Jump to content

Морис (Шелли)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Первая страница рукописи «Мориса» с надписью «alla Signora Shelley» внизу слева и «Лоретте от ее подруги миссис Шелли» вверху справа.

« Морис, или Рыбацкая кроватка » — детский рассказ писательницы романтика - Мэри Шелли . Написанная в 1820 году для Лоретты Тай, дочери ее друзей Маргарет Кинг и Джорджа Уильяма Тай , Мэри Шелли пыталась опубликовать ее своим отцом, Уильямом Годвином , но он отказался. Текст был утерян до 1997 года, когда в Италии была обнаружена рукописная копия.

«Морис» рассказывает историю мальчика, ищущего дом, и его встречи с путешественником, который оказывается его давно потерянным отцом. История рассказана в меланхолическом тоне с нескольких точек зрения и фокусируется на теме утраты, в частности разлуки родителей и детей. Эту частично автобиографическую тему Шелли исследовала в других произведениях, написанных в то же время, включая роман «Матильда» и пьесу «Прозерпина» . Простой язык истории отражает язык поэта-романтика Уильяма Вордсворта , чьи произведения Шелли читала, пока сочиняла «Мориса».

Лоретта через двадцать лет после того, как Мэри Шелли написала для нее «Мориса».

В 1814 году семнадцатилетняя Мэри Шелли (в то время Мэри Годвин) сбежала с Перси Биши Шелли в континентальную Европу в сопровождении Клэр Клермонт , сводной сестры Мэри. После шести недель путешествия они вернулись в Англию, но продолжили жить вместе. Мэри вернулась беременной ребенком Перси, но их маленькая дочь умерла вскоре после преждевременных родов. Перси был отчужден от своей семьи и получал от них мало финансовой поддержки; поэтому он подвергся преследованиям со стороны кредиторов. В 1816 году у Мэри и Перси родился второй ребенок, Уильям. В том же году у Клэр Клермонт завязался роман с поэтом лордом Байроном , и в январе 1817 года у нее родилась от него дочь Аллегра . Группа провела лето 1817 года с Байроном на Женевском озере , где Мэри Шелли написала «Франкенштейна» . Той осенью жена Перси, Гарриет, покончила жизнь самоубийством, а в декабре Перси и Мэри поженились. В сентябре 1817 года у Мэри и Перси родился еще один ребенок, Клара. [ 1 ]

Группа отправилась в Италию в начале 1818 года. Впервые они сдали Аллегру Байрону в апреле, к большому огорчению Клэр. В августе Перси Шелли по ее просьбе отвез Клэр на встречу с Аллегрой. Перси прибыл в Венецию и сказал Байрону, что у него вся семья. Таким образом, Мэри была вызвана в Венецию, чтобы подтвердить версию Перси. Однако малышка Клара Шелли заболела, и путешествие сделало ее еще хуже. Она умерла вскоре после прибытия в Венецию. Зимой 1818 года Перси зарегистрировал в Неаполе ребенка для себя и Марии: Елену Аделаиду. Однако неясно, кем на самом деле были родители этого ребенка. [ 2 ]

В 1819 году группа переехала в Рим , где умер сын Мэри и Перси Шелли Уильям. Мэри Шелли потеряла всех троих своих детей и была в глубокой депрессии. Клэр все больше беспокоилась об Аллегре, поскольку Байрон отказывался позволить ей увидеться с их дочерью или рассказать, где она находится. Однако Мария снова забеременела от Перси Флоренс , и группа отправилась из Рима в Пизу и Флоренцию . По пути они подружились с парой, которая помогала и вдохновляла их: леди Маунткэшелл, которая, как Маргарет Кинг, была усердной ученицей матери Мэри Шелли, Мэри Уолстонкрафт ; и Джордж Уильям Тай , теоретик сельского хозяйства, ради которого она оставила мужа и детей. Оба были поэтами и, как и Шелли, республиканцами и вольнодумцами . Леди Маунткэшелл называла себя «миссис Мейсон» в честь персонажа из детского рассказа Уолстонкрафта « Оригинальные истории из реальной жизни» (1788). [ 3 ] У пары было двое детей, Анна Лаура Джорджиана (по имени Лоретта) и Нерина, которые быстро привязались к Мэри и Клэр. [ 4 ]

После поездки во Флоренцию Мэри Шелли написала леди Маунткэшелл, высоко оценив «простоту и откровенность» Лоретты. [ 5 ] Через мать Лоретта поинтересовалась о здоровье Мэри и попросила ее присутствовать. Мэри Шелли предложила Лоретте погостить у нее во Флоренции через два месяца после рождения Перси Флоренс, но мать девочки не смогла с ней расстаться. В начале 1820 года группа переехала в Пизу, и Клер стала для Лоретты как старшая сестра, водя ее в оперу и на карнавал. Летом группа снова переехала из Пизы в Ливорно , и Мэри Шелли приступила к исследованию своего исторического романа «Вальперга» . Все лето Клэр тревожно писала Байрону, умоляя о встрече с Аллегрой. [ 6 ] Полагая, что Шелли были небрежными родителями, которые несут ответственность за смерть своих детей, и обеспокоен тем, что дети не получают должного религиозного воспитания, он постоянно отказывался позволить Клэр увидеться с их дочерью. [ 7 ]

Написание и публикация

[ редактировать ]
Мэри Шелли , картина Ричарда Ротвелла (1839–1840 гг.)

Мэри Шелли написала «Мориса» для Лоретты Тай 10 августа 1820 года. [ 8 ] В дневнике Шелли за этот день отмечается: «Четверг, 10 — Напишите рассказ для Лоретты — Прогулка по горе — Le Buche delle Fate [волшебные гроты или пещеры] — Погода теплая и восхитительная». [ 9 ] Клер Клермонт и Лоретта вместе провели день рождения Лоретты в Пизе, а на следующий день — на побережье с Мэри Шелли; эта экскурсия, возможно, вдохновила на создание истории, которая могла стать подарком на день рождения. [ 10 ] Шелли предложила своему отцу, философу Уильяму Годвину , опубликовать «Мориса» как часть своей «Библиотеки для юношества» , но тот отказался. Возможно, он подумал, что это слишком коротко [ 11 ] или что он слишком напоминал рассказ Кэролайн Барнард под названием « Мальчик-рыбак из Уэймута» , который он только что опубликовал в 1819 году. [ 12 ] В своей статье о «Морисе» Л. Адам Меклер предполагает, что Годвин, возможно, также отверг эту историю из-за «сильных биографических параллелей» с историей Шелли и Годвинов. [ 13 ]

Рукопись была утеряна до тех пор, пока Кристина Дацци не обнаружила ее летом 1997 года в доме семьи Дацци, Casa Cini, в Сан-Марчелло-Пистойзе . [ 14 ] Она просматривала коробку со старыми бумагами в поисках «чего-нибудь интересного», которое можно было бы добавить к выставке о зиме 1827–1828 годов, когда поэт Джакомо Леопарди посетил и встретил леди Маунткэшелл и ее дочь. [ 15 ] Отрывки были впервые опубликованы в итальянской книге Марио Куррели о леди Маунткэшелл в 1997 году. [ 16 ] Год спустя Перси Шелли и биограф Мэри Уолстонкрафт Клэр Томалин опубликовали всю историю вместе с длинным вступлением и машинописным текстом рукописи.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В «Части I» путешественник прибывает в Торки , Девоншир . Он видит проходящую мимо похоронную процессию и замечает в ней красивого, расстроенного мальчика. Путешественник отправляется в местную гостиницу, где земляк рассказывает историю Мориса и поздно умершего Старого Барнета. Старый Барнет был рыбаком и женился на даме Барнет. Она умерла чуть больше года назад, и старый Барнет был в смятении; у него не было жены, к которой он мог бы вернуться домой. Однажды появился Морис и вызвался помочь ему по дому, пока он был на рыбалке. Бедный и болезненный, Морис не мог выполнять трудных задач, но был прилежен. Старый Барнет полюбил Мориса, как и жители деревни.

«Часть II» начинается с того, что брат Старого Барнета сообщает Морису, что он должен покинуть коттедж через неделю. Морис проводит дни, оплакивая рыбака. Однажды путешественник возвращается в деревню и разыскивает Мориса; он останавливается на даче и просит остаться на ночь. Он и Морис разговаривают, и Морис рассказывает о своих планах покинуть коттедж и найти работу на ферме. Он также рассказывает путешественнику о своей бедной семье и о том, что он не хочет их беспокоить, рассказывая, что его отец бил его, потому что он не верил, что Морис действительно болен. Путешественник и Морис сидят вместе, наслаждаясь природой, и обсуждают радости деревенской жизни и чтения. Путешественник предлагает заботиться о Морисе и давать ему образование.

В «Части III» путешественник объясняет, что он сын профессора математики из Оксфорда . В молодости он любил читать на свежем воздухе и хотел знать, как устроен мир. Он стал архитектором и путешествовал по Европе. В конце концов он женился на прекрасной женщине, от которой у него родился сын Генри. Однажды пара оставила сына с медсестрой во время прогулки, и она уснула. Когда они вернулись, их сына уже не было, и его не удалось найти. Путешественник провел годы в поисках своего сына; однажды он встретил женщину, Даму Смитсон, которая украла его сына. Чтобы угодить своему мужу-моряку, который хотел ребенка, она солгала ему и сказала, что беременна. До его возвращения ей нужен был ребенок, поэтому она украла ребенка путешественника. Не привыкший к суровой крестьянской жизни ребенок страдал и болел. В результате муж женщины невзлюбил его и избил, считая никчемным. Услышав эту историю, Морис оказывается сыном путешественника; он изменил свое имя, чтобы избегать человека, которого он считал своим жестоким отцом. Обрадованный воссоединением с сыном, путешественник покупает для него коттедж, и они время от времени возвращаются. Морис получил образование, вырос и много путешествует. Он возвращается и видит, что коттедж развалился; он строит новый дом для еще одной бедной рыбацкой семьи рядом с участком старого.

Стиль, жанр и темы

[ редактировать ]
Уильям «Уиллмаус» Шелли, написанный незадолго до смерти от малярии ( Амелия Карран , 1819 г.)

«Морис» разделен на три части, что, возможно, отражает тенденцию к написанию трехэтажных романов для взрослых того времени, и содержит нескольких рассказчиков . [ 17 ] Оно написано меланхоличным тоном, начиная с похорон и кончая ветхим коттеджем. [ 18 ] Однако в своей рецензии на издание Томалина в The New York Times Марина Уорнер пишет, что история «мало содержит бурлящей оригинальности, моральной сложности или зловещей готической спекулятивности Франкенштейна ». [ 19 ]

Мэри Шелли читала стихи Уильяма Вордсворта , пока писала «Мориса» . Томалин утверждал, что «Вордсворт, кажется, действительно руководит Морисом с его ясным и простым языком и его окружением среди простых людей и бедных рабочих, на фоне стихийных камней и деревьев, утесов и морского побережья». [ 20 ]

Природная доброта Мориса никогда не колеблется в этой истории. Шелли В отличие от «Франкенштейна» , который предполагает, что окружающая среда определяет нравственность человека, Морис предполагает, что люди могут быть от природы хорошими. [ 21 ] Морис даже прощает даму Смитсон, которая украла его у медсестры. [ 21 ] Целью рассказа является вызвать сочувствие у читателей. В отличие от других детских сказок того времени, ему недостает дидактизма и нет четкого различия между добродетелью и пороком. [ 20 ]

Несмотря на призыв к сочувствию, потеря является преобладающей темой Мориса : родители теряют своего ребенка; мать тоскует по ребенку до такой степени, что крадет его; и «Морис» теряет чувство идентичности. [ 18 ] По словам Томалина, основные темы истории романтические : «уязвимость детства и родительства; перемещение, потеря, боль, смерть и реабилитация; восторг от мира природы; и сила времени как исцелять, так и разрушать». ". [ 22 ]

В частности, потеря детей могла иметь автобиографический и биографический резонанс. [ 23 ] Леди Маунткэшелл рассталась со своим мужем и была вынуждена отказаться от детей. [ 24 ] Суд признал Перси Биши Шелли непригодным для воспитания детей от брака с умершей первой женой и передал их на попечение опекуна, назначенного судом. [ 24 ] Третьим упоминанием может быть смерть троих детей Мэри и Перси. [ 24 ] Литературный критик А. А. Маркли отмечает, что в это время Шелли написала и другие произведения, посвященные проблеме разделения детей и родителей, в первую очередь ее роман «Матильда» и детская драма «Прозерпина» , над которыми она работала в 1820 году. [ 17 ] Маркли объясняет, что «Морис» — это переработка «Матильды» , «в которой долго отложенное воссоединение отца и ребенка организовано с скорее счастливыми, чем трагическими результатами». [ 25 ] Эта тема также раскрыта в рассказах Мэри Шелли «Скорбящий», «Сглаз» и «Пилигримы», а также в ее романе «Лодор » (1835).

Меклер утверждает, что эта история может быть завуалированной критикой мачехи Мэри Шелли, Мэри Джейн Клермонт. Дама Смитсон лжет мужу относительно своих детей, что является возможным намеком на происхождение первых двух детей Мэри Джейн Клермонт и на ее «склонность к лжи». [ 26 ] (Клермонт представляла себя вдовой с законными детьми, но это было не так.) Меклер предполагает, что «в краже первенца дама Смитсон метафорически повторяет узурпацию Мэри Джейн роли матери мужского пола». наследник, который первоначально принадлежал Мэри Уолстонкрафт». [ 26 ]

По словам Миранды Сеймур, автора биографии Мэри Шелли, хотя сама история не представляла собой «большого произведения… публика отреагировала на открытие с интересом, которого не было проявлено, например, к недавно найденным письмам [Перси] Шелли и Байрон». [ 16 ] Она объяснила это тем, что Мэри Шелли сейчас считается выдающейся писательницей- романтиком , ее произведения становятся все более доступными для публики, а ее авторство «Франкенштейна» часто упоминается в популярной прессе. [ 16 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Томалин, «Введение», 29-30.
  2. ^ Томалин, «Введение», 30-31.
  3. ^ Томалин, «Введение», 26-27.
  4. ^ Томалин, «Введение», 30-33.
  5. ^ Qtd. у Томалина, «Введение», 33.
  6. ^ Томалин, «Введение», 33-37.
  7. ^ Сеймур, 243.
  8. ^ Томалин, «Введение», 1, 37.
  9. ^ Мэри Шелли, Журналы Мэри Шелли, 1814–44 , ред. Паула Р. Фельдман и Дайана Скотт-Килверт, Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса (1995), примечание 3, стр. 328.
  10. ^ Томалин, «Введение», 37.
  11. ^ Томалин, «Введение», 2.
  12. ^ Сеймур, 331.
  13. ^ Медиатор, 24.
  14. ^ Томалин, «Введение», 7.
  15. ^ Дацци, «Предисловие», xiv.
  16. ^ Jump up to: а б с Сеймур, 559.
  17. ^ Jump up to: а б Маркли, «Потерянные и найденные».
  18. ^ Jump up to: а б Томалин, «Введение», 12.
  19. ^ Уорнер, 8.
  20. ^ Jump up to: а б Томалин, «Введение», 15.
  21. ^ Jump up to: а б Томалин, «Введение», 10.
  22. ^ Томалин, «Введение», 16.
  23. ^ Томалин, «Введение», 18.
  24. ^ Jump up to: а б с Томалин, «Введение», 17.
  25. ^ Маркли, «Потерянные и найденные»; см. также Меклер, 28.
  26. ^ Jump up to: а б Медиатор, 30.

Библиография

[ редактировать ]
  • Крук, Нора. « Мэри Шелли в «Её времена и Морис, или Рыбацкая кроватка: сказка ». Вордсворт Круг 32 (2001).
  • Дацци, Кристина. "Предисловие". Морис, или Рыбацкая кроватка . Эд и вступление. Клэр Томалин . Нью-Йорк: Викинг, 1998. ISBN   0-670-88172-4 .
  • Маркли, А.А. « Потерянные и найденные: Мэри Шелли, Морис, или Рыбацкая кроватка: сказка . Отредактировано с введением Клэр Томалин ». Романтизм в сети 15 (август 1999 г.). Проверено 20 мая 2008 г.
  • Меклер, Л. Адам. «Размещение Мориса в круге Шелли-Годвина». Журнал CEAMazine 14 (2001): 23–33.
  • Сеймур, Миранда. Мэри Шелли . Нью-Йорк: Grove Press, 2000. ISBN   0-8021-3948-5 .
  • Шелли, Мэри . Морис, или Рыбацкая кроватка . Эд и вступление. Клэр Томалин . Нью-Йорк: Викинг, 1998. ISBN   0-670-88172-4 .
  • Уорнер, Марина. «Долго и счастливо?». Нью-Йорк Таймс (29 ноября 1998 г.), разд. 7:8. Лексис-Нексис. Проверено 22 мая 2008 г.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 209a40b79f9fafccc2571808682b8be7__1708061280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/e7/209a40b79f9fafccc2571808682b8be7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maurice (Shelley) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)