Jump to content

Полуденный язык

Полдень
Серер-Полдень
Родной для Сенегал
Область Тьес
Этническая принадлежность Серер-Полдень
Носители языка
33,000 (2007) [1]
Официальный статус
Официальный язык в
 Сенегал
Коды языков
ИСО 639-3 snf
глоттолог noon1242
ЭЛП Полдень

Полдень ( Non, None, Serer-Noon, Serer-Non ) — кангинский язык Сенегала , на котором говорят в регионе Тьес (14°47’0" с.ш. / 16°55’0" з.д.). По оценкам, население составляет 10 000 человек. [2] - 50,000 [3] говорящих по всему миру, что делает этот язык уязвимым. [4] Ethnologue сообщает, что он на 84% родственен (и на 68% понятен) лехарскому , по сути, расходящемуся диалекту, и на 68% родственен другим кангинским языкам. [1]

Люди полудня этнически идентифицируют себя как Серер . Однако их язык, часто называемый Серер-Нун, исходя из предположения, что это диалект Серер, не имеет близкого родства с основным языком населения Серер, Серер-Сине .

Как и многие местные языки Сенегала, полуденный язык официально признан одним из национальных языков страны. [1]

Орфография

[ редактировать ]

был Латинский алфавит предложен для полудня в 2001 году и принят правительством Сенегала в 2005 году. [5] Алфавит состоит из 47 букв, перечисленных ниже. [6]

Буквы алфавита
А Аа Б Ɓ С Д Ɗ И Эх И Эх Э Ух ты Ф Г ЧАС я II В эй Дж К л М
а аа б п с д д и да и ага ага ага ж г час я ii в ii дж к л м
Мб Н С С Нд Сj Нг ТО Ой Ой Ой П Р С Т В Ого О Эм-м-м В И Ƴ ʼ
мб н н ŋ nd ñj фу тот и от да п р с т в он ты Эм-м-м В и ƴ ʼ

Согласные

[ редактировать ]

Полуденный алфавит содержит 27 согласных букв. Голосовая остановка не пишется в начале слова и не имеет отдельной формы для прописных букв. Предназальные согласные пишутся mb, nd, ñj, ŋg . Близнецовые согласные записываются двойными буквами, например ɓɓ, cc, ff, hh, kk, ll, mm, nn, pp, ss, tt, ww, yy . Они не считаются отдельными буквами алфавита. Буквы b, d, g, j, ɗ, ƴ, ñ не встречаются дважды.

Полуденный алфавит содержит 20 гласных букв. −Гласные ATR пишутся буквами: a, e, i, o, u ; Эквиваленты +ATR выделяются диакритическим знаком: ë, é, í, ó, ú . Долгие гласные пишутся двойными: aa, ee, ii, oo uu и ëe, ee, íi, óo, úu (диакритический знак несет только первая буква). Долгие гласные считаются отдельными буквами алфавита. [7]

Таблица гласных
А Аа И Эх И Эх Э Ух ты я II В эй ТО Ой Ой Ой В Ого О Эм-м-м
а аа и да и ага ага ага я ii в ii тот и от да в он ты Эм-м-м

Правила капитализации

[ редактировать ]

В целом существует три правила относительно капитализации в Noon. Как и в других языках, они пишут буквы в начале предложений и имен с заглавной буквы. [8]

  1. Правило 1. Прописные буквы используются в начале каждой точки высказывания , а также после каждого вопросительного знака (знака вопроса), восклицательного знака или начала цитаты после двоеточия.
    Пример: Ɓa haydoh këyitcaa hen, ɓa ee'tarica, kúmaandagaa an: «Югат! Ɗú ɗэко!» что переводится как: «Как только они обыскали бумаги, они отдали их ему, и командир сказал: «Садись! Молчи!»
  2. Правило 2. Первые буквы любого личного имени, фамилии, страны, города и т.п. обозначаются заглавной буквой.
    Пример: Сенегал означает «Сенегал», а Каанаак означает «Тиес».
  3. Правило 3. Для названий франшиз или компаний, начинающихся с ki- , буква, стоящая перед префиксом ki-, часто пишется заглавной, а сам префикс — строчной. Хотя есть исключение, если приставка ки- стоит в начале фразы или произнесения пункта .
    Пример: «kiToŋgol» переводится как «в этом году»; Принимая во внимание, что если бы эта фраза находилась в начале точки произнесения, она была бы переведена как «КиТогол», что означает «В этом году...»

Фонология

[ редактировать ]

В «Полдень» голосовая система содержит двадцать фонем: 10 кратких и 10 долгих гласных. [9]

Передний Центральный Назад
−ATR +ATR −ATR +ATR −ATR +ATR
короткий длинный короткий длинный короткий длинный короткий длинный короткий длинный короткий длинный
Закрывать ɪ ⟨я⟩ ɪː ⟨ii⟩ я ⟨і⟩ я ⟨íi⟩ ʊ ⟨у⟩ ʊː ⟨уу⟩ ты ⟨ú⟩ ты ⟨úу⟩
Близко-средне и ⟨é⟩ еː ⟨ée⟩ ⟨ó⟩ оː ⟨óo⟩
Открытая середина ɛ ⟨е⟩ ɛː ⟨ее⟩ ə ⟨ë⟩ əː ⟨ëe⟩ ⟨о⟩ ɔː ⟨oo⟩
Открыть ä ⟨а⟩ äː ⟨аа⟩

Согласные

[ редактировать ]

В полдень система согласных содержит 22 фонемы. [10]

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н ɲ ⟨ñ⟩ ŋ
взрывной глухой п т с к ʔ ⟨'⟩
озвученный б д ɟ ⟨j⟩ г
преназальный ᵐб ⟨мб⟩ ⁿд ⟨нд⟩ ᶮɟ ⟨ñj⟩ ᵑɡ ⟨of⟩
имплозивный п д ʄ ⟨ƴ⟩
Фрикативный ж с час
аппроксимант л дж В
Трель ( р )

Грамматика

[ редактировать ]

В Noon деление слов основано на грамматических правилах , присущих языку. Язык претерпевает множество морфологических изменений, поэтому язык рассматривает определенные морфемы как части одного или ключевого слова, что делает их зависимыми. Эти морфемы рассматриваются как приставки, которые не несут самостоятельного значения сами по себе, а используются для грамматического контекста.

К-

Инфинитив ki- ставится перед подлежащим глагола .

Примеры:

киням 'есть'

кион 'давать'

килиму 'родиться'

kiɗúukool 'болеть'

От-

Наречие . di- имеет префикс Однако, когда bi- используется как союз , оно пишется отдельно.

Пример:

Наречие: tani'in dijëfí переводится как «он намного лучше».

Союз: tani'in bi jof также переводится как «он намного лучше».

Маркеры классов

[ редактировать ]

Маркеры класса, такие как wi-, fi-, mi- и т. д., ставятся перед подлежащим прилагательного .

Примеры:

маленький фиас «новый дом»

ха'мун йи' как 'новый владелец;

túuƴ wimórí 'красивая комната'

Местоимения объекта

[ редактировать ]

Объектные местоимения присоединяются морфологических к глаголу из-за изменений объектных местоимений (за исключением 3-го лица множественного числа), где начальная согласная морфемы , которые появляются в большинстве личных адаптируется к конечной согласной глагола. Точно так же другие объектные местоимения также связаны как суффиксы, когда они появляются с предлогом . Однако есть исключение: предлог ga-, который никогда не присоединяется к глаголу.

Примеры:

горячо 'он меня видит'

hottaa 'он тебя видит' (неформально)

hotti 'он видит его (мужчину)'

hottíi 'он видит нас (но не тебя)'

hottuu 'он видит нас (включая тебя)'

hottúu 'он видит тебя' (формальное или множественное число)

hotɓa 'он видит их (мужчин)'

hotfa 'он видит это (дом)'

hotca 'он видит их (дома)'

Исключение предлога Ga-:

Еда! «Съешь это!»

даа тик gada 'следующее'

Более того, к предлогам добавляются одни и те же объектные местоимения.

Пример:

«Ми хай нараа китаам». переводится как «Я пойду с тобой»

Притяжательные местоимения

[ редактировать ]

Притяжательные местоимения в Noon присоединяются к имени, которое стоит после определенного артикля . Решение рассматривать эти местоимения как суффиксы, а не как самостоятельные слова, образованные предлогом, за которым следует объектное местоимение, было принято для того, чтобы притяжательные местоимения имели комплементарное распространение. Это означает, что имена определяются относительными притяжательными местоимениями или притяжательными местоимениями, в зависимости от имени персонажа. Другая причина использования этого суффикса - форма первого лица единственного числа -goo (используется в сокращении с garoo), которая появляется только в случаях притяжательных местоимений и никогда с предлогом ga-.

Примеры:

ковкиигу 'мой ребенок'

kowkiigaraa 'твой ребенок' (неформально)

ковкиигари 'его/ее ребенок'

kowkiigaríi 'наш ребенок'

kowkiigaruu 'наш ребенок'

kowkiigarúu «ваш ребенок» (формальное или множественное число)

kowkiigaɓa 'их ребенок'

towtiigaca 'их плоды'

Обратите внимание, что предлог ga- не является суффиксом к слову. Также обратите внимание, что когда ga- или garoo употребляются в 1-м лице единственного числа, они меняют форму.

Пример:

Feetaa newin gaɓa. «Им понравилась вечеринка».

Feetaa новый гару. «Мне понравилась вечеринка».

Притяжательные местоимения, являющиеся относительными, присоединяются к отмеченной теме в связи с морфонологическими изменениями , связанными с уподоблением начальной согласной местоимения конечной согласной имени (в 1-м лице единственного числа или 1-м и 2-м лицах множественного числа).

Примеры:

яакку 'мой старший брат'

яакфу 'твой старший брат' (неформально)

яакчи 'его старший брат'

yaakkíi 'наш старший брат'

яаккуу 'наш старший брат'

yaakkúu 'твой старший брат' (формальное или множественное число)

yaakɓa 'их старший брат'

Определенные статьи

[ редактировать ]

Определенные артикли -ii, -um и -aa добавляются суффиксом в сочетании с маркером класса к указательному имени или месту.

Примеры:

hal halii 'дверь (здесь)'

ома ома 'ребенок (там)'

kow kowkaa 'ребенок (там)'

pe' pe'faa 'коза (там)'

мисоо' мисорум 'головной платок (рядом с тобой)'

tuhaan tuhaantii 'бонго (здесь)'

Кроме того, к прилагательным добавляются суффиксы к определенным артиклям точно так же, как к именам добавляются суффиксы в полудне.

Примеры:

túuyaa wi'aswaa 'новая комната (там)'

kaanfii fimo'tafii 'красивый дом (здесь)'

кубайский Иисус 'черный щенок (здесь)'

tediktaa tihoo'tataa 'большие деревья (там)'

Придаточные предложения

[ редактировать ]

В полудне суффикс -(n)aa указывает на придаточное предложение , а -ɗa указывает на относительное придаточное предложение. Причины рассмотрения этих морфем как суффиксов связаны с морфофонологическими изменениями в - (n)aa и их грамматическими функциями в словах как для - (n)aa, так и для -ɗa . Вставка носовой гласной в слово, стоящее в конце предложения, указывает на то, что морфема является фонологическим словом со словом, которому она предшествует. Мы также видим изменение голосовых согласных и некоторых носовых согласных в придаточных предложениях. Обе морфемы - (n)aa и -ɗa несут грамматическое, а не лексическое значение, поскольку указывают на все предложение, описывая его функцию в предложении.

Примеры:

Фу хаяа, еуу шам. «Мы поедим, когда ты придешь» (формулируется в форме: «Когда ты придешь, мы поедим».)

Фу горячо, коукаанаа, уоаари я сено. — Если увидишь его сына, скажи ему, чтобы пришел.

Однако, в отличие от -ɗa , которая является морфемой, указывающей на предложение, существует наречие ɗa , которое можно перевести как «один» или « вот так/то ». Можно отметить разницу между двумя формами, так как наречие всегда разделяется, так как несет самостоятельное лексическое значение .

Пример:

Maŋgoocaa ñamsi ɗa. «Манго едят отдельно»

Вопросительные предложения

[ редактировать ]

В Noon суффикс -(n)e используется для обозначения общих вопросительных предложений .

Примеры:

Фу хай кихай кувис? — Ты придешь завтра?

Фу хотин ковкиигуне? — Вы видели моего ребенка?

суффикс -(n)oo Для альтернативного вопросительного предложения используется .

Примеры:

Fu waa' ki'an músúnoo miis? «Хотите ли вы выпить воды или молока?» (написано в форме: «Хотите ли вы пить воду или молоко?»

Fu en ga foohoo ga ɗuuƴ? — Вы снаружи или внутри?

В звательных падежах суффикс -(n)óo к имени добавляется .

Пример:

Баньоо! переводится как «Ад!»


Система счисления

[ редактировать ]

Полдень имеет пятерично-десятичную систему . Альтернативная форма слова «один», wɪtnɔː, используется только в процессе подсчета. На самом деле, полдень очень часто использует чистый волоф или французский язык при счете выше числа, начиная со 100 и далее. [11]

1. ˈwiːnɔ: / ˈwitnɔː * 21. Дака детям, если хотите:
2. канак 22. даках канак на канак
3. каːхадж 23. Как зовут паломника?
4. ˈnɪkɪːs 24. daːŋkah канак на ˈnɪkɪːs
5. ˈjetu̘ːs 25. есть ли у ребенка ˈjətu̘ːs
6. jɪtˈnɪːnɔː ( 5 + 1 ) 26. daːŋkah сын jɪtˈnɪːnɔ
7. jɪtnaˈkanak ( 5 + 2 ) 27. daːŋkah child na jɪtnaˈдети
8. jɪtnaˈkaːhaj ( 5 + 3 ) 28. Дети даках совершают джетнакакахадж.
9. jɪtnaˈnɪkɪːs ( 5 + 4 ) 29. У детей daːŋkah есть jɪtnaˈnɪkɪːs.
10. Дака 30. даках кахай
11. daːŋkah и ˈwiːnɔ: 40. daːŋkah ˈnɪkɪːs
12. даках на детей 50. daːŋkah ˈjətu̘s
13. даках на кахай 60. daːŋkah jɪtˈnɪːnɔ
14. daːŋkah na ˈnɪkɪːs 70. daːŋkah jɪtnaanak
15. daːŋkah и ˈjətu̘ːs 80. daːŋkah jɪtnaˈkaːhaj
16. daːŋkah — это jɪtˈnɪːn 90. daːŋkah jɪtnaˈnɪkɪːs
17. daːŋkah na jɪtnaˈдети 100. ˈteːmeːʔ < Волоф
18. daːŋkah na jɪtnakaːhaj 200. tɛːmɛːʔ канак
19. daːŋkah na jɪtnaˈnɪkɪːs 1000. ˈɟu̘nːi < английский
20. дака кид 2000. ˈɟu̘nːi ˈkanak

Примечания

[ редактировать ]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Полдень в «Этнологе» (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Проверено 3 мая 2016 г.
  3. ^ «Обзор языковой смерти в Африке» . www.msu.edu . Проверено 3 мая 2016 г.
  4. ^ «Знаете ли вы, что Нун уязвим?» . Вымирающие языки . Проверено 3 мая 2016 г.
  5. ^ (на французском языке) Правительство Сенегала, Постановление № 2005-986 от 21 октября 2005 г., касающееся написания и разделения слов в полдень.
  6. ^ «Руководство по правописанию полуденного языка» . СИЛ Интернешнл . 29 января 2013 г. Проверено 3 мая 2016 г.
  7. ^ «Руководство по правописанию полуденного языка» . СИЛ Интернешнл . 29 января 2013 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  8. ^ «Руководство по правописанию полуденного языка» . СИЛ Интернешнл . 29 января 2013 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  9. ^ «Очерк фонологии полуденного языка» . СИЛ Интернешнл . 29 января 2013 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  10. ^ «Очерк фонологии полуденного языка» . СИЛ Интернешнл . 29 января 2013 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  11. ^ "Полдень" . mpi-lingweb.shh.mpg.de . Проверено 4 мая 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f01cd9cc943f3e23a755020f7b1045f__1705593060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/5f/8f01cd9cc943f3e23a755020f7b1045f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Noon language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)