to? you who see "Who did you see?"
i munse don ma? 2sg what eat PRES "What will you eat?"

Орфография

[ редактировать ]

Сусу был написан с использованием различных систем письма, включая Аджами вариант арабского алфавита (возможно, введенный во времена имамата Фута Джаллон ), различные орфографии латинского алфавита (формализованные с принятием алфавита гвинейских языков при правительстве). Ахмеда Секу Туре и адаптирован в 1989 году для более близкого соответствия африканскому эталонному алфавиту ), а также сценариям Нко и Адлам . [3] Кроме того, с момента его появления в 2009 году небольшое сообщество пользователей приняло алфавитное письмо, известное как Коре Себели или Вакара, разработанное социологом Мохамедом Бентурой Бангурой на основе традиционных символов, используемых тайными обществами. [3] [4]

Сосоксуй тесно связан с языком ялунка .

  1. Сусу в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Перейти обратно: а б с Уи, Морис (1963). Описательное изучение языка сусу . Дакар: Фундаментальный институт Черной Африки, Университет Дакара.
  3. ^ Перейти обратно: а б Саньо, Женевьева. «Национальные языки: как на языке суссу в Гвинее появилось такое количество алфавитов» . BBC Africa (на французском языке). Би-би-си . Проверено 19 июля 2023 г.
  4. ^ Бангура, Мохамед Бентура; Гигон, Люсиль; Силла, Мохамед Ламин (июль 2020 г.). «Предложение по кодировке «КОРЕ СЕБЕЛИ»» (PDF) . Консорциум Юникод . Проверено 20 июля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 00bc0ffaa5e72122fc47216d3c9b817e__1705882740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/00/7e/00bc0ffaa5e72122fc47216d3c9b817e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Susu language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)