Языки Гвинеи-Бисау
Языки Гвинеи-Бисау | |
---|---|
![]() Плакаты для просвещения избирателей на языке криол , посвященные выборам в законодательные органы Гвинеи-Бисау, 2008 г. , регион Биомбо . | |
Официальный | португальский |
Признанный | Бадьяра , Байнук-Гюньюньо , Баланта-Кентохе , Бассари , Байот , Биафада , Биджаго , Фула , Джола-Фелупе , Джола-Фони , Касанга , Кобиана , Мандинка , Манджак , Манканья , Мансоанка , Налу , Бумага , Сонинке |
народный | Гвинея-Бисау креольский |
Иностранный | французский , английский |
Подписано | Язык жестов Гвинеи-Бисау |
Раскладка клавиатуры |

Официальным языком Гвинеи -Бисау является португальский , на котором говорит 32,1% населения по данным переписи 2009 года. [1] Это язык обучения в школах, язык литературного творчества, письменной прессы, законодательства и управления.
Местный лингва-франка , на котором говорят 90,4% населения по данным той же переписи, представляет собой креольский язык на португальской основе, который официально называется креольским языком Гвинеи-Бисау, но в разговорной речи называется криуло или кириол .
На нескольких языках коренных народов Африки говорит около половины населения, причем в сельской местности гораздо больше, чем в городах.
Французский язык преподается в школах как иностранный , поскольку Гвинея-Бисау окружена франкоговорящими странами и является полноправным членом Франкофонии, а также Португалоязычной СПЯС . [2] Английский также преподается, но в меньшей степени, чем французский.
Гвинея-Бисау креольский
[ редактировать ]В 1983 году 44% гвинейцев говорили на креольском языке Гвинеи-Бисау . [3] в 1995 году сообщалось, что на креольском языке говорили 69% населения, [2] а в 2009 году на 90,4%.
Креольский язык Гвинеи-Бисау находится в процессе декреолизации . Подводя итог своей диссертации 2021 года , Жоао Фернандо Ка утверждает: «Креольский язык Гвинеи-Бисау «находится в процессе непрерывных изменений, поскольку общество, в котором на нем говорят, меняется, отрываясь от своей старой модальности и все ближе и ближе приближаясь к своему основному языку, португальскому». , который уступил место так называемому новогвинейскому [креольскому языку], который больше присутствует в речи молодых и грамотных людей». [4]
Креольский язык Гвинеи-Бисау тесно связан с креольским языком Кабо-Верде , и процесс декреолизации, происходящий в Кабо-Верде, во многих аспектах аналогичен тому же процессу в Гвинее-Бисау.
Родные языки
[ редактировать ]Родные языки включают баланта , фула , манджак , мандинка , джола и папель . [2] Количество носителей этих языков указано в таблице справа.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Социокультурные характеристики Всеобщей переписи населения и жилищного фонда 2009 г.» (PDF) . Национальный институт статистики Гвинеи-Бисау . п. 22. Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2015 года . Проверено 28 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с «Гвинея-Бисау» . Tlfq.ulaval.ca . Проверено 6 декабря 2013 г.
- ^ Португальский язык: Гвинея-Бисау.
- ^ Жоао Фернандо Ка: Лингвистические аспекты гвинейского языка: размышления о языке, страницы 95/96 , 2021.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барбоза, Хосе Аугусто (2015). Язык и развитие: пример Гвинеи-Бисау [ Язык и развитие: пример Гвинеи-Бисау ] (магистерская диссертация) (на португальском языке). Университет Лиссабона. hdl : 10451/18319 .