Jump to content

Любое человеческое сердце

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Любое человеческое сердце
Обложка первого издания
Автор Уильям Бойд
Язык Английский
Жанр Реализм
Издатель Хэмиш Гамильтон
Дата публикации
2002  ( 2002 )
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать роман
Страницы 503 стр.
ISBN 0-241-14177-Х
ОКЛК 48753788
823/.914 21
Класс ЛК ПР6052.О9192 А64 2002 г.

Любое человеческое сердце: интимные дневники Логана Маунтстюарта в 2002 году , вышедший Уильяма Бойда роман британского писателя . Он написан как серия дневников, которые на протяжении всей жизни вел вымышленный персонаж Маунтстюарт, писатель, чья жизнь (1906–1991) охватила определяющие эпизоды 20-го века, пересекла несколько континентов и включала запутанную последовательность взаимоотношений и литературных усилий. Бойд использует форму дневника, чтобы исследовать, как общественные события влияют на индивидуальное сознание, так что дневник Маунтстюарта почти случайно упоминает войну, смерть премьер-министра или отречение короля. Бойд иронично обыгрывает тему литературных знаменитостей, знакомя своего главного героя с несколькими реальными писателями, которые включены в него в качестве персонажей.

Журнальный стиль романа с его пробелами, фальстартами и противоречиями усиливает тему меняющегося «я» в романе. Многие сюжетные моменты просто угасают. Роман получил неоднозначные отзывы критиков при публикации, но хорошо продавался. , телеадаптация По сценарию Бойда была сделана впервые вышедшая в эфир в 2010 году.

Маунтстюарт появился в рассказе Бойда «Hôtel des Voyageurs», написанном в начале 1990-х годов и опубликованном в журнале London Magazine , а также в его сборнике 1995 года «Судьба Натали «X» . История была вдохновлена ​​​​журналами, написанными писателем и критиком Сирилом Коннолли в 1920-х годах. Он был написан в форме журнала и, как и журналы Коннолли, был эгоцентричным, лирическим и гедонистическим. Будучи школьником, Бойд был одержим Коннолли, жадно читал его обзоры в «Санди Таймс» , а позже прочитал все его опубликованные произведения и нашел его несовершенную личность «глубоко соблазнительной». [1]

В 1988 году Бойд написал «Новые признания» как мемуары, мистификацию биографии вымышленного художника « Нэт Тейт: американский художник 1928–1960 годов» , в которой снова появился Маунтстюарт. Бойд утверждал, что он как биограф впервые услышал о художнике благодаря творчеству малоизвестного британского писателя, черно-белую фотографию которого Бойд нашел во французском магазине подержанных вещей. В подписи к пухленькому мужчине было указано: «Логан Маунтстюарт в 1952 году». [2] Бойд описал его так:

любопытная и забытая фигура в анналах литературной жизни ХХ века. «Литературный человек» — это, пожалуй, единственное описание, которое отдает должное его странной карьере — то прославленной, то совершенно бедной. Биограф, беллетрист , редактор, романист-неудачник, ему, пожалуй, больше всего удалось оказаться в нужном месте в нужное время на протяжении большей части столетия, и его журнал – огромный, обширный документ – вероятно, станет его вечной памятью.

Бойд выделил журнал, биографию и мемуары как литературные формы, различные трактовки одного и того же существенного предмета, состояния человека, изменение среды оправдывали его написание снова взгляда на всю жизнь: «Я не думаю, что есть что-то плохое в том, чтобы вернуться назад. над территорией, которую вы ранее покрыли». [3]

Хотя Бойд и не был (авто)биографическим писателем, он признавал, что личный опыт часто подсознательно влияет на произведения писателя. Как и в некоторых романах Бойда, есть параллели с жизнью автора: и Бойд, и Маунтстюарт жили в Африке и Франции, учились в Оксфорде , работали в литературном Лондоне и почувствовали вкус Нью-Йорка. [4] [5] Бойд обычно делит создание романа на два этапа: исследование и написание. Первый этап « Любого человеческого сердца» занял 30 месяцев, в течение которых он тщательно планировал жизнь Маунтстюарта, чтобы она была значимой, но казалась случайной, и в течение этого периода он купил несколько сотен книг. Еще полтора года он потратил на написание книги. [3]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Книга начинается с цитаты Генри Джеймса: «Никогда не говорите, что знаете последнее слово о человеческом сердце». Краткое предисловие (анонимный редактор предполагает, что оно было написано в 1987 году) объясняет, что самые ранние страницы утеряны, и кратко рассказывает о детстве Маунтстюарта в Монтевидео , Уругвай , до того, как он переехал в Англию в возрасте семи лет со своим отцом-англичанином и матерью-уругваем. В последний семестр в школе он и двое друзей поставили перед собой сложные задачи. Логан должен попасть в первую школьную команду по регби XV ; Питеру Скабиусу приходится соблазнить Тесс, дочь местного фермера; и Бен Липинг, бывший еврей, вынужден принять католицизм . Маунтстюарт поступает в Оксфорд на выставку и уезжает с третьим по истории. Поселившись в Лондоне, он рано добился успеха как автор «The Mind's Imaginings» , получившей признание критиков биографии Шелли ; «Фабрика девушек» — непристойный роман о проститутках (плохо рецензируемый, но хорошо продающийся); и Les Cosmopolites , респектабельная книга о некоторых малоизвестных французских поэтах. . Мать Маунтстюарта теряет семейное богатство в результате краха на Уолл-стрит . Он вступает в серию любовных встреч: теряет девственность с Тесс, его отвергает Лэнд Фотергилл, с которым он познакомился в Оксфорде, и женится на Лотти, дочери графа. Они живут вместе в Торп-Холле в Норфолке, где Маунтстюарт, которого не интересуют медленная деревенская жизнь и его теплая, но скучная жена, бездельничает.

Он встречает Фрейю во время отпуска и заводит с ней роман. Незадолго до того, как он отправляется в Барселону, чтобы рассказать о гражданской войне в Испании , Лотти неожиданно посещает его лондонскую квартиру и быстро понимает, что с ним живет еще одна женщина. По возвращении в Англию после резкого развода он женится на Фрейе в ратуше Челси . Молодожены переезжают в дом в Баттерси, где Фрейя рожает дочь Стеллу. Во время Второй мировой войны Маунтстюарт был принят на работу в отдел военно-морской разведки Яном Флемингом . Его отправляют в Португалию для наблюдения за герцогом и герцогиней Виндзорскими ; когда они переезжают на Багамы , Маунтстюарт следует за ними, играет в гольф с герцогом и регулярно общается до убийства сэра Гарри Оукса . Маунтстюарт подозревает, что герцог является заговорщиком после того, как два нанятых детектива попросили его обвинить зятя Оукса с помощью фальшивых отпечатков пальцев. называет его « Иудой Маунтстюарт отказывается, и герцогиня ». Позже во время войны Маунтстюарт интернирован в Швейцарии. в течение двух лет. После окончания войны он с горечью обнаруживает, что Фрейя, думая, что он мертв, снова вышла замуж, а затем погибла вместе со Стеллой в результате атаки Фау-2 .

Жизнь Маунтстюарта рушится, когда он ищет убежища в алкогольном оцепенении, чтобы избежать депрессии. Он покупает Терпентайн-лейн, 10б, небольшую квартирку в подвале в Пимлико . Он возвращается в Париж, чтобы закончить свою экзистенциалистскую новеллу «Вилла у озера» , останавливаясь у своего старого друга Бена Липинга (ныне успешного владельца галереи). После неудачного сексуального контакта с Одиль, молодой француженкой, работающей в галерее Бена, он пытается покончить жизнь самоубийством, но удивляется девушке, когда через час она возвращается за своей зажигалкой Zippo . Бен предлагает Маунтстюарту работу менеджера в его новой галерее «Leeping fils» в Нью-Йорке. Маунтстюарт умеренно преуспевает на арт-сцене 1960-х годов, встречаясь с такими художниками, как Виллем де Кунинг (которым он восхищается) и Джексон Поллок (которым он не восхищается); он переезжает к американскому адвокату Аланне и двум ее маленьким дочерям. По возвращении в Лондон у него роман с Глорией, третьей женой Питера Скабиуса (Питер стал успешным автором популярных романов), а в Нью-Йорке — с Джанет, галеристкой. В конце концов он обнаруживает, что у Аланны свой роман, и пара расстается. Он примиряется со своим сыном от первого брака Лайонелом, который переехал в Нью-Йорк, чтобы управлять поп-группой, до внезапной смерти Лайонела. Понедельник, девушка Лайонела, переезжает в квартиру Маунтстюарта; сначала друзья, они становятся близкими, пока не появляется ее отец и Маунтстюарт не обнаруживает - к своему ужасу - что ей 16 лет (сказав ему, что ей 19). Его адвокат советует ему покинуть Америку, чтобы избежать судебного преследования за предусмотренное законом изнасилование .

В африканском журнале Маунтстюарт стал преподавателем английского языка в Университетском колледже Икири в Нигерии , откуда он пишет о Биафрской войне . Он уезжает в Лондон на мизерную пенсию, и, уже будучи стариком, его сбивает мчащийся почтовый фургон. В больнице он резко отказывается обратиться к религии, клянясь в своем атеизме и гуманизме священнику . Он выздоравливает, но теперь полностью обездолен. Чтобы увеличить свои доходы и пропагандировать состояние больниц, он присоединяется к Социалистическому коллективу пациентов (СПК), который оказывается ячейкой банды Баадер-Майнхоф . Он становится призовым продавцом газет СПК и отправляется со специальной миссией на континент. Поездка заканчивается кратким допросом в Особом отделении, после которого Маунтстюарт возвращается к своей нищей жизни в Лондоне. С новым пониманием жизни он продает свою квартиру и переезжает в небольшую деревню на юге Франции, где живет в доме, завещанном ему старым другом. Он хорошо вписывается в деревню, представляясь écrivain , работающий над романом « Октет» . Размышляя о своей прошлой жизни после смерти Питера и Бена, своих старых школьных друзей, он размышляет:

В конечном итоге это все, к чему сводится ваша жизнь: совокупность всех удач и неудач, которые вы испытываете. Все объясняется этой простой формулой. Подсчитайте — посмотрите на соответствующие стопки. С этим ничего не поделаешь: никто это не делит, не распределяет на того или иного, это просто происходит. Мы должны спокойно терпеть законы человеческого состояния, как Монтень . говорит

Несколько я

[ редактировать ]

Множественность себя вводится на ранних этапах как тема, чтобы отразить «более буйную и неорганизованную реальность». [2] и использование журнала в качестве литературной формы романа явно указано как развитие этой темы: «Мы ведем дневник, чтобы заманить в ловушку совокупность личностей, которая формирует нас, отдельного человека», - объясняет рассказчик. [5] В статье в The Guardian Бойд подтвердил, что «тезис о том, что мы представляем собой антологию, состоящую из многих личностей», является темой книги. [6] Хотя фундаментальная природа человека остается прежней, он входит и выходит из счастья, любви и хорошего здоровья. Мудрость, как и с возрастом, приобретается медленно. [6]

Ранее Бойд писал о 20-м веке через двух персонажей: «Новые признания» были вымышленными мемуарами, а Нэт Тейт - пародией на биографию. В книге «Любое человеческое сердце » Бойд использует форму журнала как новый взгляд на эту тему: «Я хотел изобрести свою собственную образцовую фигуру, которая могла бы казаться почти такой же реальной, как и настоящие, и чья жизнь следовала тому же образцу: школа-интернат. , университет, Париж 20-х годов, подъем фашизма, война, послевоенное забвение, разочарование, растущая дряхлость и так далее — долгая, разнообразная и беспокойная жизнь, охватившая большую часть столетия». [7] Бойд помещает жизнь Маунтстюарта в ее контекст, прослеживая грандиозную линию событий 20-го века, изображая Маунтстюарта, плывущего по течению истории: он участвует во Второй мировой войне, видит культурную революцию 1950-х и 60-х годов и пользуется этим. современного транспорта в своих обширных путешествиях по всему миру. Вместо того, чтобы пересказывать их важность в контексте, исторические события рассматриваются через призму мелочной повседневной жизни. Например, в записи 1920-х годов Маунтстюарт отмечает: «Кофе с Лэндом Фотергиллом в «Кадене» . На ней было бархатное пальто, подходившее к ее глазам. сообщила, что она была, чем я». [5]

Бойд сказал, что его частично вдохновило поколение английских писателей, повзрослевших между войнами: «Я очарован жизнью и творчеством того поколения английских писателей, которые родились в начале века и достигли зрелости ко времени Всемирного Вторая война, очевидно, такие люди, как Эвелин Во , Грэм Грин и Энтони Пауэлл , но также и менее известные писатели — Генри Грин , Лоуренс Даррелл , Сирил Коннолли и Уильям Герхарди . Последние двое особенно тесно стоят за Логаном». [7] В этот контекст вплетены как реальные, так и воображаемые персонажи, где исторические персонажи обычно используются для концентрации исторического значения сюжета романа, встречи Маунтстюарта с ними поверхностны, оставляя лишь впечатление ограниченности обеих сторон. [8] Джон Маллан счел, что тщеславие наиболее эффективно в журнале «Нью-Йорк», где Бойд высмеивает деятелей абстрактного экспрессионистского движения 1950-х годов, «чьи персонажи кажутся почти невыдуманными». [8]

Жанр и стиль

[ редактировать ]

Роман рассказывается от первого лица в серии из девяти журналов intime , которые Маунтстюарт вел с 17 лет до незадолго до своей смерти в 85 лет. [9] Французские литературные журналы, всегда публикуемые посмертно, часто представляют собой чрезвычайно откровенные отчеты, особенно о сексуальной жизни автора. Бойд, сам франкофил, включает в себя мастурбацию, проституцию и три брака Маунтстюарта. Хотя Бойд ранее писал работы в форме мемуаров или биографий, журнал отличается от других: «Начнем с того, что он написан без учета ретроспективного взгляда, поэтому нет того чувства, которое вы испытываете, когда оглядываетесь назад и придаете форму жизни не хватает огромных кусков». [3] Основание романа на повседневной жизни и сосредоточенность на характеристиках прочно ставят его в рамки реализма . [3]

Каждый журнал охватывает разные периоды жизни Маунтстюарта, и они обычно имеют географические названия: «Школьный журнал», «Лондон I» и т. д. Бойд менял тон рассказчика в каждом из них, чтобы продемонстрировать изменения в характере Маунтстюарта. В первом «Лондонском журнале» он, по словам Бойда, «эстет модернист», в Нью-Йорке становится «уставшим от мира циником» и находит «безмятежное и элегическое спокойствие» в последнем французском журнале. [3] Чтобы поддержать исторические темы и документальную предпосылку книги, существует мнимый редакционный аппарат: указатель, в котором перечислены реальные люди и их отношение к Маунтстюарту наряду с вымышленными персонажами, введение редактора (Бойда), авторское предисловие (Маунтстюарт) и список работы, приписываемые Маунтстюарту. [8] Дополнительной стилистической особенностью является анонимный редактор (Бойд), который представляет книгу и предлагает пояснительные сноски, перекрестные ссылки и попытки датировки. Поскольку дневник ведется с точки зрения каждого дня, настроение Маунтстюарта меняется по мере того, как на него влияют события. [9] Форма поддается «бессюжетности», поскольку автор/рассказчик неизбежно не может увидеть общую структуру рассказа. [10] Сюжетные линии, которые «шипят и исчезают», подчеркивают тему множественности «я» на протяжении всей жизни. [2] Бойд добавляет к работе другие аспекты, такие как размышления в скобках, на которые никогда не находят ответа, чтобы усилить стиль. [10] Тон его голоса постепенно меняется с возрастом: Бойд хотел, чтобы стиль отражал главную тему, которую мы изменяем и развиваем на протяжении всей жизни: «Я хотел, чтобы литературный тон каждого журнала отражал это, и поэтому голос слегка меняется, когда вы читаете дальше: от претенциозного школьника до современного молодого декадента, от горького реалиста до пьяного циника, до мудреца и безмятежного восьмидесятилетнего и так далее». [7]

Критический прием

[ редактировать ]

После выпуска Any Human Heart получил неоднозначные отзывы. [11] The Guardian присвоила роману среднюю оценку 8,3 из 10 на основе обзоров нескольких британских газет. [12] В глобальном масштабе Complete Review заявляет о консенсусе: «Консенсуса нет, некоторые с большим энтузиазмом, а некоторые очень разочарованы». [13]

Ричард Эдер похвалил «Любое человеческое сердце» в газете «Нью-Йорк Таймс» : «Уильям Бойд многогранен и изобретателен, и он играет в глубокую игру, используя свои ловкие карточные фокусы». [9] Кристофер Тайлер в «Лондонском обзоре книг » назвал характеристику Маунтстюарта слабой и задался вопросом, не был ли он просто средством, с помощью которого Бойд мог писать стилизации о писателях 20-го века: «Бойд доводит вас до конца, несмотря на все это, но это трудно не задаться вопросом, действительно ли стоило отправляться в путешествие». [2] В The Atlantic Monthly Брук Аллен понравился персонаж Маунтстюарта: «он гораздо более щедр, всепрощающ и свободен, чем большинство из нас. Он также более забавен и его больше забавляет жизнь», что делает его «привлекательным центральным персонажем» и Сочинения Бойда продемонстрировали «большую природную жизненную силу и все более утонченный гуманизм». [14] The Atlantic Monthly назвал ее одной из «книг года». [15]

В The Observer Тим Адамс похвалил первые разделы как «хорошо сочетающиеся с претензиями особого не по годам развитого студента», но раскритиковал «предсказуемость» «прогулочной роли Маунтстюарта в истории литературы» и, в конечном итоге, прекращение неверия , особенно отрывки Баадера-Мейнхоффа, в которых делается вывод: «Несмотря на все события, несмотря на все изменения, свидетелем которых он стал, Маунтстюарт никогда по-настоящему не чувствует себя заслуживающим доверия свидетелем ни истории, ни эмоций». [16] Том Кокс в The Daily Telegraph не согласился: он похвалил характеристику, назвав Маунтстюарта «человеком, чей хрупкий эгоизм и бессвязная история заставляют вас часто забывать, что вы читаете художественную литературу, и еще чаще забываете, что читаете вообще». [3] Джайлз Фоден в The Guardian нашел арт-сцены Нью-Йорка самыми слабыми, заявив, что они «подрывают тот реализм, который Бойд так тщательно создавал в остальной части романа». [5] Митико Какутани согласилась, что юность Маунтстюарта хорошо запомнилась, но описание его выхода на пенсию и бедности было «столь же тщательно наблюдаемым и эмоционально резонансным». [17] В то время как в начале книги «нити марионеток персонажей [тщательно спрятаны]», позже Бойд попытался сыграть Бога, что привело к «все более надуманному повествованию, которое начинает напрягать нашу доверчивость». [17]

Бойд проводит лето на юге Франции и имеет во Франции большую читательскую аудиторию. Несколько французских газет положительно отозвались о книге «Любое человеческое сердце» , опубликованной во Франции в 2002 году как «A livre ouvert: Les carnets intimes de Logan Mountstuart». [18] L'express назвал Бойда «волшебником». [19] в то время как Le Nouvel Observateur назвал его «очень хорошим Бойдом. Возможно, даже его выдающимся произведением ». [20] Во Франции книга получила Премию Жана Монне в области европейской литературы 2003 года. [21] который награждает европейских авторов за работы, написанные или переведенные на французский язык.

Роман вошел в лонг-лист Букеровской премии 2002 года. [22] и в шорт-листе Международной Дублинской литературной премии в 2004 году. [23] В 2009 году Бойд прокомментировал: «[он] не получил особенно хороших отзывов, но я никогда не получал столько писем о романе. Семь лет спустя он продается фантастически хорошо, и мы собираемся превратить его в шесть часов». телевидения для Channel 4, так что кое-что из этого романа дойдёт до читателей». [24]

Телевизионная адаптация

[ редактировать ]

15 апреля 2010 года телеканал Channel 4 объявил о создании четырехсерийного телесериала по роману. Бойд написал сценарий, в котором (последовательно) Сэм Клафлин , Мэтью Макфадьен и Джим Бродбент играли Маунтстюарта в его старении. Он транслировался с 21 ноября по 12 декабря 2010 года. [25] Драма транслировалась в отредактированном виде в виде трех полуторачасовых серий 13, 20 и 27 февраля 2011 года в США на канале PBS в рамках программы Masterpiece Classic .

  • Бойд, Уильям (2003). Любое Человеческое Сердце . Пингвин. ISBN  0-14-100928-4 .
  1. ^ Уильям Бойд объясняет происхождение Логана Маунтстюарта из Any Human Heart | Книги | The Guardian. Архивировано 8 марта 2016 года в Wayback Machine. Проверено 11 января 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Тайлер, Кристофер Немного пышности. Архивировано 25 ноября 2010 года в Wayback Machine. Лондонское обозрение книг , Том. 24, № 10, май 2002 г., Лондон. Проверено 9 августа 2010 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Кокс, Том. « Уильям Бойд: Волшебник реализма. Архивировано 29 февраля 2016 года в Wayback Machine » , The Daily Telegraph , 16 апреля 2002 г., Лондон.
  4. ^ Муллан. Джон. У сердца есть свои причины. Архивировано 6 марта 2016 года в Wayback Machine The Guardian . 11 ноября 2006 г. Проверено 9 августа 2010 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д Джайлз Фоден Суть дела. Архивировано 20 декабря 2014 года в Wayback Machine The Guardian 20 апреля 2002 года. Проверено 5 сентября 2010 года.
  6. ^ Jump up to: а б Уильям Бойд Книга жизни. Архивировано 23 октября 2015 года в Wayback Machine The Guardian 8 марта 2003 года. Проверено 7 сентября 2010 года.
  7. ^ Jump up to: а б с «Обзор книг, интервью с автором, любое человеческое сердце » . Архивировано из оригинала 8 октября 2007 года . Проверено 7 мая 2007 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Муллан, Джон Воображаемые друзья. Архивировано 6 марта 2016 года в Wayback Machine The Guardian 28 октября 2006 года. Проверено 25 сентября 2010 года.
  9. ^ Jump up to: а б с Эдер, Роджер. Эвелин Во поцеловала меня. Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine, The New York Times, 16 февраля 2003 года. Проверено 9 августа 2010 года.
  10. ^ Jump up to: а б Муллан, Джон. Заметки для себя. Архивировано 7 марта 2016 г. в Wayback Machine The Guardian , 21 октября 2006 г., Лондон. Проверено 9 августа 2010 г.
  11. ^ «Книги момента: что писали в газетах» . «Дейли телеграф» . 20 апреля 2002 г. с. 60 . Проверено 19 июля 2024 г.
  12. ^ «Неделя в искусстве» . Хранитель . 27 апреля 2002 г. с. 346 . Проверено 19 июля 2024 г.
  13. ^ «Любое человеческое сердце» . Полный обзор . 4 октября 2023 г. Проверено 4 октября 2023 г.
  14. ^ Аллен, Брук. The Atlantic Monthly Not Exactly Everyman. Архивировано 22 октября 2012 года в Wayback Machine , март 2003 года. Проверено 9 августа 2010 года.
  15. Atlantic Непереплетенные книги года : Рекомендации по предоставлению и архивированию 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , 19 декабря 2003 г. Проверено 9 августа 2010 г.
  16. ^ Адамс, Тим. The Observer , вторник: Обед с Баадер-Майнхофф. Архивировано 3 мая 2021 года в Wayback Machine 14 апреля 2002 года. Проверено 10 августа 2010 года.
  17. ^ Jump up to: а б Какутани, Митико Свидетель века, просто заботящийся о себе. Архивировано 29 декабря 2017 года в Wayback Machine, 14 февраля 2003 года, New York Times Book Review . Проверено 10 августа 2010 г.
  18. Опубликовано во Франции осенью 2002 года Уильямом Бойдом под названием «Открытая книга: интимные дневники Логана Маунтстюарта». Пер. с английского Кристиан Бесс. Издания: Seuil, Париж. 525 пс.
  19. ^ Андре, Клавель. La vie mouvementée de Mountstuart-Boyd. Архивировано 2 февраля 2011 года в Wayback Machine L'express . 24 октября 2002 г. Проверено 10 августа 2010 г.
  20. ^ Виту, Фредерик Ле Нувель, наблюдатель , сэр Уильям. Архивировано 3 мая 2021 года в Wayback Machine 3 октября 2002 года. Проверено 9 августа 2010 года.
  21. ^ «Список лауреатов премии Жана Монне по европейской литературе» . Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года . Проверено 20 ноября 2016 г. .
  22. Веб-сайт Букеровской премии. Архивировано 3 декабря 2010 года на Wayback Machine. Проверено 9 августа 2010 года.
  23. Архив наград . Архивировано 23 ноября 2010 г. на веб-сайте литературной премии Wayback Machine Dublin Impac Impactdublinaward.ie. Проверено 11 сентября 2010 г.
  24. ^ Тайлер, Кристофер. Уильям Бойд: Жизнь в письменной форме. Архивировано 1 декабря 2016 года в Wayback Machine 12 сентября 2009 года. The Guardian , Лондон. Проверено 9 августа 2010 г.
  25. ^ «Звездный актерский состав приступает к съемкам эпической телеадаптации « Любое человеческое сердце »» . Канал 4 . 15 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 13 июля 2010 года . Проверено 23 июля 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b2cab7cf9786f61a12d758c12c46fa0__1722531240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/a0/8b2cab7cf9786f61a12d758c12c46fa0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Any Human Heart - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)