Матильда (новелла)
Редактор | Элизабет Нитчи |
---|---|
Автор | Мэри Шелли |
Язык | Английский |
Жанр | Новелла |
Издатель | Пресса Университета Северной Каролины |
Дата публикации | 1959 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 104 страницы |
ОКЛК | 2494341 |
Матильда , или Матильда , [ 1 ] — второе длинное художественное произведение Мэри Шелли , написанное между августом 1819 и февралем 1820 года и впервые опубликованное посмертно в 1959 году. Оно затрагивает общие романтические темы инцеста и самоубийства. [ 2 ]
Повествование повествует о кровосмесительной любви отца к дочери. Он был воспринят как автобиографический роман и как римский ключ , где вымышленные имена в романе представляют реальных людей. [ 3 ] В этом прочтении Матильда представляет саму Мэри Шелли, отец Матильды представляет Уильяма Годвина (отца Мэри), а поэт Вудвилл представляет Перси Шелли (мужа Мэри). [ 4 ] Однако сама сюжетная линия может быть не основана на фактах. Утверждалось, что он использует приемы исповедального и недостоверного повествования , которые Годвин использовал в своих произведениях. [ 5 ]
Фон
[ редактировать ]Написание этой новеллы отвлекло Мэри Шелли от горя после смерти ее годовалой дочери Клары в Венеции в сентябре 1818 года и ее трехлетнего сына Уильяма в июне 1819 года в Риме. [ 6 ] Эти потери повергли Мэри Шелли в депрессию, которая отдалила ее эмоционально и сексуально от Перси Шелли и оставила ее, как он выразился, «в очаге бледного отчаяния». [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]Рассказывая на смертном одре, Матильда, молодая женщина, которой едва исполнилось двадцать, пишет свою историю, чтобы объяснить свои действия своему другу Вудвиллю. Ее повествование следует за ее одиноким воспитанием и достигает кульминации в тот момент, когда ее неназванный отец признается в своей кровосмесительной любви к ней. Затем следует его самоубийство в результате утопления и ее окончательная кончина; ее отношения с одаренным молодым поэтом Вудвиллом не могут обратить вспять эмоциональную замкнутость Матильды или предотвратить ее одинокую смерть.
Повесть начинается с того, что читатели осознают, что эта история рассказывается от первого лица, Матильдой, и что это повествование предназначено для конкретной аудитории в ответ на вопрос, заданный перед началом новеллы: «Вы часто спрашивали меня, причина моей одинокой жизни; мои слезы и, прежде всего, мое непроницаемое и недоброе молчание». [ 8 ] Читатели быстро узнают, что Матильда находится на смертном одре, и это единственная причина, по которой она раскрывает, казалось бы, темную тайну.
Повествование Матильды сначала исследует отношения между ее матерью и отцом, а также то, как они знали друг друга в детстве. Мать Матильды, Диана, и ее отец были друзьями детства; Отец Матильды нашел утешение в Диане после смерти собственной матери, и вскоре после этого они поженились. Матильда как рассказчик отмечает, что Диана изменила отца Матильды, сделав его более нежным и менее непостоянным. Однако Матильда родилась чуть более чем через год после их свадьбы, а Диана умерла через несколько дней после ее рождения, в результате чего ее отец впал в глубокую депрессию. Его сестра, тетя Матильды, приехала в Англию, чтобы остаться с ними и помогать заботиться о Матильде, но отец Матильды, не в силах даже взглянуть на свою дочь, уехал примерно через месяц после смерти жены, и Матильду воспитывала тетя.
Матильда говорит Вудвиллю, что ее воспитание, хотя и холодное со стороны тети, никогда не было пренебрежительным; она научилась проводить время с книгами и прогулками по поместью своей тети в Лох-Ломонд , Шотландия. На шестнадцатый день рождения Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выражал желание увидеть свою дочь. Матильда описывает их первые три месяца в обществе друг друга как блаженные, но сначала они закончились, когда умерла тетя Матильды, а затем, после того, как они оба вернулись в Лондон, после того, как отец Матильды выразил свою любовь к ней.
В преддверии момента разоблачения за Матильдой ухаживали женихи, что, как она заметила, вызывало у ее отца мрачное настроение. Наступившая тьма заставила Матильду придумать способ вернуть отца, которого она когда-то знала. Она попросила его сопровождать ее на прогулке по окружавшему их лесу и во время этой прогулки выразила свои опасения и желание восстановить их отношения. Отец обвинил ее в «самонадеянности и очень опрометчивости». [ 9 ] Однако это ее не остановило, и в конце концов он признался в своем кровосмесительном желании в отношении нее. Отец Матильды потерял сознание, и она вернулась в их дом. На следующее утро ее отец оставил ей записку, в которой объяснял, что оставит ее, и она поняла, что его настоящим намерением было покончить жизнь самоубийством. Матильда последовала за ним, но было слишком поздно, чтобы помешать ему утопиться.
Через некоторое время после его смерти Матильда вернулась в общество, поскольку ей стало плохо при попытках остановить отца. Однако она поняла, что не может оставаться в этом обществе, и инсценировала собственную смерть, чтобы гарантировать, что никто не придет ее искать. Матильда снова поселилась в уединенном доме среди пустоши. У нее есть горничная, которая приходила присматривать за домом каждые несколько дней, но кроме этого у нее не было никакого человеческого общения, пока Вудвилл также не поселился в пустоши примерно через два года после того, как она решила там жить.
Вудвилл оплакивал потерю своей невесты Элинор и поэта. Он и Матильда подружились; Вудвилл часто спрашивал Матильду, почему она никогда не улыбалась, но она не вдавалась в подробности по этому поводу. Однажды Матильда предложила Вудвиллу вместе положить конец взаимным горестям и покончить жизнь самоубийством. Вудвилл отговорил Матильду от этого решения, но вскоре ей пришлось покинуть пустошь, чтобы заботиться о своей больной матери. Матильда размышляет о своем будущем после его ухода, прогуливается по пустоши, теряется и в конечном итоге ночует на улице. Пока она спит на улице, идет дождь, а когда она возвращается домой, ей становится очень плохо.
Именно в этом состоянии Матильда решает написать свою историю Вудвиллу, чтобы объяснить ему свое мрачное лицо, хотя она понимает, что жить ей осталось недолго.
Критика
[ редактировать ]Комментаторы часто воспринимают текст как автобиографический: три главных героя олицетворяют Мэри Шелли, Уильяма Годвина (ее отца) и Перси Шелли (ее мужа). [ 10 ] Однако нет убедительных доказательств того, что сама сюжетная линия автобиографична. [ 11 ] Анализ первого наброска Матильды , озаглавленного «Поля фантазий», показывает, что Мэри Шелли взяла за отправную точку Мэри Уолстонкрафт , в которой мать маленькой девочки погибает в результате кораблекрушения. незаконченную «Пещеру фантазий» [ 12 ] Как и сама Мэри Шелли, Матильда идеализирует свою потерянную мать. [ 13 ] По словам редактора Джанет Тодд, отсутствие матери на последних страницах новеллы предполагает, что смерть Матильды делает ее единой с матерью, позволяя объединиться с мертвым отцом. [ 14 ] Критик Памела Клемит сопротивляется чисто автобиографическому прочтению и утверждает, что «Матильда» — это искусно созданная новелла, использующая исповедальные и ненадежные повествования в стиле ее отца, а также метод преследования, использованный Годвином в его «Калебе Уильямсе» и Мэри Шелли в «Калебе Уильямсе». Франкенштейн . [ 15 ] Редактор новеллы 1959 года Элизабет Нитчи отметила ее недостатки в виде «многословия, расплывчатого сюжета, несколько стереотипных и экстравагантных характеристик», но похвалила «чувство персонажа и ситуации, а также формулировку, которая часто бывает энергичной и точной». [ 11 ]
Эту историю можно рассматривать как метафору того, что происходит, когда женщина, не осознавая всех последствий, следует своему сердцу, зависимая от своего благодетеля-мужчины. [ 16 ]
Матильда также рассматривается как пример переосмысления женских готических повествований. Важной характеристикой этого пересмотренного жанра часто является то, что женщины-рассказчики имеют больший контроль над историей, чем это было принято в то время. [ 17 ] По словам Кэтлин А. Миллер, «хотя новелла Шелли, по-видимому, представляет собой традиционный женский готический рассказ о молодой женщине, ставшей жертвой инцестуозного желания своего отца, она оставляет открытой возможность того, что на самом деле именно Матильда, а не ее отец, контролирует готический сценарий романа». [ 18 ] Это потенциально позволяет Матильде рассматриваться как положительный образец для подражания в литературе девятнадцатого века, поскольку она преодолевает отцовский авторитет и отказывается соответствовать общепринятым практикам в отношении женских персонажей в литературе того времени. Это переопределение происходит по-разному: отказ Матильды назвать имя своего отца, ее голос является основным источником информации, предоставляемой читателям, а также отсутствие новеллы, заканчивающейся браком, что было типичным мотивом женской готической литературы. [ 19 ]
Публикация
[ редактировать ]Мэри Шелли отправила законченную «Матильду» своему отцу в Англию для отправки на публикацию. [ 20 ] Однако, хотя Годвин восхищался некоторыми аспектами новеллы, он нашел тему инцеста «отвратительной и отвратительной» и не смог вернуть рукопись, несмотря на неоднократные просьбы дочери. [ 21 ] В свете более поздней смерти Перси Шелли в результате утопления Мэри Шелли стала считать повесть зловещей; она писала о себе и Джейн Уильямс, «ехавших (как Матильда) к морю, чтобы узнать, будем ли мы навсегда обречены на страдания». [ 22 ] Повесть была впервые опубликована в 1959 году под редакцией Элизабет Нитчи по разрозненным бумагам. [ 11 ] Возможно, это самая известная работа Мэри Шелли после «Франкенштейна» . [ 23 ]
Сноски
[ редактировать ]- ↑ Клемит, «Наследие Годвина и Уолстонкрафта», 37. Мэри Шелли написала название повести «Матильда», а имя героини — «Матильда». Книга издана под каждым названием.
- ^ Тодд, Знакомство с Матильдой , xxii; Беннетт, «Введение» , 47. В этот период Перси Шелли инсценировал собственную инцестуозную историю «Ченчи» .
- ^ Нитчи, Элизабет (июль 1943 г.). «Матильда» Мэри Шелли: неопубликованная история и ее биографическое значение» . Исследования по филологии . 40 (3). Издательство Университета Северной Каролины : 447–462. JSTOR 4172624 – через JSTOR.
- ^ Херлок, Кэтлин (2019). «К 200-летию Матильды Мэри Шелли» . Американская ассоциация Китса-Шелли . Проверено 1 марта 2024 г.
- ^ Хувелер, Дайан Л. (12 января 2005 г.). «Экранные воспоминания и художественная автобиография: Матильда и Скорбь Мэри Шелли» . Контексты девятнадцатого века . 27 (4). Тейлор и Фрэнсис (Рутледж): 365–381. дои : 10.1080/08905490500444023 . ISSN 1477-2663 .
- ^ «Когда я писал «Матильду», каким бы несчастным я ни был, вдохновения было достаточно, чтобы временно подавить мое несчастье». Запись в журнале от 27 октября 1822 г., цитируемая у Беннета, «Введение» , 53; см. также «Журналы Мэри Шелли» , 442.
- ^ «Ты сбежал, пошел по унылой дороге, - писал он, - которая ведет к самому темному жилищу Скорби». Из «Мэри Шелли», опубликованного в издании Мэри Шелли поэтических произведений Перси Шелли, 1839 год. Цитируется в Тодде, «Введение в Матильду» , xvi; см. также Меллор, Мэри Шелли , 142.
- ^ Беннетт, Бетти Т. (1990). Читатель Мэри Шелли . Издательство Оксфордского университета. п. 176.
- ^ Беннетт, Бетти Т. (1990). Читатель Мэри Шелли . Издательство Оксфордского университета. п. 199.
- ↑ Редактор новеллы 1959 года Элизабет Нитчи, например, утверждает: «Три главных героя — это, очевидно, сама Мэри, Годвин и Шелли, и их отношения можно легко изменить, чтобы они соответствовали реальности». Знакомство с Матильдой ; см. также Меллор, Мэри Шелли , 143.
- ^ Перейти обратно: а б с Нитчи, Знакомство с Матильдой .
- ^ Тодд, Знакомство с Матильдой , xviii.
- ^ Тодд, Знакомство с Матильдой , XIX.
- ^ Тодд, Знакомство с Матильдой , xx – xxi.
- ^ Клемит, «От полей фантазии до Матильды », 64–75.
- ^ Гарретс, Маргарет Давенпорт (1996). «Написание и переписывание инцеста в «Матильде» Мэри Шелли» . Журнал Китса-Шелли . 45 : 44–60. JSTOR 30210338 .
- ^ Фобер, Мишель. «Введение в транскрипцию Матильды для архива Шелли-Годвин» . Архив Шелли-Годвина . Проверено 26 ноября 2023 г.
- ^ Миллер, Кэтлин А. (2008). « Воспоминание преследует меня как преступление»: контроль над повествованием, драматургия и женская готика в «Матильде» Мэри Уолстонкрафт Шелли» . Исследования Талсы в области женской литературы . 27 (2): 291–308. дои : 10.1353/tsw.2008.a266826 . JSTOR 20541066 . S2CID 161949147 — через JSTOR.
- ^ Мур, Мелина (2011). «Матильда Мэри Шелли и борьба за субъективность женского повествования» (PDF) . Обзор Скалистых гор . 65 (2). Ассоциация современного языка Скалистых гор: 208–215. дои : 10.1353/rmr.2011.0028 . S2CID 170657269 .
- ^ Фобер, Мишель (30 августа 2017 г.). «О редактировании «Матильды» Мэри Шелли» . Бродвью Пресс . Проверено 30 ноября 2023 г.
- ^ Тодд, Знакомство с Матильдой , xvii.
- ↑ Письмо Марии Гисборн, 15 августа 1822 г. Тодд, Знакомство с Матильдой , xvii.
- ^ Клемит, «От полей фантазии до Матильды », 64.
Библиография
[ редактировать ]- Аллен, Грэм. «За пределами биографизма: Матильда, интертекстуальность и блуждающий субъект» Мэри Шелли . Романтизм 3.2 (1997): 170–84.
- Беннетт, Бетти Т. , изд. Мэри Шелли в своей газете «Times». Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2003. ISBN 0-8018-7733-4 .
- Беннетт, Бетти Т. «Письма Мэри Шелли: публичное/частное я». Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 .
- Беннетт, Бетти Т. Мэри Уолстонкрафт Шелли: Введение . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998. ISBN 0-8018-5976-X .
- Баннелл, Шарлин. « Матильда : романтическая трагедия Мэри Шелли». Журнал Китс-Шелли 46 (1997): 75–96.
- Чаттерджи, Ранита. «Сыновые узы: Делорейн Годвина и сочинения Мэри Шелли» . Европейский романтический обзор 18.1 (2007): 29–41. Тейлор и Фрэнсис онлайн
- Чаттерджи, Ранита. « Матильда : Мэри Шелли, Уильям Годвин и идеологии инцеста». Иконоборческие отъезды: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли . Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
- Клемит, Памела. « Франкенштейн , Матильда и наследие Годвина и Уолстонкрафта». Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 .
- Клемит, Памела. «От полей фантазии до Матильды ». Мэри Шелли в своей газете «Times». Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джонса Хопкинса, 2003. ISBN 0-8018-7733-4 .
- Дэвис, Уильям. « Матильда и крушение мужественности» . Европейское романтическое обозрение 13.2 (2002): 175–81.
- Эдельман-Янг, Диана. «'Королевство теней': намеки на желание в « Матильде » Мэри Шелли ». Журнал Китс-Шелли 51 (2002): 116–44.
- Форд, Сьюзан Аллен. «Имя более дорогое»: дочери, отцы и желание в простой истории , «Ложный друг » и «Матильда » . Переосмысление романтизма: британские писательницы, 1776–1837 гг . Ред. Кэрол Шайнер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 1994.
- Франсуа, Анн-Лиз и Даниэль Мозес. «Не говори: «Я люблю тебя»: свобода действий, пол и романтизм в «Матильде» Мэри Шелли». Художественная литература Мэри Шелли: от Франкенштейна до Фолкнера . Эд. Майкл Эберле-Синатра и Нора Крук. Нью-Йорк: Макмиллан; Святого Мартина, 2000.
- Гаррет, Маргарет Давенпорт. «Написание и переписывание инцеста в «Матильде » Мэри Шелли ». Журнал Китс-Шелли 45 (1996): 44–60.
- Джиллингем, Лорен. «Романтический опыт: Соблазнение Матильды Мэри Шелли» . Исследования романтизма 42.2 (2003): 251–69.
- Гарпольд, Теренс. «Ты получил Матильду от папы?»: Фантазия о соблазнении и распространение «Матильды » Мэри Шелли » . Исследования романтизма 29 (1989): 49–67.
- Хаймс, Одра Диберт. «'Знал стыд и знал желание': амбивалентность как структура в «Матильде » Мэри Шелли ». Иконоборческие отъезды: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли . Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
- Кнопфльмахер, Калифорнийский университет «Мысли об агрессии дочерей». Стойкость «Франкенштейна»: очерки романа Мэри Шелли . Ред. Калифорнийский университет Кнопфльмахер и Джордж Левин . Беркли: Калифорнийский университет Press, 1979.
- Меллор, Энн К. Мэри Шелли: ее жизнь, ее художественная литература, ее монстры. Лондон: Рутледж, 1990. ISBN 0-415-90147-2 .
- Раджан, Тилоттама. Мэри Шелли « Матильда : Меланхолия и политическая экономия романтизма». Исследования в романе 26.2 (1994): 43–68.
- Готов, Роберт. «Доминион Деметры: Матильда Мэри Шелли ». Журнал Китс-Шелли 52 (2003): 94–110.
- Шелли, Мэри . Журналы Мэри Шелли, 1814–1844 гг. Эд. Паула Р. Фельдман и Диана Скотт-Килверт. Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1995. ISBN 0-8018-5088-6 .
- Шелли, Мэри . Письма Мэри Уолстонкрафт Шелли . Эд. Бетти Т. Беннетт. 3 тома. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1980–83.
- Шелли, Мэри. Матильда . Эд. Элизабет Нитчи. Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 1959. OCLC 249434. Копия Гутенберга, получено 16 февраля 2008 г.
- Шелли, Мэри. Матильда ; с Мэри и Марией , Мэри Уолстонкрафт . Эд. Джанет Тодд . Лондон: Пингвин, 1992. ISBN 0-14-043371-6 .
- Шелли, Мэри. Избранные письма Мэри Уолстонкрафт Шелли . Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1995. ISBN 0-8018-4886-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Матильда из «Проекта Гутенберг» с первым наброском Мэри Шелли «Поля фантазии » и введением и примечаниями Элизабет Нитчи (1959).
Аудиокнига «Матильда» , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Британские романы 1819 года
- Британские романы 1959 года
- Романы Мэри Шелли
- Романы, опубликованные посмертно
- Британские новеллы
- Романы о самоубийстве
- Фантастика об инцесте
- Художественная литература об отношениях отца и дочери.
- Романы, действие которых происходит в Лондоне
- Романы, действие которых происходит в Шотландии
- Британские автобиографические романы
- Культурные изображения Мэри Шелли
- Культурные изображения Перси Биши Шелли
- Книги издательства Университета Северной Каролины
- Художественная литература с ненадежными рассказчиками