Чжоу И Шу
И Чжоу Шу ( традиционный китайский : 逸周書 ; упрощенный китайский : 逸周书 ; Уэйд-Джайлс : И Чжоу Шу ; букв. «Утерянная книга Чжоу») представляет собой сборник китайских исторических документов о периоде Западной Чжоу (1046 г. ). –771 г. до н.э.). Его текстовая история началась с текста/сборника (4 век до н.э.), известного как Чжоу Шу («Книга Чжоу»), который, возможно, не отличался от одноименного корпуса в сохранившейся Книге документов . Редакторы династии Западная Хань (202 г. до н.э. – 9 г. н.э.) перечислили 70 глав И Чжоу Шу , из которых 59 сохранились в виде текстов, а остальные - только в виде названий глав. Такое состояние впервые описано Ван Шиханом ( 王士漢 ) в 1669 году. [ 1 ] Способы обращения отдельных глав до этого момента (объединение разных текстов или редакций одного текста, замена, дополнение, объединение с комментариями и т. д.) являются предметом научных дискуссий.
Традиционная китайская историография классифицировала И Чжоу Шу как «неофициальную историю» дзаши ( 雜史 ) и исключила ее из канонических династических « Двадцати четырех историй» .
Титулы
[ редактировать ]Этот ранний китайский исторический текст имеет четыре названия: Чжоу чжи , Чжоу шу «Документы/Книга Чжоу», И Чжоушу «Утерянные/Оставшиеся документы/Книга Чжоу» и Цзичжун Чжоу шу «Документы гробницы Цзи/Книга Чжоу».
Чжоу чжи 周志 появляется один раз во всех переданных текстах: в Цзо чжуань (герцог Вэнь во 2-м году правления Лу - 625 г. до н.э.), в цитате, которая в настоящее время встречается в И Чжоу Шу . [ 2 ] [ 3 ] Ссылка ценна, поскольку она отличает И Чжоу Шу от корпуса других документов, называемых шу, и, возможно, относится к его образовательной функции. [ 4 ]
Чжоушу (или Чжоу Шу ) – сочетание Zhou 周 « династия Чжоу » и шу 書 «письмо; документ; книга; письмо» – является самой ранней записью настоящего названия. В зависимости от семантической интерпретации шу , Чжоушу можно перевести как «Книга (книги) Чжоу» (ср. Ханьшу 漢書 Книга Хань ) или «Документы Чжоу» (ср. Шуцзин 書經 Книга документов ). В современном стандартном китайском использовании Чжоушу — это название Книги истории Чжоу о поздней династии Северная Чжоу (557–581).
Ичжоушу (или И Чжоу Шу ) добавляет к названию yi 逸 «побег; бегство; пренебрежение; пропавший без вести; потерянный; остаться», что ученые интерпретируют двояко. Либо «Утерянная книга (книги) Чжоу», с буквальным переводом слова «и» как «потерянный» (ср. ишу 逸書 «потерянные книги; древние произведения больше не существуют»). Или «Оставшаяся книга (книги) Чжоу», где и читается как «остаток; остаток» (ср. ицзин 逸經 «классические тексты, не включенные в ортодоксальную классику»). Эта сомнительная традиция началась с того, что Лю Сян (79–8 до н.э.) описал текст так: «Торжественные заявления и приказы периода Чжоу; на самом деле они являются остатком ста пиан [глав], обсуждавшихся Конфуцием». [ 5 ] МакНил переводит по-другому: «[ И Чжоу шу ] вполне может быть тем, что осталось после того, как Конфуций отредактировал сто глав [Шан шу ]». Макнил предполагает, что поскольку канонический «Шан-шу», находившийся в обращении, состоял из 29 глав:
Возможно, где-то во времена ранней Западной Хань переданная версия « Чжоу-шу» была расширена и образовала текст, состоящий ровно из семидесяти одной главы, так что к двадцати девяти главам « Шан-шу» добавилась так называемая «сто». главам шу » можно было придать буквальное значение. Это объясняет те главы « И Чжоу шу» , которые кажутся совершенно не связанными или лишь условно связанными с основными темами произведения. [ 6 ]
Цзичжун Чжоушу (или Цзичжун Чжоу шу , 汲冢周書 ) происходит от второй традиции, согласно которой текст был найден среди рукописей на бамбуковых пластинках ( ок. 279 г. н.э.) , раскопанных во время открытия Цзичжуном гробницы короля Сяна Вэйского ( 衛) .襄王 , 311–296 гг. до н.э.). Шонесси заключает, что, поскольку «обе эти традиции могут оказаться необоснованными» и поскольку все самые ранние текстовые цитаты относятся к ней как к Чжоушу , теперь существует «общий научный консенсус» о том, что название на самом деле следует читать просто как Чжоу. шу . [ 7 ] Однако, поскольку Чжоу Шу также фигурирует в разделе «Книги документов» , название «Ичжоушу» получило широкое распространение как безопасное обозначение различия.
Английские переводы названия И Чжоу Шу включают:
- «Остатки сочинений Чжоу» [ 8 ]
- «Остальные документы Чжоу» [ 9 ]
- «[Оставшиеся] документы Чжоу» [ 10 ]
- «Апокрифы документов Чжоу» [ 11 ]
- «Остаток документов Чжоу» [ 12 ]
- «Остатки документов Чжоу» [ 13 ]
- «Лишние [главы] Книги Чжоу» [ 14 ]
Содержание
[ редактировать ]В I веке до нашей эры текст Чжоушу или Ичжоушу состоял из 10 глав ( цзюань 巻 «свиток; том; книга; глава») с 70 главами ( пиан 篇 «статья; раздел; глава») и предисловием. Одиннадцать глав были утеряны примерно в XII веке нашей эры, и сохранились только названия. Сохранившийся текст состоит из 59 глав и предисловия с комментарием к 42 главам, приписываемым династии Цзинь ученому Конг Чжао ( 孔晁 , фл. 256–266).
Основываясь на языковой и тематической согласованности, современные исследования показывают, что 32 главы составляют текстуальное «ядро», рассматривающее правительственные и военные темы. [ 15 ] Остальные 27 глав Ичжоушу неоднородны. Некоторые описывают исторические события, начиная от короля Чжоу Вэня (годы правления 1099–1050 до н.э.) и заканчивая королем Чжоу Цзин (Гуй) (годы правления 544–520 до н.э.); в дополнительных главах записаны такие темы, как астрономия (52 Шисюнь 時訓 ) и посмертные имена (54 Шифа 謚法 ).
Макнил не согласен с утверждением Шонесси о том, что «нет заметной организации текста», и утверждает, что «на самом деле существует хронологическое представление материала на протяжении большинства глав». [ 16 ] Например, в названиях 18 глав используется одно из парных слов wen 文 «гражданский; литературный» и wu 武 «военный; военный». [ 17 ] — литературная отсылка к основателям Чжоу, королям Вэню и королю У. По крайней мере, 28 из 59 дошедших до нас глав «однозначно происходят в период додинастического правления королей Вэнь и У или непосредственно во время завоевания Шана ».
Дата и место составления
[ редактировать ]По словам Шонесси, « Ичжоушу» претерпел две текстовые редакции . [ 5 ]
Во-первых, где-то в конце 4-го или начале 3-го века до нашей эры анонимный редактор составил 32 «основные» главы. Они имеют лингвистические и интеллектуальные особенности, характерные для произведений Воюющих царств, и цитировались в таких классических произведениях, как Цзоочжуань , Ханьфэйцзы и Чжангоцэ .
Во-вторых, не позднее начала I века до нашей эры другой редактор, возможно, автор предисловия, составил редакцию из 70 глав и предисловия (по образцу предисловия « Древних текстов» к « Шаншу »). Некоторые второстепенные главы появляются раньше основных, а другие — позже. Например, в главе 32 «Ушунь 武順» используется термин ди 帝 « император »; Макнил интерпретирует это как «дату конца третьего века до нашей эры», когда слово «ди» стало означать « Император Китая ». [ 18 ] Чжу Юсэн ( 朱右曾 , возможно, и не был создан в эпоху раннего Чжоу, , 19 век) утверждал, что, хотя Ичжоушу он не имел никаких черт подделки Воюющих государств или подделки Цинь-Хань.
Философское происхождение Ичжоушу внутри Сотни школ мысли остается неопределенным. По словам Макнила, несколько школ (включая одну ветвь конфуцианства ) подчеркивали концепцию вэнь и у как «гражданскую и военную сферы правления, составляющие всеобъемлющую совокупность». [ 19 ] В частности, эту концепцию осветил знаменитый древний военный стратег Цзян Цзыя или Тай Гун 太公 , известный по трудам Су Циня (380–284 гг. до н. э.) из Школы дипломатии или «Школы вертикальных и горизонтальных [союзов]». ".
По мнению китайских ученых, возможная линия передачи самых ранних глав Ичжоушу проходила через государство Цзинь ( 晉 ) и его впоследствии разделенные территории. Об этом свидетельствуют сохранившиеся текстовые цитаты, большая часть которых приписывается персонажам Цзинь. обнаруживается ряд тематических параллелей . Между Ичжоушу и « Вэньцзы» , который, как сообщается, также производится в Цзине, [ 20 ]
Текстовая история
[ редактировать ]Библиографические разделы ( yiwenzhi 藝文志 ) « Двадцати четырех историй» содержат ценные диахронические данные. (111 г. н.э.) Хань В книге императорской библиографии , записан Чжоушу , или Чжоушицзи 周史記 в 71 главе. » (636 г.) В «Книге Суй перечисляется Чжоушу в десяти главах ( цзюанях ) и отмечается, что он произошел от открытия Цзичжуна . Янь Шигу (581–645), комментируя Ивэньчжи , утверждает, что из 71 главы Ичжоушу сохранились только 45. Однако Лю Чжицзи (661–721) утверждает, что все 71 первоначальная глава сохранились. В библиографии Старой книги Тан из 8 глав (945 г.) указан Чжоушу с аннотациями Конг Чжао ( 孔晁 , середина III века). В Новой книге Тан перечислен (1060 г.) Цзичжун Чжоушу с аннотациями Конг Чжао - в десяти главах, а Чжоушу в восьми. » (1345 г.) В «Истории Сун и последующих династических историях Цзичжун Чжоушу упоминается только в десяти главах. Шонесси заключает, что до периода Тан существовали две отдельные версии: Конг Чжао Чжу Чжоушу из восьми . из десяти глав глав и Цзичжун Чжоушу ( Цзичжун Чжоушу ). [ 21 ] Эти две текстовые версии были ассимилированы в период Северной Сун (960–1279), а потеря одиннадцати глав произошла до средней Южной Сун (1127–1279).
Обе эти традиции, связывающие дошедший до нас Ичжоушу с текстами Цзичжуна или изданием Конга, имеют сомнительную историчность. Во-первых, современные исследования Ичжоушу убедительно продемонстрировали, что полученный текст не мог быть найден в гробнице короля Сяна вместе с « Бамбуковыми летописями» . Шонесси объясняет, что « И Чжоу Шу существовал как целостный текст, известный как Чжоу Шу 周書 , на протяжении почти шести столетий, начиная с захоронения короля Сяна в 296 году до нашей эры и заканчивая открытием гробницы в 280 году нашей эры». [ 22 ] Некоторые главы (например, 62 Шифан 職方 ) имеют внутренние свидетельства того, что они были написаны после династии Цинь в 221 г. до н.э. объединения [ 23 ] Во-вторых, маловероятно, что Кун Чжао, автор самого раннего комментария, ознакомился с документами Цзичжуна. Даты жизни Конга неизвестны, но он был близким современником Ван Су (195–256), и последнее историческое упоминание о нем содержится в императорском приглашении 266 года. Шонесси говорит, что комментарий Конга был добавлен к тексту «когда-то в середине третьего века нашей эры, но определенно до открытия гробницы короля Сяна в 280 году». [ 22 ] В исторических источниках упоминаются многие ученые, но не Кун Чжао, которые работали над расшифровкой бамбуковых полосок.
Комментарии Ичжоушу начались с Кун Чжао в III веке и продолжаются по сей день. Комментарии Конга сохранились к 42 из 59 глав и были включены в большинство изданий. Благодаря стипендиям династии Цин (1644–1912) были созданы ценные комментарии и издания Ичжоушу . Текстологическое версиях издание Лу Вэньчао ( 盧文弨 , 1717–1796) было основано на восьми династий Юань и Мин и включает двенадцать более ранних комментариев Цин. (1936 г.) В серии «Сибу Бэйяо 四部備要» переиздано издание Лу, которое называется 抱經堂本 «Версия исследования Баоцзин». (1919 г.) Коллекция Sibu congkan 四部叢刊 воспроизводит самое раннее издание, версию (1543 г.) Чжан Бо ( 章檗 ), напечатанную в академии провинции Цзясин .
По сравнению с большинством других китайских классиков , Ичжоушу игнорировали ученые, как китайские, так и западные. МакНил предполагает: «Предвзятое отношение к этой работе, возможно, возникло отчасти из-за неправильного представления о том, что она включает в себя те документы Чжоу, которые Конфуций счел непригодными для включения в его каноническое издание « Шан шу 尚書» , или «Почитаемые документы» (которое включает раздел под названием «Чжоу Документы») способствовал относительному пренебрежению этим текстом». [ 12 ]
Параллельные тексты и эпиграфика
[ редактировать ]Текст, близкий к известной версии Ичжоушу , был известен Сыма Цяню : многочисленные параллели встречаются в рассказе Ши цзи об истории Чжоу, а главы Ичжоушу «Кэ Инь» (№36) и «Дуойи» (№44) по сути являются включены в Ши цзи в своей полной форме. [ 24 ] Наблюдение сделал Дин Фу ( 丁黼 ). [ 25 ]
Среди раскопанных источников по Ичжоушу :
- Бамбуковый тайник уезда Цили , Чжанцзяцзе, Хунань (раскопанный в 1987 году) содержит довольно полный текст И Чжоу Шу №8 « Да У » ( 大武 ). [ 26 ]
- Фрагменты И Чжоу Шу были обнаружены в бамбуковых пластинках Цинхуа (2008 г.).
Традиционные научные взгляды
[ редактировать ]Документ Ши фу ( 世浮 ) был осужден Мэн-цзы и проигнорирован Сыма Цянем , что, вероятно, является одной из причин, по которой он сегодня встречается в Ичжоушу вместо « Книги документов» . [ 27 ] После составления Ичжоушу был осужден как неадекватное представление истории традиционными конфуцианскими учеными позднего имперского периода, начиная с династии Сун (Дин Фу, Хун Май). Их точки зрения характеризовались слиянием моралистических суждений с текстовой критикой. Наиболее резкое осуждение исходило от Фан Сяору (1357–1402). Фан утверждал, что И Чжоу Шу содержал «преувеличения» и «аморальные» представления, приписываемые мудрецам прошлого (приведя в качестве примера главу «Ши фу» для первого, а для первого — «Гуань жэнь», «Да у», «Да мин»). второй). На этом основании он пришел к выводу, что они не могли быть подлинными документами Чжоу, и, таким образом, утверждение Лю Сяна о том, что они были оставлены Конфуцием, обязательно было ложным. [ 28 ]
Егор Гребнев недавно показал, что глава «Ши фу» представляет собой компиляцию ряда ранее существовавших текстов. Организацию главы, общее количество пленников, животных и т. д. лучше всего понимать в этом свете и как демонстрацию идеала королевской власти, далекого от моралистической идеологической конструкции « Небесного мандата » завоевания Чжоу: отсюда и отказ Мэн-цзы. вероятно, более достоверный рассказ. [ 29 ]
Ссылки
[ редактировать ]- фон Фалькенхаузен, Лотар (1996). «Концепция Вэнь в древнекитайском культе предков». Китайская литература: очерки, статьи, обзоры . 18 : 1–22. дои : 10.2307/495623 . JSTOR 495623 .
- Ло Цзясян (Luo Jiaxiang) (2006) «И Чжоу Шу» Яньцзю . Исследование «Книги Ичжоу» Шанхай : Шанхай гуджи чубанше.
- Макнил, Робин (2002). «Тело как метафора гражданской и военной составляющих империи в И Чжоу шу , глава 32; с экскурсом по составу и структуре И Чжоу шу ». Журнал Американского восточного общества . 122 (1): 46–60. дои : 10.2307/3087652 . JSTOR 3087652 .
- Макнил, Робин (2012). Завоевывайте и управляйте: ранние китайские военные тексты из И Чжоу Шу . Гонолулу : Гавайский университет Press.
- Шонесси, Эдвард Л. (1993). « Я Чжоу Шу 逸周書 ( Чжоу Шу )». В Майкле Лоу (ред.). Ранние китайские тексты: Библиографический справочник . Институт восточноазиатских исследований. стр. 229–232.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Чжоу Юйсю (zhou Yuxiu) (2005) «И Чжоу шу» де юань тэдянь джи ци вэньсяньсюэ цзячжи . Лингвистические характеристики и филологическое значение «И Чжоу Шу» . Пекин: Чжунхуа Шуцзюй, стр. 61.
- ^ « Лорд Вэнь, 2 год . » Левый проход «Чжоу Чжи
» утверждает: «Храбрость навредит другим, и они не смогут подняться в светлый зал». 』
Перевод Джеймса Легга: «В одной из историй Чжоу сказано: «Храброму, убившему своего начальника, не будет места в зале Света». - ^ « Глава 4 § Да Гуан (Великое Исправление) . » Исшусё .Если
у тебя хватит смелости причинить вред, ты не сможешь взойти на трон.
- ^ Луо 2006 , стр. 60–1.
- ^ Перейти обратно: а б Шонесси 1993 , с. 230.
- ^ МакНил 2002 , с. 59.
- ^ Шонесси 1993 , с. 229.
- ^ фон Фалькенхаузен 1996 , с. 8.
- ^ Шонесси, Эдвард Л. (1999), «История Западной Чжоу», в М. Лоу и Э. Л. Шонесси, ред., Кембриджская история древнего Китая: от истоков цивилизации до 221 г. до н.э. , Cambridge University Press, стр. 294 (292–351).
- ^ Уилкинсон, Эндимион (2000). История Китая: Руководство (переработанное и дополненное издание). Азиатский центр Гарвардского университета . п. 465 . ISBN 9780674002494 .
- ^ Ли, Томас Х.К. (2000), Образование в традиционном Китае: история , Brill. п. 477.
- ^ Перейти обратно: а б МакНил 2002 , с. 46.
- ^ Шонесси, Эдвард Л. (2006). Переписывание ранних китайских текстов . Издательство Государственного университета Нью-Йорка . п. 58.
- ^ Теобальд, Ульрих (2010), Ичжоу Шу , Китайские знания .
- ^ Шонесси 1993 , стр. 229–30.
- ^ МакНил 2002 , с. 50.
- ^ фон Фалькенхаузен 1996 .
- ^ МакНил 2002 , с. 56.
- ^ МакНил 2002 , с. 60.
- ↑ Чжу Юсэн чж: Чжу Юзэн , цитирует Мэн Вэньтун чж: Мэн Вэньтун : анализ доступен в Luo 2006 , стр. 62–6.
- ^ Шонесси 1993 , с. 231.
- ^ Перейти обратно: а б Шонесси, Эдвард Л. (1986), «О подлинности бамбуковых летописей», Гарвардский журнал азиатских исследований 46.1: 149–180. п. 160.
- ^ Шонесси 1993 , с. 232.
- ^ МакНил 2012 , с. 193-4 н15.
- ^ МакНил 2012 , стр. 92–3.
- ^ МакНил 2012 , с. 82.
- ^ Шонесси, Эдвард Л. (1980). «Новые» свидетельства завоевания Чжоу». Ранний Китай . 6 . Издательство Кембриджского университета: 57–79. JSTOR 23351656 .
- ^ МакНил 2012 , стр. 92–6.
- ^ Гребнев, Егор (2018). «Запись о королевских деяниях короля У Чжоу в И Чжоу Шу в свете ближневосточных королевских надписей» . Журнал Американского восточного общества . 138 (1). Издательство Мичиганского университета: 73–104. дои : 10.7817/jameroriesoci.138.1.0073 .

Внешние ссылки
[ редактировать ]- 逸周書 , Ичжоушу текст , проект китайского текста (на китайском языке)