Радиовещательная ретрансляционная станция
Ретрансляционная станция вещания , также известная как спутниковая станция , ретрансляционный передатчик , транслятор вещания (США), ретранслятор (Канада), ретранслятор ( двусторонняя радиосвязь ) или дополнительная станция (Мексика), представляет собой передатчик вещания, который повторяет (или транспонирует ) сигнал радио- или телевизионной станции в зону, не охватываемую исходной станцией.
Они расширяют диапазон вещания теле- или радиостанции за пределы исходного покрытия первичного сигнала или улучшают качество обслуживания в исходной зоне покрытия. Станции могут использоваться (но обычно не используются) для создания одночастотной сети . Они также могут использоваться радиостанциями AM или FM для установления присутствия на другом диапазоне.
Ретрансляционные станции чаще всего создаются и управляются теми же организациями, которые отвечают за исходные станции, которые они ретранслируют. В зависимости от технических и нормативных ограничений реле также могут устанавливаться несвязанными организациями.
Типы
[ редактировать ]Переводчики
[ редактировать ]В своей простейшей форме транслятор вещания — это средство, созданное для приема наземного вещания в эфир на одной частоте и ретрансляции того же (или по существу идентичного) сигнала на другой частоте. Эти станции используются на телевидении и радио для покрытия территорий (таких как долины или сельские деревни), которые недостаточно покрываются основным сигналом станции. Их также можно использовать для расширения охвата рынка путем дублирования программ на другом диапазоне.
Бустеры и распределенные передатчики
[ редактировать ]Ретрансляторы, которые вещают в пределах (или вблизи) зоны покрытия родительской станции на том же канале (или частоте), известны в США как бустерные станции. Сигналы станций могут создавать помехи друг другу без тщательной конструкции антенны. Радиопомех можно избежать, используя атомное время , полученное со GPS спутников , для синхронизации одноканальных станций в одночастотной сети .
Аналоговые телевизионные станции не могут иметь одноканальные усилители, если не противоположная ( перпендикулярная ) поляризация используется , из-за проблем с синхронизацией видео, таких как двоение изображения . В США с 11 июля 1975 года не было разрешено использование новых внутриканальных усилителей сигнала УВЧ. [ 1 ]
Система распределенной передачи (DTS или DTx) использует несколько станций средней мощности (обычно цифровых) на одной частоте для покрытия зоны вещания, а не одну станцию высокой мощности с ретрансляторами на другой частоте. Хотя станции цифрового телевидения технически способны совместно использовать один канал, это сложнее с 8VSB модуляцией и неизменяемым защитным интервалом, используемыми в стандартах ATSC, чем с мультиплексированием с ортогональным частотным разделением каналов (OFDM), используемым в европейском и австралийском стандарте DVB-T . Система распределенной передачи будет иметь строгие требования к синхронизации, требуя, чтобы каждый передатчик получал сигнал от центрального источника для трансляции в синхронизированное с GPS время. DTS не использует ретрансляторы вещания в обычном смысле этого слова, поскольку они не могут принимать сигнал от основного передатчика наземного вещания для ретрансляции; это приведет к задержке повторной передачи, нарушающей необходимую синхронизацию и вызывающей помехи между передатчиками.
Использование виртуальных каналов является еще одной альтернативой, хотя это может привести к тому, что один и тот же канал появится в приемнике несколько раз – по одному разу для каждой ретрансляционной станции – и потребует от пользователя настройки на лучший из них (который может измениться из-за проблем распространения , таких как погода). Хотя усилители или DTS заставляют все ретрансляционные станции отображаться как один сигнал, они требуют тщательного проектирования, чтобы избежать помех.
Спутниковые станции
[ редактировать ]Некоторые лицензированные станции одновременно транслируют другую станцию. Ретрансляционные станции только по названию, обычно они лицензируются, как и любые другие станции. Хотя это не регулируется в США и широко разрешено в Канаде США , Федеральная комиссия по связи (FCC) регулирует форматы радио , чтобы обеспечить разнообразие программ.
Спутниковые станции США могут запросить освобождение FCC от требований к должным образом укомплектованной вещательной студии в городе лицензии . Станции часто охватывают большие, малонаселенные регионы или работают как некоммерческие образовательные радио- и телевизионные системы штата.
Полуспутники
[ редактировать ]Телевизионная ретранслятор часто продает местную (или региональную) рекламу для трансляции только на местном передатчике и может транслировать ограниченное количество программ, отличных от своей материнской станции. Некоторые «полуспутники» транслируют местные новости или отдельные сюжеты новостей во время части выпуска новостей . CHEX-TV-2 в Ошаве , Онтарио , ежедневно транслировал дневные и ранние вечерние новости, а также общественные программы отдельно от своей головной станции CHEX-TV в Питерборо, Онтарио . [ 2 ] FCC запрещает это на станциях-переводчиках FM в США, разрешая это только на полностью лицензированных станциях.
В некоторых случаях полуспутниковая станция представляет собой бывшую автономную станцию с полным спектром услуг, которая программируется удаленно с помощью централизованного вещания или автоматизации вещания, чтобы избежать затрат на местный персонал. CBLFT , принадлежащая и управляемая станция франкоязычной сети ; Ici Radio-Canada Télé в Торонто , является факто полуспутником своего более сильного оттавского брата CBOFT де - его программы уже давно идентичны или различаются только местными новостями и рекламой. Финансово слабая частная вещательная компания на небольшом рынке может стать де-факто полуспутниковой, постепенно сокращая местное производство и полагаясь на станцию, находящуюся в общей собственности в более крупном городе, для программирования; WWTI в Уотертауне, штат Нью-Йорк , полагается на WSYR-TV Таким образом, . Автоматизация вещания позволяет заменить синдицированные программы или контент цифровых подканалов , которые вещательная компания не смогла получить для обоих городов.
Некоторые несуществующие станции с полным спектром услуг (например, CJSS-TV в Корнуолле, Онтарио , ныне CJOH-TV-8 ) превратились в полноценные спутниковые станции и ничего не создают. Если программы головной станции необходимо удалить или заменить из-за отключения электроэнергии на местных спортивных площадках , измененным сигналом будет сигнал полуспутниковой станции.
Национальные сети
[ редактировать ]Большинство вещательных компаний за пределами Северной Америки, некоторых частей Южной Америки и Японии поддерживают национальную сеть и используют ретрансляционные передатчики для предоставления услуг региону (или стране). По сравнению с другими типами ретрансляторов, сеть передатчиков часто создается и обслуживается независимым органом (финансируется за счет лицензионных сборов за телевидение); несколько крупных вещательных компаний используют одни и те же передатчики.
В Северной Америке аналогичная схема регионального сетевого вещания иногда используется образовательными телевизионными сетями на уровне штата или провинции. Штат или провинция создает образовательную станцию и расширяет ее несколькими передатчиками полной мощности, чтобы охватить всю юрисдикцию, без возможности создания местных программ. В США такие региональные сети являются станциями-членами Национальной службы общественного вещания .
По стране
[ редактировать ]Канада
[ редактировать ]В Канаде термины «ретранслятор» или «ретрансляционный передатчик» чаще всего используются Канадской комиссией по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC).
Телевидение
[ редактировать ]Телевизионная ретранслятор может продавать местную или региональную рекламу для трансляции только на местном передатчике. В редких случаях они могут транслировать ограниченные программы, отличные от их родительской станции. Некоторые «полуспутники» транслируют местные выпуски новостей или отдельные сюжеты новостей в рамках выпуска новостей.
не существует Строгих правил в отношении позывного телеретранслятора . Некоторые передатчики имеют позывные, отличные от родительской станции ( CFGC в Садбери является ретранслятором CIII ), а другие используют позывной исходной станции, за которым следует номер (например, бывший CBLFT-17 в Сарнии , Онтарио). . Последний тип официально включает суффикс -TV телестанции между позывным и номером, хотя он часто опускается в справочниках СМИ.
Числа обычно наносятся последовательно, начиная с «1», и обозначают хронологический порядок, в котором начали работу ретрансляционные передатчики станции. Некоторые вещательные компании могут использовать систему, в которой номер является каналом вещания передатчика, например CJOH-TV-47 в Пембруке, Онтарио . Вещательная компания не может смешивать системы нумерации под одним позывным; передатчики нумеруются последовательно или по аналоговому каналу. Если последовательная нумерация достигает 99 (как, например, у бывших вещательных передатчиков TVOntario ), следующему передатчику присваивается новый позывной и номер «1». Переводчикам, которые используют одну и ту же частоту (например, бывшие ретрансляторы ПЛвЦ CBLET, CBLHT, CBLAT-2 и CH4113 на канале 12), присваиваются отдельные позывные.
Цифровые ретрансляторы могут нумероваться по номеру телеканала аналогового сигнала, который они заменили. CICO-DT-53 компании TVOntario (цифровой UHF 26, Бельвиль Примером может служить ); Станция была преобразована в 2011 году, чтобы освободить внешний аналоговый канал (UHF 53), и сохранила прежнюю нумерацию позывных аналогового телевидения UHF CICO-TV-53 в качестве сохранившегося ретранслятора TVO.
малой мощности Ретрансляторы могут иметь позывной, состоящий из букв CH, за которыми следуют четыре цифры; например, CH2649 в Валемаунте , Британская Колумбия , является ретранслятором канала Ванкувере в CHAN . Ретрансляторы этого типа нумеруются последовательно в том порядке, в котором они получили лицензию от CRTC, а их позывные не связаны с головной станцией или другими ретрансляторами. Хотя следующий номер в последовательности (CH2650 в Анзаке, Альберта ) является ретранслятором CHAN, это связано с тем, что CH2649 и CH2650 были лицензированы одновременно; Следующий номер, CH2651, является ретранслятором (также в Анзаке Эдмонтона ) CITV . Ретрансляторы станции не обязательно называются одинаково; У ПЛвЦ были ретрансляторы со своими позывными (некоторые использовали ПЛвЦ, за которым следовал номер, а некоторые использовали номера CH).
1 августа 2012 года были отключены ретрансляторы CBC и Radio-Canada, а также большинство передатчиков TVOntario (которые часто располагались на объектах Radio-Canada) и некоторые передатчики телевизионной сети аборигенов (APTN) в далеко на севере. Частные коммерческие вещательные компании используют ретрансляторы на полную мощность, чтобы получить статус «обязательных» в кабельного телевидения системах .
Передатчикам на небольших рынках с одной исходной станцией (или без нее) в большинстве случаев не требовалось переводить в цифровой формат, даже если они работали на полную мощность. Передатчики, вещающие на каналах 52–69 УВЧ, были обязаны освободить каналы к 31 августа 2011 г.; некоторые из них (например, CKWS-TV ретранслятор в Брайтоне, Онтарио и три объекта TVOntario) стали цифровыми в рамках перехода на более низкую частоту, но не обеспечивают телевидение высокой четкости , цифровые подканалы или какие-либо функции, выходящие за рамки оригинальный аналог сайта.
Радио
[ редактировать ]Как и телестанция, радиоретранслятор может иметь отдельный позывной или использовать позывной исходной станции, за которым следует цифровой суффикс. Числовой суффикс всегда является последовательным.
При ретрансляции FM- станции к суффиксу FM добавляется цифровой суффикс; ретрансляторы CJBC-FM в Торонто имеют номера CJBC-FM-1, CJBC-FM-2 и т. д. Если у AM- станции есть ретранслятор в диапазоне FM, цифровой суффикс попадает между четырехбуквенным позывным. и суффикс FM; CKSB-1-FM является ретранслятором FM-радиостанции CKSB , а CKSB-FM-1 будет ретранслятором CKSB-FM .
Вещательная компания ограничена двумя станциями в одном диапазоне на рынке, но возможным способом получения третьего FM-сигнала на рынке является использование ретранслятора AM-станции для перевода сигнала в FM с низким энергопотреблением. [ 3 ] В Сарнии Blackburn Radio владеет CFGX-FM (99,9) и CHKS-FM (106,3); ее третья станция Сарнии, CHOK (1070 кГц), использует FM-ретранслятор для городского покрытия как Country 103,9 FM (хотя сигнал AM остается официальным основным передатчиком станции).
Радиоретрансляторы малой мощности могут иметь позывной, состоящий из VF, за которым следуют четыре цифры; позывной этого типа может также обозначать маломощную станцию, которая создает собственные программы. Некоторые станции, получившие лицензию в соответствии с руководящими принципами экспериментального вещания CRTC, специальным классом краткосрочной лицензии (аналогично специальным временным полномочиям ), иногда предоставляемой новым кампусным и общественным радиостанциям , могут иметь позывной, состоящий из трех букв из любой точки ITU Канады. -диапазон префиксов, за которым следуют три цифры (например, CFU758 или VEK565). Другим станциям этого класса лицензии были присвоены обычные позывные Cxxx. Бывшие ретрансляторы иногда превращались в исходные станции, сохраняя свой прежний позывной; примеры включают CITE-FM-1 в Шербруке , CBF-FM-8 в Труа-Ривьере и CBAF-FM-15 в Шарлоттауне . [ 4 ]
Мексика
[ редактировать ]В Мексике станциям-переводчикам и бустерным станциям присваивается позывной головной станции.
Телевидение
[ редактировать ]Большинство телевизионных станций в Мексике работают как ретрансляторы сетей, которые они транслируют. Станциям-переводчикам в Мексике присвоены позывные, начинающиеся с XE и XH. Televisa и Azteca обслуживают по две национальные сети каждая. компании Televisa Сеть Las Estrellas включает 128 станций (больше всего в Мексике), а сети Azteca насчитывают 88 и 91 станцию. [ нужна ссылка ] Станции могут включать местную рекламу. Станции Azteca в крупных городах могут включать местные новости и ограниченное количество регионального контента; Televisa предпочитает использовать свою ненациональную сеть Gala TV и региональные станции Televisa в качестве каналов для местного производства. Ряд переводчиков также обслуживают районы с небольшим сигналом или его отсутствием в определенной зоне покрытия, известные как Equipos Complementarios de Zona de Sombra («теневые каналы»). Большинство теневых каналов транслируют те же программы, что и их родительская станция. Северная и центральная региональная сеть Multimedios Televisión в Монтеррее использует ту же систему в меньшей степени (ее XHSAW-TDT является теневым каналом главной станции XHAW-TDT в Монтеррее) с региональной трансляцией местных выпусков новостей и рекламой по основному расписанию.
В Мексике существуют две основные национальные сети некоммерческих телестанций. Одной из них является сеть Canal Once (или XEIPN-TDT), которой управляет Национальный политехнический институт (IPN). Имея 13 передатчиков, он транслирует свои программы по контракту с государственной сетью Кинтана-Роо . Другая сеть, которой управляет Sistema Público de Radiodifusión del Estado Mexicano (SPR), имеет 26 станций (16 действующих); большинство из них цифровые. Передатчики SPR расположены почти исключительно в городах, где IPN никогда не строила станции, и включают Canal Once в качестве одной из пяти образовательных сетей в мультиплексе цифровой станции.
Двадцать шесть из 32 штатов Мексики также владеют и управляют телевизионными услугами, а 16 используют более одного передатчика. Крупнейшей (по количеству станций) является Telemax , . государственная сеть Соноры, с 59 передатчиками Многие передатчики государственных сетей вещают с низкой эффективной излучаемой мощностью (ERP). Несколько станций принадлежат муниципалитетам или ассоциациям переводчиков. Как и государственные сети, они передают информацию с очень низкой мощностью.
Передатчики, ретранслирующие станции Мехико на Нижнюю Калифорнию и другие населенные пункты вдоль тихоокеанского побережья, обычно работают с двухчасовой задержкой после исходной станции; задержка составляет один час в Соноре , а в Кинтана-Роо (на час раньше, чем в центральной Мексике в 2015 году) программы принимаются на час позже, чем они транслируются на большую часть остальной Мексики.
Радио
[ редактировать ]Существует от десяти до 15 теневых FM-каналов, и они должны находиться на одном канале со станциями, которые они ретранслируют. В Кинтана-Роо больше всего теневых FM-каналов (семь), что составляет около половины от общего числа каналов по стране. [ 5 ] Разрешены еще три FM-тени: XETIA-FM / XEAD-FM ( Ахихик , Халиско ) и XHRRR-FM (Теколула, Веракрус ).
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Радио
[ редактировать ]В июле 2009 года основные правила Федеральной комиссии по связи, касающиеся переводчиков, гласили: [ 6 ]
- FM-переводчики могут использоваться для междиапазонного перевода; это сняло ограничение, запрещающее FM-переводчикам ретранслировать AM-сигналы.
- Ни один переводчик (или усилитель) не может передавать ничего, кроме одновременной трансляции своей лицензированной родительской станции, за исключением предупреждений о чрезвычайных ситуациях (таких как EAS ) и 30 секунд в час сбора средств.
- Головная станция должна идентифицировать всех своих переводчиков и помощников между 7 и 9 часами утра, с 12:55 до 13:05 и с 16 до 18 часов. каждый день эфира, либо каждый должен быть оборудован автоматизированным устройством (аудио или ФСК ) для почасовой идентификации.
- Максимальная мощность составляет 250 Вт ERP для переводчика и 20 процентов от максимально допустимого ERP для класса первичной станции для усилителя. нет . Ограничения по высоте для заменяющих переводчиков в пределах контура обслуживания основной станции
- Переводчик (или усилитель) должен прекратить передачу, если сигнал родительской станции потерян; это помогает предотвратить несанкционированную повторную передачу других станций.
Программирование основной станции и FM-переводчика может отличаться в одном: сигнал HD Radio может содержать цифровые подканалы с программами, отличными от основного аналогового канала, а переводчик может транслировать программы с подканала HD2 исходной станции в качестве основного аналога переводчика. сигнал. [ 7 ] W237DE (95,3 МГц в Гаррисберге, штат Пенсильвания ) транслирует формат, ранее используемый WTCY (14:00 AM, теперь WHGB ), получая сигнал от цифрового подканала WNNK (104,1 FM) HD2 для аналоговой ретрансляции с башни WNNK на канале 95,3. По закону это FM-ретранслятор FM-станции, хотя пользователи аналоговых FM- радиоприемников будут слышать каждый сигнал с уникальным содержанием.
Коммерческие станции могут владеть своими переводчиками (или усилителями), если переводчик (или усилитель) находится в основном контуре обслуживания головной станции; они могут заполнить только те места, где местность блокирует сигнал. Бустеры могут принадлежать только основной станции; переводчики за пределами контура обслуживания основной станции не могут принадлежать основной станции (или получать от нее финансовую поддержку). Большинство переводчиков работают, принимая эфирный сигнал главной станции с помощью направленной антенны и чувствительного приемника и ретранслируя сигнал. FM Они не могут вести передачу в зарезервированном диапазоне от 88 до 92 МГц , где только некоммерческие разрешены станции. Некоммерческие станции могут вещать в коммерческой части диапазона. В отличие от коммерческих станций, они могут передавать программы переводчикам через спутник, если переводчики находятся в зарезервированном диапазоне. Переводчики коммерческого диапазона могут получать только прямой эфирный сигнал от другой FM-станции (или переводчика). В соответствии с правилом FCC 74.1231(b) трансляторы коммерческого диапазона без заполнения не могут передаваться через спутник. [ 8 ] Все станции могут использовать любые средства для питания бустера.
Все трансляционные и повышающие станции в США имеют малое энергопотребление и имеют лицензию класса D , что делает их второстепенными по отношению к другим станциям (включая головную); они должны принимать помехи от полномощных (100 Вт и более на FM) станций, не вызывая при этом никаких своих собственных. Бустеры не должны мешать работе родительской станции в сообществе лицензии . Лицензии продлеваются автоматически вместе с лицензией родительской станции и не требуют отдельных заявок, хотя продление может быть оспорено путем подачи заявления об отказе. Радиостанциям повышения FM присваивается полный позывной (включая суффикс -FM , даже если он не назначен) родительской станции плюс серийный номер , например WXYZ-FM 1, WXYZ-FM2 и т. д.
Станции-переводчики FM могут использовать последовательные пронумерованные позывные, состоящие из K или W, за которыми следует трехзначный номер (от 201 до 300, соответствующий частотам от 88,1 до 107,9 МГц), за которым следует пара последовательно назначенных букв. Формат аналогичен тому, который используется номерными телевизионными переводчиками, где номер относится к постоянному назначению канала. Крупнейшая система наземных радиопереводчиков в США в октябре 2008 года принадлежала KUER-FM , некоммерческой радиостанции Университета штата Юта , с 33 станциями-переводчиками от Айдахо до Нью-Мексико и Аризоны . [ 9 ]
Телевидение
[ редактировать ]В отличие от FM-радио, маломощные телевизионные станции могут выступать в качестве переводчиков или создавать собственные программы. [ 10 ] Станциям-переводчикам присваиваются позывные, которые начинаются с W (к востоку от реки Миссисипи ) или K (к западу от Миссисипи, как обычные станции), за которыми следуют номер канала и две серийные буквы для каждого канала; первые станции на канале — AA, AB, AC и т. д.). Телевизионные каналы имеют две цифры: от 02 до 36 (ранее от 02 до 83; от 02 до 69 и от 02 до 51); FM-радиоканалы нумеруются от 200 (87,9 МГц) до 300 (107,9 МГц), по одному через каждые 0,2 МГц (например, W42BD или K263AF). Знак X после номера в этих позывных не указывает на экспериментальную лицензию на вещание (как это может быть в других службах), поскольку в последовательности используются все 26 букв. Когда последовательность исчерпана, добавляется еще одна буква. Это уже произошло с переводчиком на каналах 7 и 13 на территории К; тому, что сейчас называется KMNF-LD, был присвоен позывной K13AAR-D в сентябре 2018 года и K07AAH-D в мае 2019 года.
Пронумерованные станции-переводчики (такой формат, как W70ZZ) обычно представляют собой ретрансляторы с низким энергопотреблением - часто 100 Вт (или меньше) на FM и 1000 Вт (или меньше) на телевидении. Бывший диапазон переводчиков, УВЧ телевизионные каналы с 70 по 83 , первоначально был занят в основном маломощными переводчиками. Сочетание малой мощности и высокой частоты ограничивает дальность вещания. В 1980-х годах полоса была перераспределена на услуги сотовой телефонной связи , а несколько оставшихся передатчиков были переведены на более низкие частоты.
Ретрансляторам полной мощности, таким как WPBS-TV передатчик-близнец , WNPI-TV , обычно присваиваются телевизионные позывные, как и другим станциям полной мощности. Эти «спутниковые станции» не имеют пронумерованных позывных и должны работать так же, как и другие полномощные вещательные компании. Такое одновременное вещание, как правило, не регулируется FCC, за исключением случаев, когда владелец станции добивается освобождения от таких требований, как ограничения на владение несколькими станциями с полным спектром услуг на одном рынке, ограничения на перекрытие зоны покрытия между станциями, находящимися в общей собственности, или требования, которые Каждая станция с полным спектром услуг имеет местную студию и штат сотрудников, способных создавать программы на местном уровне. Эти исключения обычно оправдываются экономическими трудностями, когда сельская местность, неспособная поддерживать исходную станцию с полным спектром услуг, может иметь возможность поддерживать ретранслятор полной мощности. Некоторые станции (например, KVRR в Фарго, Северная Дакота ) представляют собой цепочки из четырех полномощных передатчиков, каждая со своим позывным и лицензией, охватывающих большой малонаселенный регион.
Станции LPTV также могут выбрать четырехбуквенный позывной с суффиксом -LP (совместно с маломощным FM ) для аналогового или -LD для цифрового; Обычно это делается только в том случае, если станция инициирует программирование. Телевизионным станциям класса А присваиваются вызовы с суффиксами -CA и -CD. Цифровые станции, использующие номера, получают суффикс -D, например W42BD-D. И все это несмотря на то, что у большинства полномощных цифровых телевизионных станций суффиксы -DT (первоначально -HD) были исключены FCC до того, как были реализованы -D и -LD. Цифровые станции LPTV имеют номера цифровых радиочастотных каналов как часть своего цифрового позывного, который может отличаться от виртуального канала (аналогового номера).
Пронумерованным трансляторам вещания, которые переводятся на другую частоту, обычно выдаются новые позывные, отражающие обновленное назначение каналов. Это не относится к уволенным переводчикам, временно использующим другую частоту под специальными техническими полномочиями. Хотя K55KD мог сохранить свой позывной, пока он был временно перемещен на канал 57 для устранения помех пользователям MediaFLO , W81AA получил новый позывной W65AM , когда канал 81 был удален из частотного плана , а переводчик был перенесен на канал 65. В редких случаях Когда станция возвращается на исходный канал, она получает свой старый позывной (который не используется повторно другой станцией).
Цифровой переход
[ редактировать ]Телевизионные станции малой мощности не обязаны одновременно транслировать цифровой сигнал, а также не обязаны прекращать аналоговую работу в июне 2009 года, как станции полной мощности. Полномощные станции, используемые для одновременного вещания другой станции, были (как и другие телевещательные компании с полным набором услуг) в июне 2009 года должны были перейти на цифровое вещание. FCC определяет «спутниковые телевизионные станции» как «вещательные станции с полной мощностью, разрешенные в соответствии с Частью 73 Комиссии по связи». правила ретрансляции всех или части программ родительской станции, которая обычно находится в общей собственности». Поскольку большинство спутниковых станций работают в небольших или малонаселенных районах с недостаточной экономической базой для поддержки полного спектра услуг, многие получили разрешение FCC в каждом конкретном случае на мгновенное переключение с аналогового на цифровой канал на том же канале вместо одновременного вещания. в обоих форматах при переходе на цифровое вещание . [ 11 ]
Хотя никакие требования к цифровому телевидению не были навязаны существующим маломощным телевизионным станциям, в 2008 году Конгресс принял закон о финансировании маломощных станций, которые перешли на цифровое вещание к дате перехода или вскоре после этого. Некоторые маломощные станции были вынуждены изменить частоту, чтобы приспособиться к станциям с полной мощностью, которые перешли на УВЧ или использовали цифровые сопутствующие каналы на УВЧ в течение переходного периода. К 2008 году лицензиатам каналов малой и полной мощности 55 было предложено как можно скорее перейти на свободный спектр для передатчиков Qualcomm MediaFLO. [ 12 ]
К 2011 году оставшиеся вещатели LPTV на каналах УВЧ с 52 по 69 были вынуждены перейти на более низкие каналы. Многим передатчикам исходного диапазона переводчика УВЧ 70–83 пришлось перемещаться дважды; каналы 70–83 были потеряны для мобильных телефонов в 1983 году, а в период с 2009 по 2011 год - каналы 52–69. [ 13 ] Переход головной станции на цифровое телевидение напрямую повлиял на многих маломощных переводчиков. Переводчикам, которые принимали аналоговый эфирный сигнал от телевизионной станции с полным спектром услуг для ретрансляции, необходимо было преобразовать свое приемное оборудование, как отдельные зрители использовали цифровые преобразователи . Хотя сигнал, передаваемый ретранслятором, возможно, и остался аналоговым, восходящий канал пришлось изменить. Двадцать три процента из 4000 лицензированных переводчиков получили субсидию федерального правительства в размере 1000 долларов США. [ 14 ] за часть дополнительного оборудования. [ 15 ] Многие другие переводчики отключились после истечения крайнего срока перехода на цифровой формат или не подали заявки на новые каналы после того, как каналы УВЧ 52–69 были удалены из плана частот.
Некоторые небольшие трансляторы работали путем прямого преобразования сигнала родительской станции в другую частоту для ретрансляции без какой-либо другой локальной обработки или демодуляции сигнала. W07BA (16-ваттный повторитель для WSYR-TV в Сиракузах, Нью-Йорк ) [ 16 ] представлял собой простой вещательный аппарат, переводивший сигнал главной станции с девятого канала на седьмой, чтобы охватить небольшую долину в ДеВитте . Сиракузы стали островом УВЧ WSYR-TV , основной сигнал ABC стал цифровым вещанием мощностью 100 кВт на канале 17, а сигнала канала 9 для подачи на ретранслятор больше нет. [ 17 ] переводчиков в отдаленных местах, где нет коммерческой энергии, возникнут проблемы с развертыванием оборудования для цифровой восходящей линии связи. Ожидалось, что у [ 18 ] Хотя многие переводчики продолжали вести аналоговое вещание, а меньшинство перешло на цифровое вещание, некоторые сельские общины ожидали, что все сигналы местных переводчиков исчезнут в результате перехода исходных станций. [ 19 ]
Споры
[ редактировать ]По закону местные вещатели с полным спектром услуг являются основными пользователями диапазона FM-вещания; ЛПФМ и переводчики — второстепенные участники, теоретически равноправные. На практике частоты, выделенные переводчикам, становятся недоступными для новых станций LPFM или существующих станций, желающих обновиться. [ 20 ]
Некоторые различия ставят мелких местных операторов LPFM в невыгодное положение:
- Максимальная мощность станции LPFM (10 или 100 Вт, в зависимости от класса станции) меньше, чем у крупнейших трансляторов FM-вещания (250 Вт), что ограничивает зону действия сигнала LPFM.
- Минимальное расстояние (по расстоянию и частоте) между станциями менее строгое для переводчиков, чем для претендентов на LPFM. Хотя расстояние между трансляторами зависит от уровней контуров сигнала (с учетом рельефа местности и препятствий), к станциям LPFM предъявляются более строгие требования к минимальному расстоянию. [ 21 ]
- Вещательная компания LPFM должна создавать местный контент; Если на частоту есть несколько претендентов, предпочтение отдается тем, кто согласен создавать восемь (или более) часов местных программ в день. Переводчики не обязаны создавать что-либо на местном уровне.
- Лицензии LPFM обычно выдаются некоммерческим образовательным организациям (таким как школы или муниципалитеты) и на них распространяются требования, запрещающие использование нескольких станций, находящихся в общей собственности; это не относится к переводчикам. Некоммерческий переводчик без местного или образовательного контента может занимать место в некоммерческом сегменте (ниже 92 МГц) диапазона FM-вещания. Во время узких периодов подачи заявок в FCC для новых заявителей заявки на переводчиков вещания от одних и тех же (или связанных) организаций могут запрашивать каждую доступную на местном уровне частоту в нескольких сообществах. [ 22 ]
Трансляторы вещания для коммерческих станций обычно должны принимать сигнал от своей родительской FM-станции с полным спектром услуг по воздуху и ретранслировать в регионе, охватываемом основной станцией, что устраняет необходимость в переводчике, за исключением случаев, когда экранирование местности является проблемой) . Данное ограничение не распространяется на некоммерческие образовательные станции. Любая некоммерческая станция, даже не имеющая местного или образовательного контента, может подать заявку на предоставление неограниченного количества переводчиков любыми способами (в том числе через спутник). Все они используют спектр местных станций LPFM или ретрансляторов местных станций с полным спектром услуг.
Бум переводчиков 2003 г.
[ редактировать ]В результате периода лицензирования FCC в 2003 году новых приложений-переводчиков было подано более 13 000 заявок. [ 23 ] Из-за большого количества заявок на получение лицензии [ 24 ] Сторонники LPFM назвали это «Великим вторжением переводчиков». [ 22 ] [ 25 ] [ 26 ]
Некоторые вещательные компании воспользовались правилами FM-переводчика, позволяющими некоммерческим станциям передавать удаленным переводчикам программы, доставляемые через спутник, в сотнях (или тысячах) миль от зоны покрытия головной станции. Крупнейшей спутниковой сетью переводчиков была CSN International . Другие сети и отдельные церкви, связанные с «Часовней на Голгофе», также подали многочисленные заявки на переводчиков. [ 24 ] Не все переводчики могут получать информацию со спутников; «спутниками» могут быть только те, кто находится в некоммерческой части диапазона FM (от 88,1 до 91,9 МГц). Все остальные переводчики должны питаться напрямую из эфира, за исключением «замещающих» средств в контуре обслуживания основной станции. Переводчики могут кормить других переводчиков, поэтому можно создавать небольшие цепочки переводчиков, питающихся с одной удаленной станции; если один переводчик выйдет из строя, сеть за пределами отказавшего переводчика отключится. Количество заявлений в 2003 году превысило Федеральную комиссию по связи (FCC), которая издала приказ об экстренном приостановлении рассмотрения новых заявок на переводчиков. [ 26 ] до тех пор, пока не будут обработаны уже полученные. Изменение правил вызвало серию судебных исков, известных как « Проект Радио Прометей против Федеральной комиссии по связи» .
Сторонники LPFM утверждают, что увеличение числа переводчиков создает трудности для операторов станций, не являющихся переводчиками (особенно соискателей лицензии LPFM), которые говорят, что они не могут вывести станции в эфир, потому что переводчики занимают доступные каналы в определенной области.
Поскольку переводчикам «спутникового вещания» разрешено работать только в некоммерческой части спектра (где станции LPFM не существуют), они не ставят под угрозу способность лицензиатов LPFM расширять свои возможности. [ 20 ] Неспутниковые переводчики могут стать проблемой для станций LPFM; если станция LPFM «вытесняется» со своего канала новой станцией на полную мощность, может не оказаться доступной частоты, на которую можно перейти. [ 27 ] [ 28 ]
Предлагаемые правила пересмотрят процедуры, с помощью которых некоммерческие группы могут подавать заявки на переводчиков (запрещая владение более чем определенным количеством приложений для переводчиков какой-либо одной организации), а FCC изменила свои требования к каналам для вещателей LPFM, освободив место на канале. [ 21 ] [ 29 ] REC Networks обратилась в Федеральную комиссию по связи с просьбой отдать приоритет станциям LPFM. [ 30 ]
Австралия
[ редактировать ]Радио
[ редактировать ]Национальные радиосети Австралии ( Radio National , ABC NewsRadio , Triple J , ABC Classic FM и SBS Radio ) имеют ретрансляционные передатчики, которые позволяют транслировать каждую услугу максимально широко. ABC и SBS позволяют местным ретрансляционным передатчикам ретранслировать радио или телевидение в районах, которые в противном случае не имели бы обслуживания. [ 31 ] Коммерческие радиовещатели обычно имеют ретрансляционные передатчики только в том случае, если местное географическое положение (например, горы) не позволяет им вести вещание на весь свой рынок.
Телевидение
[ редактировать ]С момента агрегирования рынка в начале 1990-х годов каждая телевещательная компания использует несколько ретрансляторов для обеспечения стабильного обслуживания на крупных рынках Австралии. Хотя каждый рынок разделен из-за наследия предыдущих коммерческих вещательных компаний ( Southern Cross 10 (ранее Southern Cross Nine ) поддерживает две станции на рынке Виктории : GLV и BCV ), единственное различие между этими субрынками на практике - это служба новостей и местная реклама. За исключением крупных городов, все крупные телевещательные компании используют одну и ту же сеть передатчиков (которая может иметь десятки ретрансляционных станций на каждом рынке). В результате в некоторых регионах возникли проблемы с запуском цифровых услуг или услуг HD из-за проблем с региональными передатчиками.
Европа
[ редактировать ]Поскольку большинство радио- и телевизионных систем в Европе являются национальными сетями, радио- или телевизионную систему в некоторых странах можно рассматривать как совокупность ретрансляционных станций, в которых каждая вещательная компания использует сеть передатчиков (разработанную общественной вещательной компанией или поддерживаемую финансируемым государством органом). ) для предоставления услуг вещания по всей стране.
Азия
[ редактировать ]В большинстве стран Азии спутник является предпочтительным методом национального покрытия сигнала. Исключения включают Сингапур (который запрещает гражданское владение спутниковыми ресиверами) и Малайзию, где разрешено только гражданское владение приемниками, предоставленными Astro . На суше сценарий аналогичен европейскому; эти системы считаются национальными сетями и представляют собой совокупность ретрансляционных станций, обслуживаемых финансируемым государством органом. В Японии и на Филиппинах телевизионные станции принадлежат и управляются сетями или являются дочерними компаниями, принадлежащими другим медиакомпаниям.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «US CFR 47 Part 74G – 74.733 Усилители сигналов переводчика УВЧ» . Ecfr.gpoaccess.gov. Архивировано из оригинала 5 марта 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «CHEX-TV-2 Дарем: О 12 канале» . Архивировано из оригинала 23 февраля 2008 года.
- ^ "North East Radio Watch Скотта Файбуша" . Fybush.com . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ http://www.crtc.gc.ca/archive/ENG/Decisions/1994/DB94-339.HTM [ постоянная мертвая ссылка ] ; сравните с [1] , где CBAF-FM-15 рассматривался CRTC как ретранслятор.
- ^ «Таблица распределения станций IFT, март 2016 г.» (PDF) . Федеральный институт связи . 31 марта 2016 г.
- ^ «Правила FCC CFR 47, часть 74, подраздел L: Станции-переводчики FM-вещания и усилители FM-вещания» . Edocket.access.gpo.gov. 1 октября 2007 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ "North East Radio Watch Скотта Файбуша" . Fybush.com . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «47 CFR Ch. I (издание 10–1–07)» (PDF) . ФКС . Проверено 6 марта 2019 г.
- ↑ Заявление о эфире KUER-FM, по состоянию на 9 октября 2008 г.
- ^ «Правила Федеральной комиссии связи США – Свод федеральных правил США 47, часть 74, подраздел G – Телевизоры малой мощности, ТВ-переводчики и усилители ТВ» . Edocket.access.gpo.gov . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Переход FCC и DTV – одобрение запросов на экстренное сокращение, 25 апреля 2007 г.» . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Qualcomm получила одобрение FCC на MediaFLO Spectrum» . Телефонный совок. Архивировано из оригинала 9 января 2011 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Специализированные телеканалы» . Архивировано из оригинала 28 октября 2008 года.
- ^ Мигоя, Дэвид (10 февраля 2009 г.). «Многие сельские телевизоры погаснут, а не станут цифровыми» . Денвер Пост .
- ^ Экке, Ричард (1 февраля 2009 г.). «Сельские станции малой мощности еще несколько лет будут работать в аналоговом режиме» . Грейт-Фолс Трибьюн . Грейт-Фолс, Монтана . [ мертвая ссылка ]
- ^ «Результаты ТВ-запроса – Отдел видео (FCC) США» . Fcc.gov . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Хартман, Джефф (4 апреля 2008 г.). «Подключен: переключатель цифрового телевидения - что вообще это за штука с цифровым телевидением?» . Сообщество.9wsyr.com . Сиракьюс, Нью-Йорк : WSYR-TV ABC 9. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Фолкнер, Джесси (12 декабря 2008 г.). «Переход на цифровое телевидение грозит дальнейшими сложностями» . Таймс-Стандарт . Юрика, Калифорния . Архивировано из оригинала 15 февраля 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Эбботт, Адриенн (2008). «Станции переводчиков Невады - Отчет о состоянии цифрового перехода» (PDF) . Ассоциация вещателей Невады . Архивировано из оригинала (PDF) 26 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Файбуш, Скотт (24 октября 2005 г.). «Северо-восточное радио-вотч» . www.fybush.com . Архивировано из оригинала 30 июня 2019 года.
- ^ Jump up to: а б «По вопросу: Создание радиослужбы малой мощности: протокол ММ № 99-25» (PDF) . 17 марта 2005 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Шульман, Дэниел (февраль 2006 г.). «Из воздуха» . Обзор журналистики Колумбии . 44 (6). Колумбийский университет. Архивировано из оригинала 18 января 2009 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Чернов, Наина Нараяна. «Переводчик «Flood» вызывает беспокойство» . RadioWorld.com. Архивировано из оригинала 21 августа 2008 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Запрос REC Broadcast» . Сети РЭЦ. 23 февраля 2011. Архивировано из оригинала 13 января 2009 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Отчет о трафике – великое вторжение переводчиков» . Сеть РЭЦ. Архивировано из оригинала 16 декабря 2011 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Великое вторжение переводчиков» . ЛПФМ.WS . Сети РЭЦ. Архивировано из оригинала 30 января 2008 года.
- ^ «Отчет о вторжении в FM малой мощности» (PDF) . Сети РЭЦ. 15 февраля 2005 г. FAC: 124266 ЗВОНОК: NEW CHAN: 285 CMTY: ANCHORAGE AK. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2007 г.
- ^ Миллиард, Майк (3 марта 2005 г.). «Корпоративный снежный человек CSN отключает общественные станции» . Бостон Феникс . Архивировано из оригинала 15 марта 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Досье ММ 99-25» . ЛПФМ.WS . Сети РЭЦ. Архивировано из оригинала 31 января 2008 года.
- ^ «В отношении: AM-радио использование FM-переводчиков: RM-11338» (PDF) . Сети РЭЦ. Архивировано из оригинала (PDF) 8 февраля 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ «Руководство по самопомощи по ретрансляции – советы по приему ABC» . Австралия: ABC. Архивировано из оригинала 24 января 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.