Языки Зимбабве
Языки Зимбабве | |
---|---|
![]() Подпишитесь на английском языке у водопада Виктория , указав название водопада на языке Лози. | |
Официальный | Чева , Чибарве , английский , Каланга , Койсан , Намбия , Ндау , Ндебеле , Шангани , Шона , жестов Sotho, Tonga, Tswana, Venda, and Язык |
Основной | Шона (~40%), северный ндебеле (~35%), английский (L1 <15%, L2 ~89%) [1] |
народный | Чилапалапа , зимбабвийский английский |
Меньшинство | Кунда , Цва , Цва , Лози , Тджвао |
Иммигрант | французский , пенджабский , хинди , африкаанс , китайский , португальский |
Подписано | Зимбабвийские языки жестов , американский язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
многих языках говорят или исторически говорили на В Зимбабве . С момента принятия Конституции 2013 года в Зимбабве 16 официальных языков, а именно чева , чибарве , английский , каланга , койсан , намбья , ндау , ндебеле , шангани , шона , язык жестов , сото , тонга , тсвана , венда , коса . Основными языками страны являются шона, на котором говорит более 70% населения, и ндебеле, на котором говорят примерно 20%. страны Английский язык является лингва франка , используется в правительстве и бизнесе, а также является основным средством обучения в школах. [2] Английский является первым языком большинства белых зимбабвийцев и вторым языком большинства чернокожих зимбабвийцев. Исторически сложилось так, что меньшинство белых зимбабвийцев говорило на африкаанс , греческом , итальянском , польском и португальском языках , а также на других языках, в то время как гуджарати и хинди страны можно было найти среди индийского населения . Глухие зимбабвийцы обычно используют одну из нескольких разновидностей зимбабвийского языка жестов , а некоторые используют американский язык жестов . Данные о языке Зимбабве основаны на оценках, поскольку Зимбабве никогда не проводила перепись населения по языку.
Статус официального языка
[ редактировать ]принятия Конституции 2013 года 16 языков , а именно , чибарве , английский , каланга , койсан , намбья , ндау , ндебеле , шангани , шона , действуют официальных сото , тонганский , тсвана и чева С момента хоса . в Зимбабве [3] [4] [5] Зимбабве занесена в Книгу рекордов Гиннеса как страна с наибольшим количеством официальных языков. [3]
До обретения независимости в 1980 году английский был официальным языком предков Зимбабве с момента прихода к власти белых в регионе. В период правления Компании в конце 19 - начале 20 веков английский язык был установлен Родезии в качестве официального языка Британской Южно-Африканской компанией . [6] В письме 1918 года, написанном в ответ на поселенца -африканера , который жаловался на политику Родезии, запрещающую преподавание африкаанса в школах, секретарь администратора Южной Родезии написал, что «официальный язык Южной Родезии стал страна была английской, и... в законодательстве территории не существует положений о признании второго официального языка». [6]
Английский оставался официальным языком, когда Южная Родезия была основана как самоуправляющаяся колония Короны в 1923 году. В период UDI с 1965 по 1979 год английский оставался официальным языком непризнанного государства Родезия . [7] Преемник Родезии, недолговечное непризнанное государство Зимбабве Родезия , объявило английский «единственным официальным языком» страны. [8] Зимбабве На смену Родезии пришло Зимбабве в 1980 году. В первоначальной конституции Зимбабве, разработанной в 1979 году на основании Соглашения Ланкастерского дома , не было названо ни одного официального языка. [4] К моменту разработки новой конституции 2013 года официальными языками страны стали английский, шона и ндебеле. [5] Конституция требует, чтобы Зимбабве в равной степени продвигал каждый из своих официальных языков, в том числе в школах и в правительстве. [3]
Основные языки
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Шона
[ редактировать ]Шона — это язык банту , на котором говорят примерно 87% зимбабвийцев, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5] Это традиционный язык зимбабвийского народа шона , проживающего в центральных и восточных провинциях Зимбабве. В Шоне есть несколько диалектов, включая Каранга , Корекоре , Маньика , Ндау и Зезуру . Стандартный шона происходит от диалектов центральной шоны, особенно каранги и зезуру. [9] По данным Ethnologue , на шоне говорят примерно 9,8 миллиона человек, что делает его самым распространенным языком банту в Зимбабве. [9] Диалекты маньика и ндау [10] перечислены Ethnologue отдельно [11] и на них говорят около 1 миллиона [12] и 2,4 миллиона человек, [13] соответственно. Если добавить к общему количеству Маньика и Ндау, на шоне говорят более 14 миллионов человек. В Ботсване более 80 000 говорящих на языке шона. Они встречаются в основном в деревнях Ммандуньяне, Тонота, Франсистаун, Селибе Пхикве , Габороне и других городах и деревнях Ботсваны, хотя шона не является официальным языком в Ботсване.
Забудь меня
[ редактировать ]Язык северного ндебеле , также известный просто как ндебеле, — это язык нгуни банту, на котором говорят жители северного ндебеле в Зимбабве в регионе Матабелеленд . [14] Язык ндебеле тесно связан с языком зулусов Южной Африки и развился в Зимбабве в 19 веке, когда зулусы мигрировали на территорию нынешнего Зимбабве из Королевства зулусов в 1839 году. Сегодня на ндебеле говорит примерно 13% населения. и является одним из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
В северо-восточной части Ботсваны, граничащей с Зимбабве, проживает небольшое количество носителей языка ндебеле. Однако ндебеле не является официальным языком в Ботсване.
Другие языки
[ редактировать ]Жевать
[ редактировать ]Чева — язык банту, на котором говорят на северо-востоке Зимбабве. По некоторым оценкам, это третий по распространенности язык коренных народов в стране после шона и ндебеле». [15] [ самостоятельно опубликованный источник? ] Чева — один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
Чибарве
[ редактировать ]Чибарве , также известный как сена, — язык банту, в основном распространенный в Малави и Мозамбике , с небольшим количеством носителей в Зимбабве. Чибарве — один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
Увы
[ редактировать ]Каланга — язык банту, на котором говорит народ каланга на северо-западе Зимбабве . На нем говорят более 300 000 человек, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
На каланге говорят более 300 000 человек в Ботсване. Однако этот язык не является официальным. Каланга находится преимущественно в северо-восточной части Ботсваны.
Койсан
[ редактировать ]Койсан , также известный как тшва, — это язык хое , который является одним из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
В день
[ редактировать ]Кунда — язык банту, на котором говорят в восточной части Зимбабве, в провинциях Центральный Машоналенд и Западный Машоналенд . [16] В 2000 году в Зимбабве на нем говорили 145 000 человек. [16]
Виноградные лозы
[ редактировать ]Лози , язык банту, на котором говорят в основном на юго-западе Замбии , на нем говорят около 70 000 зимбабвийцев. [3] В Ботсване более 30 000 человек, говорящих на языке лози/ротси. Они встречаются в основном в районе Чобе, который включает Казунгулу, Касане и окружающие их небольшие поселения, граничащие с Зимбабве, Намибией и Замбией. Лози, однако, не является официальным языком в Ботсване.
Маньика
[ редактировать ]Маньика на практике является диалектом шона, и все зимбабвийцы считают его шона, хотя официально он внесен в список как отдельный язык. [3] На нем говорит племя маньика в самой восточной провинции Зимбабве, Маникаленде , а также в Восточной провинции Машоналенд . [17] В 2000 году в Зимбабве на нем говорили около 861 000 человек. [17]
Намбья
[ редактировать ]Намбья — это язык банту, на котором говорят жители намбья на северо-западе Зимбабве, особенно в городе Хванге . [18] [19] Он тесно связан с языком Каланга. [20] На нем говорят почти 100 000 человек, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
разделенный
[ редактировать ]Ндау — это язык банту, часто считающийся диалектом шона, на котором говорят около 2,4 миллиона человек на юго-востоке Зимбабве и в центральном Мозамбике. Это один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5] На языке ндау говорят на юге Зимбабве.
Я молюсь
[ редактировать ]Нсенга, также известный как сенга, — это язык банту в Зимбабве, Замбии, Малави и Мозамбике, занимающий территорию на плато, которое образует водораздел между речными системами Замбези и Луангва и землей Западной Малави, затмевающей гору Качебере под названием Мчинджи. Городская форма ньянджа, на которой говорят в столице Замбии Лусаке, имеет много особенностей нсенги.
Цонга-Шанг
[ редактировать ]Шангани , также известный как тсонга, — язык банту, на котором говорят на юго-востоке Зимбабве, а также в Эсватини , Мозамбике и Южной Африке. Это один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
сото
[ редактировать ]Сото , также известный как сесото, — это язык банту, на котором в основном говорят в Южной Африке и Лесото , с небольшим количеством носителей в Зимбабве. Это один из официальных языков Зимбабве. Небольшое количество басото проживает в Ботсване в деревне под названием Тлареселееле; однако это не официальный язык в Ботсване. [3] [4] [5]
Твао
[ редактировать ]Тджвао (ранее Тшвао) — это находящийся под угрозой исчезновения язык кхое , на котором говорят менее 20 человек в округе Тшолотшо в Зимбабве , все старше 60 лет. [5] [21] [22] Немного большая группа из 100 человек обладает пассивным или частичным знанием языка.
Приехал
[ редактировать ]Тонга , также известная как Замбези, — это язык банту, на котором говорят 1,5 миллиона человек на юге Замбии и севере Зимбабве. На нем в основном говорят жители Тонга , а для некоторых зимбабвийцев он является вторым языком. Тонга — один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
Убирайся
[ редактировать ]Цва ( Xitswa ) — юго-восточный язык банту в Южном Мозамбике . Его ближайшими родственниками являются ронга и тсонга , три из которых составляют тсва-ронга языковую семью .
Тсвана
[ редактировать ]Тсвана — язык банту, один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5]
Распродажа
[ редактировать ]Венда — язык банту, один из официальных языков Зимбабве. На нем говорят в северной части Южной Африки вокруг Месины, тогда как в Зимбабве он распространен в южном районе реки Лимпопо. [3] [4] [5]
коса
[ редактировать ]Коса — это язык нгуни- банту, наиболее распространенный в Южной Африке, на нем говорят около 200 000 зимбабвийцев, что составляет чуть более 1% населения. [23] Коса — один из официальных языков Зимбабве. [3] [4] [5] « Ishe Komborera Africa », бывший национальный гимн Зимбабве , был основан на гимне коса. Небольшая популяция коса обитает в Ботсване в деревне под названием Бикве и в приходе коса в деревне Махалапье. Коса не является официальным языком в Ботсване.
Языки иммигрантов
[ редактировать ]Африканский
[ редактировать ]На африкаанс говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев , число которых значительно сократилось с 1980 года. [24] [25] [26] Носителями африкаанс в Зимбабве обычно являются иммигранты -африканеры из Южной Африки или их потомки. Африканеры впервые прибыли на территорию, которая впоследствии стала Южной Родезией , в начале 1890-х годов, их завербовал в число первых пионеров Сесил Родс , который стремился привнести свой сельскохозяйственный опыт в новый регион. [27] [28] Они распространились по всей стране, занявшись земледелием и скотоводством. [27] [28] Африканеры поселились в сельской местности за пределами городов, чтобы иметь возможность продавать свою сельскохозяйственную продукцию. [28] Булавайо , Энкельдорн , Умтали , Солсбери и особенно Мельсеттер стали центрами населения африканеров. [28]
Дети африканеров, особенно в сельской местности, изначально получали образование на языке африкаанс. [28] Однако после Второй англо-бурской войны британские колониальные власти все чаще требовали, чтобы в африканерских школах обучение преподавалось на английском языке. [28] Несмотря на жалобы африканеров, Британская Южно-Африканская компания , которая управляла территорией до 1923 года, не сдвинулась с места. [6] [28] В письме, написанном в ответ на протесты африканеров, секретарь администратора Южной Родезии писал: «...законы страны не предусматривают преподавания голландского языка, и даже недавно администратор публично заявил, что нет никакой перспективы изменение указанных законов». [28] Л. М. Фоггин, колониальный директор образования, предупреждал в официальном отчете: «Я убежден, что если бы в школах Родезии была разрешена уступка в обучении на родном языке, это сразу же привело бы к тому, что в голландских округах обучение детей характерных антибританских и антиимперских принципов Националистической партии ». [28]
Несмотря на эту проблему, африканеры довольно хорошо ассимилировались с более крупным англоговорящим белым населением и в целом считались лояльными правительству Южной Родезии. [27] [28] Африканеры сохранили свой язык и культуру благодаря своим собственным институтам. [27] [28] Голландские реформатские церкви обычно утром проводят службы на языке африкаанс, а во второй половине дня - на английском и языках коренных народов Африки. [29] Школа языка африкаанс «Боташоф » была основана в 1911 году в Булавайо. Африкаансская организация, Культурный союз африкаанс Родезии (АКУР), была основана в 1934 году и стремилась сохранить африканерскую культуру в Родезии, в частности, путем создания прессы африкаанс и пропаганды языка африкаанс в школах. [28] Был приобретен печатный станок, и AKUR начал издавать ежедневные газеты и журналы на языке африкаанс, в том числе Zambesi Ringsblad , Kern , Die Rhodesiër и Die Volksgenoot . [28]
Напряженность из-за языковых и культурных различий между африканерами и англичанами продолжала существовать, достигнув апогея в 1944 году, когда так называемый «энкельдорнский инцидент», в ходе которого африканерский мальчик убил английского мальчика в школе Энкельдорн, попал в заголовки газет. [28] Комиссия, расследовавшая инцидент, установила, что инцидент был вызван языковой и культурной напряженностью, которая в то время была обострена Второй мировой войной , поскольку многие англичане подозревали африканеров в симпатиях к Германии . [28] Тем не менее, население африканеров в Родезии продолжало расти, и были созданы новые африканерские организации, в том числе «Африканерская молодежь» в 1947 году) и Ассоциация родезийских африканеров (GRA) в 1965 году. [28] Вскоре GRA стала ведущей африканерской организацией в стране, организуя культурные мероприятия африкаанс и лоббируя расширение прав на язык африкаанс, особенно в школах. [28]
К концу 1960-х годов население африканеров в Родезии выросло до 25 000 человек. [27] После середины 1960-х годов африканеры начали вмешиваться в политику Родезии. [28] Среди известных политиков-африканеров в этот период было несколько министров кабинета: Роуэн Кронже , П.К. ван дер Бил и Филип ван Херден . Хотя правительство Родезии под руководством премьер-министра Яна Смита было в лучших отношениях с африканерами, чем предыдущие правительства, проблема образования оставалась. [28] Боташоф, переехавшая в Солсбери в 1946 году, оставалась единственной в стране школой с обучением на языке африкаанс. [28] В 1971 году Ассоциация африканеров Родезии обратилась к правительству с срочным призывом с требованием открыть больше школ с обучением на языке африкаанс, но правительство проигнорировало их. [28] Численность африканеров в Родезии достигла пика в 35 000 человек в 1975 году, а затем начала сокращаться. [28] Когда африканеры эмигрировали в Южную Африку, африканерские организации пришли в упадок; GRA постепенно стала менее активной. [28] В 1977 году в Булавайо был основан Родезийский кружок действий африканеров (RAAK), который вскоре стал главной организацией африканеров в стране. [28] Kern и Die Rhodesiër , две крупнейшие газеты африкаанс в Родезии, редактировались членами RAAK. [28]
После обретения Зимбабве независимости в 1980 году большая часть африканеров страны эмигрировала, в основном в Южную Африку. [27] GRA была ликвидирована в начале 1980-х годов. [28] Новая африканерская организация — Африканерское сообщество Зимбабве — была основана в апреле 1981 года в Хараре . [28] В Боташофе, национальной школе с обучением на языке африкаанс, число учащихся сократилось с 450 в 1980 году до 160 в 1982 году. [27] [28] Школа закрылась и вновь открылась в следующем году как многорасовая англоязычная школа с английским директором, что положило конец образованию африкаанс в Зимбабве. [27] [28] К 1984 году в Зимбабве осталось всего 15 000 африканеров, что почти на 60% меньше, чем десятью годами ранее. [27] [28]
китайский
[ редактировать ]Китайцы в Зимбабве — это небольшая община, которая выросла в размерах в 2000-х годах за счет притока китайских владельцев магазинов, поселившихся в стране. [30] По оценкам, в стране проживает около 10 000 китайцев. Создание большого сообщества.
Голландский
[ редактировать ]Волна голландскоязычных иммигрантов из Нидерландов переехала в Южную Родезию в 1950-х годах. [31] [32] Многие из них остались в Родезии после 1965 года, когда колония в одностороннем порядке провозгласила независимость под руководством правительства белого меньшинства, а также после обретения Зимбабве независимости в 1980 году. [31] [32] Многие из них потеряли свои фермы во время программы земельной реформы в начале 2000-х годов, при этом некоторые покинули страну, а другие остались. [32]
Французский
[ редактировать ]![]() | Этот раздел пуст. Вы можете помочь, добавив к нему . ( январь 2024 г. ) |
немецкий
[ редактировать ]На немецком языке говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Язык впервые появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда британцы разбили в колонии пять лагерей для содержания тысяч стран Оси военнопленных и интернированных , в основном итальянцев и немцев . [33] В двух из этих лагерей, открывшихся в 1939–40 годах недалеко от Солсбери , содержалось около 800 немецких заключенных, бывших жителей Танганьики . [33] Эти заключенные были репатриированы после войны. [33]
несколько западногерманских присутствовало К 1970-м годам в Родезии миссионеров . В 1978 году, когда два немецких миссионера были убиты во время войны Буша в Родезии , сообщалось, что в стране действовали 30 немецких иезуитов. [34] В годы после обретения Зимбабве независимости в 1980 году ряд граждан Германии занялись сельским хозяйством в Зимбабве. [35] Они были среди тех, чьи хозяйства были конфискованы в ходе программы земельной реформы в начале 2000-х годов и покинули страну. [35]
Греческий
[ редактировать ]Греки в Зимбабве насчитывают около 3000 человек греческого происхождения, почти половина из них - выходцы с острова Кипр . [36] В настоящее время в Зимбабве действуют одиннадцать греческих православных церквей и пятнадцать греческих ассоциаций и гуманитарных организаций. [37]
Гуджарати
[ редактировать ]Гуджарати — традиционный язык большинства индийского населения Зимбабве , многие из которых происходят от иммигрантов из Гуджарата . [38] [39] Индийское в присутствие на территории нынешней Зимбабве началось в 1890 году, когда индийские рабочие плантаций эмигрировали из Африки Южной Южную Родезию . [40] Индийская иммиграция была ограничена в 1924 году, когда Южная Родезия получила самоуправление, но индийская община все еще росла. Многие индийские зимбабвийцы покинули страну после экономического спада в стране, начавшегося примерно в 2000 году. [38] По состоянию на октябрь 2016 года около 9000 граждан Зимбабве были индийского происхождения, в основном гуджарати . [40] Еще 500 граждан Индии проживали в то время в Зимбабве. [40] поскольку в колониальный период существовала расовая сегрегация, азиатам и цветным людям было разрешено вступать в браки, в результате чего многие цветные люди также были потомками этнических групп гуджарати и хинди, а также в некоторой степени потомками афроазиатов.
Неа
[ редактировать ]Хинди является традиционным языком меньшинства индийского населения Зимбабве , большая часть которого имеет гуджаратское , а не хиндустанское происхождение. [38] [39] Индийское в присутствие на территории нынешней Зимбабве началось в 1890 году, когда индийские рабочие плантаций эмигрировали из Африки Южной Южную Родезию . [40] Индийская иммиграция была ограничена в 1924 году, когда Южная Родезия получила самоуправление, но индийская община все еще росла. Многие индийские зимбабвийцы покинули страну после экономического спада в стране, начавшегося примерно в 2000 году. [38] По состоянию на октябрь 2016 года около 9000 граждан Зимбабве были индийского происхождения (неясно, сколько из них, если таковые имеются, говорят на хинди. [40] Еще 500 граждан Индии проживали в то время в Зимбабве. [40]
итальянский
[ редактировать ]На итальянском языке говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Язык впервые появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда британцы разбили в колонии пять лагерей для содержания тысяч стран Оси военнопленных и интернированных . [33] В трех из этих лагерей, созданных в 1941–1942 годах в Гатуме , Умвуме и Форт-Виктории , содержалось около 5000 итальянцев, в основном из Сомалиленда и Эфиопии . [33] Италии После капитуляции в сентябре 1943 года британцы начали репатриировать итальянских интернированных и военнопленных, отправляя их в Порт-Элизабет , Южная Африка , откуда их доставляли домой на корабле. [41] [42] Других итальянцев не отправили домой, а просто выпустили из лагерей, и некоторые из них предпочли остаться в Южной Родезии. [43] Итальянские военнопленные также использовались при строительстве замка рядом с отелем Leopard Rock в 1920-х годах. К началу 2000-х годов в Зимбабве все еще проживало значительное итальянское население. [44]
Польский
[ редактировать ]На польском языке говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Язык впервые появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда колония приняла около 7000 беженцев из Польши . [33] Польские беженцы были размещены в специальных поселениях, созданных в Маранделласе и Русапе , двух городах, расположенных примерно в 40 км (25 миль) друг от друга к юго-востоку от Солсбери, с 1943 года. Польские поселения в Южной Родезии находились в совместном ведении местных властей и польских властей. консульство в Солсбери ; польское правительство в изгнании в Лондоне предоставило финансирование. Для беженцев были построены польскоязычные школы и церкви. [45] После того, как польское правительство в изгнании прекратило свою деятельность и закрыло свое консульство в 1944 году, правительство Южной Родезии все чаще рассматривало польских беженцев как обузу. [46] Некоторых начали отправлять домой в мае 1944 года. [46] По мере того как война подходила к концу, объемы перевозок обратно в Европу резко возросли: к октябрю 1945 года осталось менее 2000 польских беженцев. [33]
Колониальные власти не хотели позволять оставшимся полякам оставаться в Южной Родезии на неопределенный срок, утверждая, что они недостаточно британцы в культурном отношении и могут иметь коммунистические связи или симпатии. [33] Кроме того, считалось, что полякам не хватает навыков и образования, которые позволили бы им конкурировать с чернокожими на свободном рынке. [46] Несмотря на эти опасения, большинство оставшихся поляков не проявили особого желания уезжать. [33] К 1947 году, когда правительство Родезии предложило репатриацию оставшимся 1282 полякам в колонии, только две женщины согласились. [46] Несмотря на давление со стороны британского правительства и Программы ООН по делам беженцев, правительство Родезии согласилось принять только 726 поляков в качестве постоянных жителей, что является минимальным минимумом, позволяющим удовлетворить 10% на каждое гражданство, требуемое международным правом. [33] [46]
португальский
[ редактировать ]![]() | Этот раздел пуст. Вы можете помочь, добавив к нему . ( январь 2024 г. ) |
Пиджинские языки
[ редактировать ]Чилапала
[ редактировать ]Чилапалапа , также известный как Фанагало. [47] — язык- пиджин , использовавшийся в качестве лингва-франка между белыми , азиатами и чернокожими в колониальный период. [48] Как и на его южноафриканском кузене Фанагало , на нем в основном говорили в горнодобывающем секторе, на фермах, принадлежащих белым, и в крупных поселениях. [47] [48] Согласно одному источнику, 60% словарного запаса Чилапалапы имеет происхождение ндебеле , 20% — английского , 10% — шона , 5% — африкаанса и 5% — чева . [ нужна ссылка ] Другие источники описывают этот язык как имеющий в первую очередь влияние шона, а не ндебеле. [47] [48] [49]
Фанагало зародился в 19 веке в Южной Африке, а родственный ему Чилапалапа возник, когда белые начали селиться в Южной Родезии. [48] Поскольку большинству чернокожих в то время не хватало образования и способности говорить по-английски, Чилапалапа стала распространенным лингва-франка, используемым белыми и азиатами для общения с чернокожими, и наоборот, обычно в контексте рабочей среды. [48] Чернокожие, говорившие на языке чилапалапа, обычно не имели формального образования и часто не говорили по-английски. [48] Кроме того, белые часто требовали, чтобы чернокожие разговаривали с ними в Чилапалапе, не желая говорить с ними на английском языке, поскольку это могло означать равный статус среди рас. [49] Поскольку белые часто использовали его унизительно, черные часто ассоциировали Чилапалапу с расизмом и колониализмом. [48] [49] Напротив, белые относились к Чилапалапе более позитивно, даже отмечая ее как уникальный аспект родезийской культуры. Родезийский фолк -певец Джон Эдмонд записал «Песню Чилапалапы». [50] а диктор новостей и комик Рекс Тарр регулярно использовал Чилапалапу в своих выступлениях. [49]
Хотя чилапалапа был широко распространенным вторым языком в Родезии, на котором в 1975 году говорили несколько сотен тысяч человек, [47] об этом никогда не говорили за пределами рабочей среды. [48] Он использовался в городах, а также в сельском и горнодобывающем секторах и был особенно распространен в регионе Машоналенд , но никогда не преподавался в школах и не использовался в каком-либо официальном контексте. [ нужна ссылка ] Письменная литература Чилапалапы была редкостью. [ нужна ссылка ] Из-за отсутствия использования в школах и формальном контексте, а также из-за его негативной связи с колониализмом, использование чилапалапы практически исчезло после обретения Зимбабве независимости после 1980 года. [49] Сегодня на языке Чилапалапа лишь изредка слышно, как говорят между пожилыми белыми и чернокожими. [48]
Опрос, проведенный в 2018 году среди белых владельцев ферм, азиатских владельцев магазинов и молодых чернокожих учителей, родившихся после обретения независимости, выявил значительные различия в знаниях и отношении к Чилапалапе. [ нужна ссылка ] Среди опрошенных, выросших до обретения независимости, все владели языком Чилапалапа. Среди тех, кто родился после обретения независимости, никто не мог говорить на языке чилапалапа, хотя большинство слышало о нем. Отношение к языку различалось, в основном по расовому признаку. Большинство опрошенных белых и азиатов считали Чилапалапу полезным лингва-франка, а чернокожие считали ее символом расизма и колониализма. [ нужна ссылка ]
Языки жестов
[ редактировать ]Помимо многочисленных устных языков языки жестов в Зимбабве также используются . Языки жестов в Южной Родезии впервые развились независимо среди глухих учащихся в разных школах для глухих, начиная с 1940-х годов. Неясно, сколько языков жестов существует в Зимбабве и в какой степени каждый из них используется, поскольку исследований было проведено мало. Glottolog знак , языковая база данных, поддерживаемая Институтом науки истории человечества Макса Планка в Германии, перечисляет семь разновидностей местного языка жестов Зимбабве: жест Маникаленда , знак Машоналенда , школы Масвинго , знак Матабелеленда , знак Мидлендса , знак сообщества Зимбабве, и знак школы Зимбабве. [51] Сообщается, что также используется американский язык жестов , хотя неясно, в какой степени. [52] «Язык жестов» без дальнейшей конкретики стал одним из официальных языков Зимбабве в Конституции 2013 года . [53]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Уровень грамотности среди взрослого населения (% людей в возрасте 15 лет и старше) - Зимбабве | Данные» .
- ^ «Культура Зимбабве: язык, религия, еда - оригинальное путешествие» . www.originaltravel.co.uk . Проверено 9 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Париона, Эмбер (25 апреля 2017 г.). «На каких языках говорят в Зимбабве?» . Мировой Атлас . Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п «От нуля до шестнадцати в рекордно короткие сроки» . Экономист . 21 июля 2012 г. Проверено 13 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д «16 официальных языков Зимбабве» . NewsDay Зимбабве . 21 июля 2012 г. Проверено 13 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Мамбо, Алоис С. (февраль 2000 г.). « Некоторые более белые, чем другие»: расовый шовинизм как фактор иммиграционной политики Родезии, 1890-1963 гг.» . Замбезия . 27 :150 – через ResearchGate.
- ^ Вианна, Фернандо де Мелло (17 июня 1979 г.). Международная географическая энциклопедия и атлас . Спрингер. п. 646. ИСБН 9781349050024 .
- ^ «Конституция № 12 1979 года, Родезия, Закон о разработке новой конституции Зимбабве, Родезия» (PDF) . 1979. с. 360 . Проверено 12 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Шона» . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ «Шона | Пенсильванский языковой центр» . plc.sas.upenn.edu . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ Список языков шона (S.10) этнолога
- ^ «Маньяка» . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ «Ндау» . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ «isiNdebele для начинающих. Язык северного ндебеле в Африке» . www.northernndebele.blogspot.com . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ Малавийские писатели и их страна , под редакцией Бриджитт Касука, опубликовано на Lulu.com, стр. 143. [ самостоятельный источник ]
- ^ Jump up to: а б «Кунда» . Этнолог . Проверено 17 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Маньяка» . Этнолог . Проверено 17 ноября 2018 г.
- ^ Ндхлову, Finex (1 января 2009 г.). Политика языка и национального строительства в Зимбабве . Питер Лэнг. п. 54. ИСБН 9783039119424 .
- ^ Камвангамалу, Нконко; Балдауф, Ричард Б. младший; Каплан, Роберт Б. (8 апреля 2016 г.). Языковое планирование в Африке: Камерун, Судан и Зимбабве . Рутледж. п. 220. ИСБН 9781134916887 .
- ^ Каденге, Максвелл, доктор философии. (март 2010 г.). «Некоторые сегментарные фонологические процессы с участием гласных в намбье: предварительное описательное описание» (PDF) .
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Диалог, Радио. «Язык Хосиан Цвао на грани исчезновения» . Проверено 16 июня 2017 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Непростая задача по составлению учебной программы по языку сан» . Южный глаз . 14 мая 2014 г. Проверено 16 июня 2017 г.
- ^ Хленце Уэлш Кунджу, 2017 «Язык меньшинства коса в Зимбабве: его выживание и сохранение» , докторская диссертация, Университет Родса
- ^ «5 удивительных фактов об африкаанс» . Новости24 . 01.11.2017 . Проверено 14 ноября 2018 г.
- ^ «История иммиграции из Зимбабве» . Музей иммиграции, Мельбурн . Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Кросс, Эдди (04 марта 2014 г.). «Будущее белых африканцев» . Ситуация в Зимбабве . Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Спаркс, Аллистер (4 января 1984 г.). «15-тысячная африканерская община проявляет толерантность в Зимбабве» . Вашингтон Пост . Проверено 14 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление Хендрих, Густав (июль 2013 г.). « «Будь собой»: африканерские культурные организации в Родезии (1934-1980)» [«Будь собой»: африканерские культурные организации в Родезии (1934-1980)] (PDF) . Новый Контри . 66 .
- ^ «Реформаторские церкви» . Религия в Зимбабве . 11 марта 2011 года . Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ «Влияние Китая в Африке вызывает определенное сопротивление» . Нью-Йорк Таймс . 10 февраля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Голландцы в Родезии» . Эндрю Кьюсак . 2016-12-02 . Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с «Семинар: Почему сотни голландских эмигрантов выбрали Родезию-Зимбабве своим новым домом» . Центр африканских исследований Лейдена . 30 сентября 2016 г. Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Макдональд, Дж. Ф. (1950). Военная история Южной Родезии 1939–1945 гг . Том. 2. Булавайо: Книги Родезии. стр. 380–383. ISBN 9780869201404 .
- ^ «Два западногерманских миссионера убиты в Родезии» . Вашингтон Пост . 29 июня 1978 г. Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Компенсация за конфискованную землю — «срочный вопрос», — сообщает Германия Зимбабве» . Новости24 . 18 мая 2017 г. Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Греческая Республика: Министерство иностранных дел: Зимбабве: Греческое сообщество. Архивировано 7 мая 2008 г., в Wayback Machine.
- ↑ Греческий Православный Патриархат Александрии и всей Африки. Архивировано 16 августа 2013 г. в Wayback Machine. Священном Архиепископстве Зимбабве
- ^ Jump up to: а б с д Маршалл, Оливер (25 февраля 2015 г.). «Последние индейцы Масвинго, Зимбабве» . Мир в другом месте . Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Гуджаратский мальчик из Зимбабве блистает в США» . Таймс оф Индия . 06.06.2008 . Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Отношения Индия-Зимбабве» . Проверено 30 мая 2015 г.
- ^ «Итальянская часовня Святого Франциска Ассизского» . Полевой путеводитель по Зимбабве . Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Дельпорт, Анри (январь 2013 г.). «Изменение отношения южноафриканцев к Италии и ее народу во время Второй мировой войны с 1939 по 1945 годы» . История . 58 – через Историческую ассоциацию Южной Африки.
- ^ «Наше родезийское наследие: воспоминания о лагере для интернированных номер 1 Хараре» . Проверено 16 ноября 2018 г.
- ^ Норман, Эндрю (8 февраля 2004 г.). Роберт Мугабе и предательство Зимбабве . МакФарланд. п. 130. ИСБН 9780786416868 .
- ^ Пиотровский, Тадеуш (12 октября 2009 г.). Польские депортированные во время Второй мировой войны: воспоминания о высылке в Советский Союз и расселении по всему миру . МакФарланд. п. 11. ISBN 9780786455362 .
- ^ Jump up to: а б с д и Рупиа, Мартин Р. (1995). «История создания лагерей для интернированных и поселений беженцев в Южной Родезии, 1938–1952 годы» (PDF) . Замбезия . 22 : 151–152.
- ^ Jump up to: а б с д «Пиджин банту» . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Мюррей, Пол (2010). Зимбабве . Брэдт Путеводители. п. 143. ИСБН 9781841622958 .
- ^ Jump up to: а б с д и Магироса, Майдей (20 ноября 2014 г.). «Чилапалапа — колониальный язык угнетателя» . Патриот . Проверено 17 ноября 2018 г.
- ^ «Текст песни Чилапалапа, Джон Эдмонд» . МОДЖИМ . Проверено 17 ноября 2018 г.
- ^ «Зимбабвийский язык жестов» . Глоттолог . Проверено 13 ноября 2018 г.
- ^ Американский язык жестов в Ethnologue (16-е изд., 2009 г.)
- ^ «Загрузки | Конституция Зимбабве» . Архивировано из оригинала 28 июля 2013 года . Проверено 31 мая 2013 г.