Аспидохелон
Согласно традиции Физиолога и средневековых бестиариев , аспидохелон — это легендарное морское существо, которое по-разному описывается как большой кит или огромная морская черепаха , а также гигантское морское чудовище с огромными шипами на хребте спины. Независимо от формы, его всегда описывают как настолько огромный, что его часто принимают за скалистый остров, покрытый песчаными дюнами и растительностью. Название аспидохелон представляет собой сложное слово. сочетание греческого aspis (что означает либо « аспид », либо « щит ») и chelone , черепаха . Он поднимается на поверхность из морских глубин и своим островным видом соблазняет невольных моряков высадиться на берег на своем огромном панцире, и тогда кит способен утащить под океан их, корабль и всех людей, утопив их. Он также испускает сладкий запах, который заманивает рыбу в ловушку, где она ее затем пожирает. В моралистической аллегории Физиолога , который обманывает тех , и бестиарной традиции аспидохелон представляет сатану кого он стремится поглотить.
Происхождение
[ редактировать ]Самая старая версия легенды об аспидохелоне находится в « Физиологе» (2 век нашей эры): [ 1 ]
- В море обитает чудовище, которое по-гречески называется аспидохелон , а по-латыни «аспид-черепаха»; это большой кит, у которого на шкуре есть что-то вроде пляжей, подобных тем, что встречаются на морском берегу. Это существо поднимает спину над морскими волнами, так что моряки думают, что это всего лишь остров, и когда они видят его, им кажется, что это песчаный пляж, какой обычно бывает на морском берегу. Полагая, что это остров, они высаживают свой корабль рядом с ним и, высадившись, вставляют колья и привязывают корабли. Затем, чтобы после этой работы приготовить еду, разводят костры на песке, как на суше. Но когда чудовище чувствует жар этих костров, оно тут же погружается в воду, а корабль утягивает в морскую пучину. [ 2 ]
В «Романе об Александре» есть история о «чудовище», спутанном с островом, в письме Александра к Аристотелю : «После того, как они высадились на так называемом острове и прошел час, внезапно оказалось, что это не остров, а чудовище, которое погрузилось в воду. Мы кричали, и оно исчезло, но некоторые из моих товарищей встретили ужасную смерть, в том числе и мой лучший друг». [ 3 ] Другое морское чудовище, нападающее на Александра и его спутников, идентифицируется как «омар» в армянской версии «Романа об Александре», или «звери, называемые крабами» Льва Протоиерея . [ 4 ]
В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 73а) Рабба бар бар Хана сообщает: Однажды мы путешествовали на корабле и увидели некую рыбу, на которую осел песок, и на ней выросла трава. Мы предположили, что это суша, и поднялись наверх, запеклись и приготовились на спине рыбы, но когда ее спина нагрелась, она перевернулась. И если бы не тот факт, что корабль был рядом, мы бы утонули. [ 5 ] Этого монстра зовут Корха в стихотворении еврейского ученого Самуэля ибн Нагрилы. [ 6 ]
Кит
[ редактировать ]Морские чудовища, огромные, как острова, появляются в библейских комментариях. Василий Кесарийский в своем «Гексамероне» говорит следующее о «больших китах» (ивр. танин ), упомянутых в пятый день творения (Бытие 1:21):
- Писание называет их великими не потому, что они крупнее креветки и кильки, а потому, что по размеру их тела равняются размерам великих гор. Поэтому, когда они плавают по поверхности воды, часто можно увидеть, как они выглядят как острова. Но эти чудовищные существа не часто посещают наши побережья и берега; они населяют Атлантический океан. Таковы эти животные, созданные, чтобы поражать нас ужасом и трепетом. Если теперь вы услышите, что самые большие суда, идущие с полными парусами, легко останавливаются очень маленькой рыбкой, реморой , и так сильно, что корабль долгое время остается неподвижным, как если бы он укоренился посредине морского, не видишь ли ты в этом маленьком создании такого же доказательства могущества Творца? [ 7 ]
Комментарий Псевдо-Эстатия к «Гексамерону» связывает этот отрывок с аспидохелоном, упомянутым в «Физиологе». [ 8 ]
Связанная с этим история — легенда о ките Ионы . » Плиния Старшего рассказывается В «Естественной истории история гигантской рыбы , которую он называет «пристис ». огромных размеров [ 9 ]
Люциана » « Истинная история содержит элементы легенд об Ионе-ките и легендах об Аспидохелоне.
Аллегория Аспидохелона заимствована из описания китов в святого Исидора Севильского «Этимологии» . Исидор цитирует пророка Иону ; Вульгатный : перевод Книги Ионы переводит Иону 2:2 как Exaudivit me de ventre inferni «Он ( Господь ) услышал меня из чрева ада». Он заключает, что такие киты должны иметь тела размером с горы. [ 10 ]
Срочный
[ редактировать ]Арабский эрудит Аль-Джахиз упоминает трех монстров, которые, как предполагается, живут в море: танин (морской дракон), саратан (краб) и бала (кит). О втором (саратане) он сказал следующее:
- Что касается сарафана , то я еще никогда не встречал никого, кто мог бы заверить меня, что видел его собственными глазами. Конечно, если бы мы поверили всему, что рассказывают моряки [...], поскольку они утверждают, что иногда они высаживались на определенных островах с лесами, долинами и трещинами и зажигали большой огонь; и когда чудовище почувствовало огонь на своей спине, оно начало скользить вместе с ними и всеми растениями, растущими на нем, так что спаслись лишь те, которые успели убежать. Эта сказка превосходит самые невероятные и нелепые истории. [ 11 ]
Это чудовище упоминается в «Чудесах творения », написанных Аль-Казвини , и в первом путешествии Синдбада-морехода в «Книге тысячи и одной ночи» . [ 12 ]
Ясконий
[ редактировать ]Подобное чудовище появляется в « Легенде о святом Брендане» , где его называли Ясконием . [ 13 ] Из-за его размера Брендан и его товарищи-путешественники принимают его за остров и высаживаются, чтобы разбить лагерь. Они празднуют Пасху на спине спящего великана, но пробуждают его, когда зажигают костер. Они мчатся к своему кораблю, и Брендан объясняет, что движущийся остров на самом деле является Ясконием, который безуспешно пытается засунуть хвост себе в рот. [ 14 ]
Фаститокалон
[ редактировать ]Похожая история рассказана в древнеанглийской поэме «Кит», где чудовище фигурирует под именем Фаститокалон . [ 15 ] Автор стихотворения неизвестен, и оно является одним из трех стихотворений древнеанглийского «Физиолога», также известного как «Бестиарий», в « Эксетерской книге» , листы 96b-97b, которые носят аллегорический характер, два других — «Пантера» и «Пантера». «Куропатка». [ 16 ] Книга Эксетера сейчас находится в библиотеке Эксетерского собора. Книга пострадала от многочисленных повреждений, и возможно, что часть рукописи отсутствует. Предполагается, что книга использовалась в качестве «подставки для пива», разделочной доски, а также подверглась другим видам повреждений со стороны предыдущих владельцев. «Физиолог» претерпел множество переводов на многие языки мира. Возможно, что и содержание менялось на протяжении веков.
- Nu ic fitte gen mb fisca kynn
будет woðcræfte wordum cyþan
þurh modgemynd bi şam miclan hwale.
Se bid unwillum часто встречался,
frecne но фердгрим, faðlacendum,
ниша гевилкум; притворство не подлежит осуждению,
фирнстрима гефлотан, фаститокалон.
- Это гелевый hreofum stane,
Swylce Worie Bi Wædes Offre,
sondbeorgum ymbseald, særyrica встретиться,
Сва Тхэт Wenaþ Wægliþende
þæt он на elond sum eagum wliten,
но þonne gehydað heahstefn scipu
чтобы развернуться oncyrrapum.
- «На этот раз я с поэтическим искусством репетирую, посредством слов и остроумия, стихотворение о разновидности рыбы, о большом морском чудовище, которого часто нехотя встречают, ужасном и жестокосердном по отношению к мореплавателям, да, ко всякому человеку; этот пловец океанских потоков известен как змеевидная черепаха.
- Его внешний вид подобен грубому валуну, как будто у берега выбрасывается огромный океанский тростниковый берег, окруженный песчаными дюнами, так что моряки воображают, что смотрят на остров, и привязывают свои высоконосые корабли тросами к эту ложную землю, укрепи океанских течений на краю моря и, смело сердцем, поднимись наверх».
Мораль этой истории осталась прежней:
- Swa bið scinna þeaw,
деофла мудрый, это привет угроза
Thurh Doorne Meaht Duguðe Beswicað,
и он будет снова готов к работе.
- «Таков путь демонов, обычай дьяволов: они проводят свою жизнь в том, чтобы перехитрить людей своей тайной силой, подстрекая их к развращению добрых дел, вводя в заблуждение». [ 17 ]
В «Приключениях Тома Бомбадила » Дж. Р. Р. Толкиен написал небольшой стих, получивший название «Фаститокалон» из «Кита » , и рассказал похожую историю:
- Посмотрите, есть Фаститокалон!
Остров, на котором приятно приземлиться,
Хотя здесь довольно голо.
Давай, оставь море! И давай побежим,
Или потанцуй, или полежи на солнышке!
Смотри, там сидят чайки!
Остерегаться!
Таким образом, Толкин импортировал традиционную историю об аспидохелоне в знания своего Средиземья .
Недавние естественнонаучные исследования
[ редактировать ]По данным Джона Маккарти и др. (2023) миф об аспидохелоне можно объяснить кормлением китообразных из ловушек - поведение, которое, например, наблюдается у китов-черепах (Balaenopteridae). [ 18 ]
Об этом исследовании также упоминалось 28 марта 2024 года в немецкой телевикторине «Wer weiss denn sowas» (минута 26:00 и далее). [ 19 ]
Другие источники
[ редактировать ]В исландских сагах аспидохелон известен под именами Хафгуфа и Люнгбакр .
В фольклоре инуитов Гренландии существовало похожее чудовище по имени Имап Умассурса. Это было гигантское морское чудовище, которое часто принимали за огромный и плоский остров. Когда монстр выходил из воды, он бросал моряков в ледяную воду, вызывая их смерть. Всякий раз, когда вода казалась мелкой, моряки ступали осторожно, опасаясь наткнуться на это ужасное существо.
В Чили обитает гигантское морское чудовище по имени Куэро, или Хидэ. Это огромное и плоское существо, похожее на растянутую шкуру животного, пожирающее все живое, с чем сталкивается. Также известно, что он заманивает моряков на смерть. [ 20 ]
Появления в современной художественной литературе
[ редактировать ]- Сообщения о встречах мореплавателей с гигантскими рыбами появляются в различных других произведениях, включая «Приключения Пиноккио» .
- В покадровой адаптации Гильермо дель Торо 2022 года Ужасная рыба - собака напрямую отсылает к аспидохелону, поскольку часть ее тела, торчащая из воды, ошибочно принимается за остров, пока она спит.
- И в «Приключениях барона Мюнхгаузена», и в «Синдбаде: Легенда семи морей» герои наталкиваются на остров, который оказывается огромным морским чудовищем, напоминающим удильщика .
- В Толкина стихотворении «Фаститокалон » название — это имя огромной черепахи (в первоначальной версии кита), которая ждет, чтобы жертвы опустились на ее панцирь, прежде чем погрузиться на глубину.
- В «Бесконечной истории» гигантская черепаха Морла — островная черепаха, живущая в Болоте Печали.
- В » Стивена Кинга Яскониус «Темной башне — это имя Рыбы-хранителя, одного из двенадцати, охраняющих балки, поддерживающие Башню.
- Имя Яскониус используется для кита в детской книге «Приключения Луи и Фрэнка» Кэролайн Уайт . Она приписывает это имя тому, что выросла вместе с легендой о Брендане. [ 21 ]
- В популярной карточной игре Magic: The Gathering также есть карта под названием Island Fish Jasconius, искусство которой представляет собой огромную рыбу с тропической листвой на спине.
- Покемон . Тортерра основан на островной черепахе
- В фильме «Аладдин и король воров» показан «Исчезающий остров» — гигантская мраморная крепость на спине гигантской морской черепахи, которая периодически поднимается из океана и возвращается под воду. Именно здесь находилась Рука Мидаса.
- В видеоигре The Legend of Zelda: Majora's Mask игрок Линк едет к храму Грейт-Бэй на спине гигантской морской черепахи, напоминающей небольшой остров.
- В ( MMORPG ) Final Fantasy XI Аспидохелон — редкое порождение монстра Адамантуаза, оба из которых являются гигантскими черепахами.
- Во франшизе «Дигимон» были свои собственные версии Аспидохелона в форме Эбонвумона (двуглавая черепаха Дигимон Властелин с деревом на спине), ЭльДрадимона (у которого на спине город) и КингаВамона (который обнажает островную зону). на макушке головы).
- В Ю-Ги-О! , Островная Черепаха – водное существо.
- Черепаха-аспид появляется в Наруто , где Наруто Узумаки тренируется перед большой битвой. Эта версия жереха-черепахи немного другая. Оно не заманивает путников на смерть. Он работает с ними, чтобы их не обнаружили. Он также плавает в море и постоянно движется. Однако это гигантская черепаха, похожая на остров. У Киллера Би есть дом на Черепашьем острове, и там живут обезьяны .
- В сериале «Аватар: Последний маг воздуха» и его продолжении «Легенда о Корре» фигурировали похожие существа, называемые львиными черепахами, которые были гибридами льва и черепахи, настолько большими, что несли на своих панцирях целые экосистемы и даже города.
- В One Piece фильме «Гигантский механический солдат замка Каракури » Остров Меха — это разновидность островной черепахи, которая пробуждается каждую тысячу лет, чтобы отложить яйца.
- многопользовательской ролевой онлайн-игры ( MMORPG ) World of Warcraft Mists В четвертом расширении of Pandaria появилась новая зона — Скитающийся остров, расположенный на спине бродячей гигантской черепахи по имени Шэнь-Цзин Су, где персонажи-пандарены начинают свой путь. приключение. Происхождение черепахи связано с пандаренским исследователем Луи Лангом, которого одолела страсть к путешествиям , редкая черта пандаренов того времени. Из-за этого он покинул пандаренский континент Пандарию около 10 000 лет назад, верхом на спине тогдашней черепахи размером с человека Шэнь-Цзин Су. Позже Луи Ланг несколько раз возвращался на родину, и каждый раз черепаха становилась все больше. К тому времени, когда игроки сталкиваются с Шэнь-Цзинь Су, черепаха выросла до размеров небольшого континента с плодородными сельскохозяйственными угодьями, горами, озерами и процветающей популяцией пандаренов, животных и растений. Помимо того, что Шэнь-Цзин Су служит домом и средством передвижения для своих жителей, он является полностью разумным существом и хорошо осведомлен о пандаренах Скитающегося острова, которые жили у него на спине в течение нескольких поколений.
- В официальном лирик-видео на композицию From Finner группы Of Monsters and Men изображено большое китообразное существо, плавающее с городом на спине, а текст намекает, что титульный «Финнер» может быть самим существом.
- В Dragalia Lost это рейдовый босс события «Шрамы Синдиката».
- В God of War Ragnarök появляется из саг исландцев Люнгбакр . Кратос (Бог Войны) сначала принимает его за остров и, обнаружив, что это живой кит в неволе, помогает освободить его из оков.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ КОНСТАНТАКОС, ИОАННИС М. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ ОСТРОВ, КОТОРЫЙ БЫЛ РЫБОЙ: ДРЕВНЯЯ СКАЗКА В АЛЕКСАНДРОВСКОМ РОМАНЕ. Аспекты устной речи и греческой литературы в Римской империи, с. 281, 2020.
- ^ В море водится белуа, которую по-гречески называют аспидохелоном, а по-латински черепахой аспидус; поэтому кит велик, у него кожа подобна песчанику, как у берегов моря. Посреди океана пусть ее спина плывет над морскими волнами; так что моряки поверили, что это не что иное, как остров, особенно когда увидели, что все место заполнено песком, как и на всех берегах моря. Но предположив, что это остров, они поставили свой корабль близко к нему и, спустившись вниз, установили мачты и прикрепили корабли; затем, чтобы приготовить себе еду после работы, там разводят костры на песке, как будто на земле; Зверь тот, когда почувствовал пыл огня, вдруг бросился в воду и утащил за собой лодку в морскую пучину.
Так страдают все недоверчивые и все, кто не знает козней диавольских, надеясь на него; и привязавшись к делам его, они погружаются вместе с ним в геенну огненную: такова хитрость его.
Аноним, физиолог Латинус, версия Б. Доступ ноябрь. 19, 2007. Перевод для Википедии. - ^ Александр Романс «Псевдо-Каллисфен», Книга 3, Глава 17 (греческая версия переведена на английский язык).
- ^ Причард, RT (Ред.). (1992). История битв Александра: История Прелииса, версия J1 (Том 34). Папский институт средневековых исследований. п. 177.
- ^ «Бава Батра 73б:5» .
- ^ Розен, Това (1 декабря 1986 г.). «Еврейский моряк и зверь». Исторический обзор Средиземноморья . 1 (2): 238–244. дои : 10.1080/09518968608569513 .
- ^ «ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Гексамерон, Проповедь VII (Василий)» . www.newadvent.org .
- ^ Грюнебаум, Гюстав Э. фон (2011). Средневековый ислам: исследование культурной направленности . Нью-Дели: Публикации Cosmo. п. 299. ИСБН 978-8130712420 .
- ↑ Плиний Старший, Historia Naturalis , книга 9, гл. 4 (латиница)
- ↑ Исидор Севильский, Etymologiae XII:6 (латиница), по состоянию на 18 ноября 2007 г.
- ^ И Паласиос, Мигель (2008). Ислам и божественная комедия . Лондон. п. 407. ИСБН 978-0415439190 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Аноним, Книга тысячи и одной ночи , сс. 538-539 (перевод Бертона)
- ^ Яннелло, Фаусто: раскрыт Ясконий. Сравнительное исследование религиозной символики «китового острова» в «Навигации святых Брендани» (Edizioni dell'Orso, Biblioteca di studi storia-religious 9, Алессандрия, 2013 г. - ISBN 978-88-6274-447-8 ).
- ^ Аноним, Навигация святого Брендана Аббата , гл. 11, 23. (латиница), по состоянию на ноябрь. 18, 2007 г.
- ^ Крапп, Джордж Филип; Добби, Эллиот Ван Кирк, ред. (1936), Книга Эксетера , Англо-саксонские поэтические записи: коллективное издание, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета , стр. 171–74, ISBN 9780231087667 , OCLC 352008 .
- ^ Альберт Стэнберро Кук, изд. (1821). Древнеанглийский физиолог . Том 63 исследований Йельского университета на английском языке. Стих в переводе Джеймса Холла Питмана. Издательство Йельского университета. п. 23 .
Фаститокалон.
- ^ Альберт С. Кук , Староанглийский физиолог ( Project Gutenberg , 2004) онлайн-версия
- ^ Маккарти, Джон; Себо, Эрин; Ферт, Мэтью (июль 2023 г.). «Параллели с кормлением китообразных в ловушках и кормлением в пресной воде в исторических записях на протяжении двух тысячелетий» . Наука о морских млекопитающих . 39 (3): 830–841. дои : 10.1111/mms.13009 . ISSN 0824-0469 .
- ^ Кто знает что-то подобное?: Свен Восс и Пьер Литтбарски | Трансляция от 28 марта 2024 г. | Медиатека ARD (на немецком языке) . Получено 31 марта 2024 г. - через www.ardmediathek.de.
- ^ Роуз, Кэрол: Гиганты, монстры и драконы: Энциклопедия фольклора, легенд и мифов (Нортон, 2001; ISBN 0-393-32211-4 )
- ^ «Интервью с Кэролайн Уайт» . harperchildrens.com . Архивировано из оригинала 30 декабря 2007 года . Проверено 14 марта 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Древнеанглийское стихотворение «Кит» отредактировано, аннотировано и связано с цифровыми изображениями страниц рукописи, а также переведено в рамках проекта «Древнеанглийская поэзия в факсимиле» : https://oepoetryfacsimile.org/
- «Дьявол в глубоком синем море» , Ханна Стюарт, Музей Гетти. В средневековом бестиарии киты являются удивительным символом искушений дьявола.
- Современный английский перевод «Кит»