Jump to content

Рукопись Чу Шелка

Шелковый манускрипт Чу ( традиционный китайский : шелковый сценарий чу ; упрощенный китайский : шелковый сценарий чу ; пиньинь : Чо Бошу ; Уэйд-Джайлс : Чу По-шу ), также известный как Шелковый манускрипт Чу из Цзыданку в Чанше ( традиционный китайский) : 長沙子彈庫楚帛書 Уэйд 长沙пиньинь : ; ша Чан - Цзы-тан- ку Чанша Цзыданко Чо Бошу : -Джайлс ), китайский астрологический и Чу По-шу астрономический текст. Был обнаружен в (ок. 300 г.). э.) Гробница периода Воюющих царств из южно-китайского штата Чу .

Происхождение незаконных Шелкового манускрипта Чу неизвестно, как и многих предметов древности . Где-то между 1934 и 1942 годами грабители могил обнаружили его в гробнице недалеко от Цзыданку (буквально «склад пуль»), к востоку от Чанши , провинция Хунань . Позже археологи нашли оригинальную гробницу и датировали ее примерно 300 годом до нашей эры.

коллекционеру произведений искусства Цай Цзисяну ( 蔡季襄 В 1946 году рукопись принадлежала ). Затем Джон Хэдли Кокс перевез его в Соединенные Штаты. То, как Джон Хэдли Кокс приобрел рукопись у Цая Цзисяна, остается спорным: Цай утверждал, что Кокса попросили помочь отсканировать только рукопись; Попытки Цая вернуть рукопись продолжались до конца 1970-х годов, но потерпели неудачу. [1] [2] Филантроп Артур М. Саклер приобрел древнюю рукопись в 1965 году, и она хранится в галерее Артура М. Саклера в Вашингтоне, округ Колумбия. Документы, связанные с рукописью, можно найти в Художественной галерее Фрира и в архивах галереи Артура М. Саклера.

Недавние раскопки гробниц периода Чу обнаружили исторически сопоставимые рукописи, написанные на хрупких бамбуковых пластинках и шелке - китайское слово жубо (竹帛 буквально «бамбук и шелк») означает «бамбуковые пластинки и шелк (для письма); древние книги». Шелковый манускрипт Чу был примерно одновременно с « Бамбуковыми листками Цинхуа » (ок. 305 г. до н.э.) и «Списками Гуодянь Чу» (ок. 300 г. до н.э.) и предшествовал (168 г. до н. э.) Шелковым текстам Мавандуи . Его тема предшествует (ок. 168 г. до н.э.) шелковому гаданию с помощью астрологических и метеорологических явлений времен династии Хань .

Содержание

[ редактировать ]

Шелковый манускрипт Чу имеет длину 47 см и ширину 38 см, с потертыми краями и складками. Воздействие света сделало некоторые части темными и нечитаемыми, но инфракрасная фотография помогла расшифровать некоторые неразборчивые части.

Этот шелковистый документ содержит 926 древних иероглифов в трех разделах, каждый из которых касается определенного аспекта лунно-солнечного китайского календаря . Ли и Кук (1999) называют их «Год (внутренний длинный текст)», «Времена года (внутренний краткий текст)» и «Месяцы (окружающий текст)».

Внутренний длинный и краткий текст представляют собой чередующиеся блоки, соответственно с тринадцатью строками текста в вертикальном положении и с восемью перевернутыми строками (ср. греческий бустрофедон ). Джао Цунг-И (Лоутон 1991:178) предполагает, что первый раздел написан вверх ногами, потому что в нем обсуждаются мифы о сотворении народа Чу, а второй перевернут, потому что он описывает события, когда небеса находятся в беспорядке.

В окружающем тексте на четырех полях изображено цветно-символическое дерево в каждом углу плюс двенадцать зооморфных фигур в масках с краткими описаниями. Ученые связывают двенадцать изображений с богами Чу, обозначающими месяцы, а четыре дерева — с мифическими колоннами, поддерживающими небеса. Во внутреннем кратком тексте описывается, как Гун-Гун сбивает один небесный столб и заставляет землю наклоняться. Хотя эти двенадцать фигур не имеют определенной интерпретации, рассуждает Лоу (1978:105), «вполне вероятно, что они могут представлять двенадцать богов-хранителей или святых духов, по отдельности наделенных силой действия для каждого из двенадцати месяцев. Альтернативно они могут представлять двенадцать шаманы или посредники, носящие маски и способные общаться с такими божествами». Ли Сюэцинь (1987) отождествил эти двенадцать богов с древними названиями месяцев, данными в Эрья (8/15, Чу 陬, Ру 如, Бин寎, ...). На сторонах рукописи изображены четыре направления и времена года. В традиционных китайских терминах Четыре Символа Это Лазурный Дракон Востока ( 青龍 ), Алая птица Юга ( 朱雀 ), Белый Тигр Запада ( 白虎 ) и Черная Черепаха Севера ( 玄武 ). Каждое направление разделено на семь секторов, составляющих Двадцать восемь Дворцов ( 二十八宿 ) лунного месяца .

Рукопись Чу Шелка посвящена китайской астрономии и китайской астрологии , описывает сотворении мира мифы о Фуси и Нува , а также раскрывает древние религиозные перспективы и космогонию . Ли и Кук (1999:172) заключают, что «в целом автор рукописи был обеспокоен тем, чтобы календарь использовался с должным уважением и знанием. В противном случае текст грозит космическим коллапсом и зловещими катастрофическими событиями». Ли и Кук отождествляют дизайн с шиту (式圖 «диаграмма космической модели»).

Рукопись Чу Шелка состоит как из иллюстраций, так и из текста; он спроектирован так, чтобы напоминать гадальную доску ( ши ; также иногда ее называют гадальной доской или космографом), которая сама по себе является моделью космоса. Этот тип инструментов, несколько из которых были найдены в гробницах Хань, состоит из круглой доски, символизирующей небо, которая может вращаться на шарнире поверх квадратной доски, символизирующей землю. (1999:172)

Этот ши (式, буквально «модель; стандарт; форма; образец») или шипан ( 式盤 ) был предшественником луопаня ( 羅盤 ) или « компаса фэн-шуй ».

Переводы

[ редактировать ]

Шелкового манускрипта Чу Интерпретация написанных кистью китайских иероглифов особенно сложна. Некоторые из этих древних логограмм неразборчивы, а некоторые отсутствуют в лакунах . Другие - это то, что Барнард (1981:181) называет «графами без потомков», не идентифицируемыми стандартными иероглифами, которые «могут отражать что-то от «диалекта» Чу (письменного), а не более общие характеристики доханьских структур символов».

Барнард (1973) предоставил первый английский перевод рукописи, за ним последовали Ли и Кук (1999). Чтобы проиллюстрировать предмет, ниже цитируется переведенное начало каждого раздела. Обратите внимание, что многоточие «[...]» обозначает стертые или непереводимые символы.

«Год (внутренний длинный текст)» состоит из трех подразделов; предупреждение о неестественных событиях, если месяцы откалиброваны неправильно, подчеркивание важности правильного календаря для благоприятного года от богов и предостережение людей с уважением приносить жертвы богам.

Если [...] и длина лунных месяцев станет слишком длинной или слишком короткой, то они не будут соответствовать должной степени и весна, лето, осень и зима [не] будут [...] регулярными; солнце, луна и планеты будут беспорядочно выходить за пределы своих путей. Когда (месяцы) слишком длинные, слишком короткие, противоположные или хаотичные, (рост) трав и деревьев не имеет регулярности. Это [называется] яо , «демоническое» (влияние или предзнаменование). Когда небо и земля создают бедствия, звезда Небесной дубины ( Тяньпоу ) создает (сметающее) разрушение, посылая (разрушение) вниз по всем четырем регионам (земли). Горы рушатся, родники бьют гейзерами. Это называется «нарушение». Если вы противоречите годам (и) месяцам, то при наступлении седьмого или восьмого числа месяца наступит туман, иней и облака пыли, и вы не сможете действовать по (небесному замыслу). (тр. Ли и Кук 1999:174)

«Времена года (внутренний краткий текст)» также состоит из трех подразделов; описывая, как боги разделяли небо и землю и определяли четыре времени года, Янди и Чжу Жун поддерживали небеса пятью столбами разного цвета, а Гун Гун делил время на периоды, дни, месяцы и годы.

Давным-давно Бао Си из [...] приехал из [...] и жил в [...]. Его [...] была [...] и [...] женщина. Было запутанно и темно, без [...], [...] воды [...] таким образом, ветер и дождь были затруднены. Затем он женился на внучке Цувея [...] по имени Нюй Тянь. Она родила четверых [... (детей)], которые затем помогли сдвинуть дело с мертвой точки, благодаря чему преобразования произошли согласно (плану Небес). Оставив (эту) обязанность, они затем отдыхали и действовали (по очереди), контролируя боковые стенки (календарного плана); они помогли рассчитать время по шагам. Разделены (небо) вверху и (земля) внизу. Поскольку горы были не в порядке, они тогда назвали горы, реки и Четыре моря . Они организовали (себя) [...] горячую и холодную ци . Чтобы пересечь горы, реки и ручьи (разных типов), когда еще не было ни солнца, ни луны (для проводника), когда люди путешествовали по горам и рекам, четыре бога ступали последовательно, чтобы указать год; это четыре времени года. (тр. Ли и Кук 1999:174)

Это «ступенчатое» относится к ритуалу Юбу (禹步 «Шаги Ю », позже известному как буган 步罡 «ходьба по ориентиру», Андерсен 1989). Юй был легендарным основателем династии Ся , который контролировал воды Великого потопа и регулировал четыре времени года.

«Месяцы (окружающий текст)» на полях имеют двенадцать подразделов, в которых изображены боги месяца и перечислены их календарные правила.

[Первый месяц называется] Цюй. (В течение этого месяца) Йи придет. Не [...] убивайте (живых существ). Ренци и бинцзы – неблагоприятные (дни). Если вы сделаете [...] и нападете на север, генерал придет ко злу, [...]. [Полное название месяца] Цююся, «Выбор снизу».

[Второй месяц называется] Ру. (В течение этого месяца) вы можете отправить армию и построить город, но вы не можете выдать дочь замуж или взять рабов. Не сожалейте, если не сможете выполнить и то, и другое. [Полное название месяца] Ручиву, «Такова армия».
[Третий месяц называется Бинг.] (В течение этого месяца) [...] женитесь, разводите домашних животных, [...]. [Полное название месяца] Bingsichun, «Bing Controls Spring». (тр. Ли и Кук 1999:175)

В этом контексте «И» (夷) относится к Дунъи , «восточным варварам», тогда как Жэньцзы (壬子) и Бинцзы (丙子) — имена в шестидесятилетнем цикле, основанном на десяти Небесных Стеблях и двенадцати Земных Ветвях (см. китайский календарь). таблица соответствия ).

Текстовый жанр

[ редактировать ]

Некоторые китайские классические произведения можно сравнить с Шелковым манускриптом Чу. Например, Мейджор (1999:125) говорит, что он «предвосхищает более поздние ритуальные и астрологические календари, такие как «Юэлин» [月令 «Ежемесячные приказы»] Люши чунцю , подчеркивая важность выполнения одних действий и воздержания от других. в каждом месяце года, чтобы обеспечить безопасность и благополучие общества в целом».

Кроме того, Джао (1985, Лоутон 1991:176) сравнивает рукопись как с Тяньгуань шу (天官書 «Очерк астрономии») из « Записок великого историка» , так и с бамбуковым Ришу (日書 «Альманахи») из Захоронения Чу в Юньмэне и захоронения Цинь в Тяньшуе .

Используя традиционные термины китайской школы мысли, Ли Лин (1985, Lawton 1991:179) классифицирует рукопись как старейший образец сюшу (數術 «цифры и навыки»). « Шушу включает не только астрономию, календарные и математические науки, но также различные смежные области гадания (основанного на дедукции) и физиогномики (основанного на наблюдении)». Шушу противопоставлялся фанцзи (方技 «рецепты и техники»), включавшему в себя традиционную китайскую медицину , нэйдань , даоинь и т. д., и обе специальности были связаны с фанши «предсказателями; магами». « Шушу прежде всего связано с вселенским порядком (отсюда и космос), тогда как фанцзи прежде всего связано с человеческим порядком (следовательно, с человеческим телом)». Ли заключает, что космическая модель Шелкового манускрипта Чу была основана на календарной астрологии люжэнь ( 六壬 ) или Да Лю Жэнь ( 大六壬 ).

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Андерсен, Пол. 1989. «Практика Буганга» , Cahiers d’Extreme-Strategie 5.5:15-53.
  • Барнард, Ноэль. 1958. «Предварительное исследование Шелкового манускрипта Чу - новая реконструкция текста», Monumenta Serica 17:1-11.
  • Барнард, Ноэль. 1972. Исследования Шелкового манускрипта Чу . Монографии Австралийского национального университета по истории Дальнего Востока 4.
  • Барнард, Ноэль. 1973. Шелковый манускрипт Чу. Перевод и комментарии . Издательство Австралийского национального университета.
  • Барнард, Ноэль. 1981. «Природа циньской «реформы письменности», отраженная в археологических документах, раскопанных в условиях контроля», в журнале « Наука в традиционном Китае: сравнительная перспектива» , изд. Джозеф Нидэм, The Chinese University Press, 181–214.
  • Кук, Констанс А. и Джон С. Мейджор, ред. 1999. Определение Чу: образ и реальность в Древнем Китае . Издательство Гавайского университета.
  • Джао Цунг-И , 1985. Шелковая книга Чу бошучу Чжунхуа шуцзюй (на китайском языке).
  • Джао Цунг-И. 1987. «Каллиграфическое искусство шелкового манускрипта Чу», Ориентации . 18.9:79-84.
  • Лоутон, Томас, изд. 1991. Новые взгляды на культуру Чу в период Восточного Чжоу . Издательство Принстонского университета.
  • Ли Лин . 1985. Чанша Цзыданку Чжанго Чу бошу яньцзю . Исследование шелковых книг Чу в период воюющих царств (на китайском языке)
  • Ли Лин и Констанс А. Кук. 1999. «Перевод рукописи Чу Силка», в Cook and Major, 171–176.
  • Ли Сюэцинь . 1987. «Zai lun boshu shi'er shen Еще одно обсуждение Двенадцати богов в шелковых книгах», Hunan kaogu jikan Hunan Archaeological Quarterly 4: 110-114 (на китайском языке) .
  • Лоу, Майкл . 1978. «Человек и зверь: гибрид в раннем китайском искусстве и литературе», Нумен 25.2:97-117.
  • Мейджор, Джон С. 1999. «Характеристики религии позднего Чу», в Cook and Major, 121–144.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b294348e0a8692b1da84058102d7c188__1709813340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/88/b294348e0a8692b1da84058102d7c188.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chu Silk Manuscript - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)