Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки

«Жизнеописания наиболее выдающихся деятелей литературы и науки» составили десять томов « Дионисия Ларднера 133-томной Кабинетной энциклопедии» (1829–1846). адресованная среднему классу, занимающемуся самообразованием, Эта энциклопедия, была написана во время литературной революции XIX века в Великобритании, которая побудила больше людей читать.
«Жизни » составляли часть Кабинета биографий Кабинета «Циклопедия» . В набор из десяти входят трехтомные « Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии» (1835–1837 гг.) и двухтомные « Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Франции» (1838–39 гг. ). ) состоят из биографий выдающихся писателей и мыслителей 14-18 веков. Большинство из них написала -романтик писательница Мэри Шелли . Биографии Шелли показывают, что она была профессиональной литератором, заключившей контракт на выпуск нескольких томов произведений и получившей за это хорошие деньги. ее обширные знания истории и языков, ее способность рассказать захватывающее биографическое повествование и ее интерес к развивающейся области феминистской историографии В этих работах отражены .
Временами у Шелли были проблемы с поиском достаточного количества исследовательских материалов, и ей приходилось обходиться меньшим количеством ресурсов, чем ей хотелось, особенно для «Испанских и португальских жизней» . Она писала в стиле, сочетавшем вторичные источники, мемуары , анекдоты и собственное мнение. Ее политические взгляды наиболее очевидны в « Жизньх Италии» , где она поддерживает движение за независимость Италии и пропагандирует республиканизм ; во « Жизньх французов» она сочувственно изображает женщин, объясняя их политические и социальные ограничения и утверждая, что женщины могут быть продуктивными членами общества, если им предоставлены надлежащие образовательные и социальные возможности.
« Жизни» не привлекли достаточно внимания критиков, чтобы стать бестселлером. Однако было напечатано и продано немалое количество экземпляров «Жизнеописаний», чем романов Шелли. Некоторые тома были незаконно скопированы в США, где их высоко оценил поэт и критик Эдгар Аллан По . Биографии Мэри Шелли, не переиздававшиеся до 2002 года, до недавнего времени не получали большого академического признания.
Ларднера Циклопедия кабинета
[ редактировать ]
В первой четверти XIX века литература для самосовершенствования стала важной частью книжного рынка: «это была эпоха издания «Семейная библиотека». [ 1 ] В своей статье о Кабинетской энциклопедии Морс Пекхэм пишет, что эта «революция в грамотности [была] частично результатом распространения либеральных идей Французской революцией, [и] частично желанием бороться с этими идеями путем обучения бедных читать Библию и религиозные трактаты [... Это] должно было оказать на современное общество почти такое же глубокое влияние, как промышленная и сельскохозяйственная революции». [ 2 ] Дионисия Ларднера «Кабинетная энциклопедия» , опубликованная между 1829 и 1846 годами, была одним из самых успешных из этих предприятий, в которую также входили Джона Мюррея Семейная библиотека и публикации Общества распространения полезных знаний . [ 3 ] Хотя эта серия и предназначалась для «широкого читателя», она была нацелена именно на средний класс, а не на массы: каждый том стоил шесть шиллингов , что запрещало покупку бедняками. [ 4 ] В рекламных объявлениях « Циклопедии» ожидаемая аудитория описывается как «торговцы, капитаны, семьи и [и] молодожены». [ 5 ] Проспект заверил своих читателей, что «на страницы «КАБИНЕТ-ЦИКЛОПЕДИИ» не будет допущено ничего, что могло бы иметь хоть малейшую тенденцию оскорблять общественную или частную мораль. Главной целью должно быть обеспечение культивирования религии и практики добродетели. со всеми, кто берется информировать общественное мнение». [ 6 ]
Серия была разделена на пять «Кабинетов»: «Искусство и производство», «Биография», «История», «Естественная история» и «Натурфилософия». В рекламе утверждалось, что они охватывают «все обычные разделы знаний, не являющиеся техническими и профессиональными». [ 7 ] В отличие от других энциклопедий того времени, Кабинетная циклопедия Ларднера располагала свои статьи по темам, а не по алфавиту. [ 8 ] В конечном итоге серия содержала 61 наименование в 133 томах, и покупатели могли приобрести один том, один шкаф или весь комплект. [ 9 ] Первый том был опубликован в декабре 1829 года Лонгманом , Ризом, Ормом, Брауном, Грином и Джоном Тейлором . [ 10 ] Внесли свой вклад тридцать восемь выявленных авторов (остальные неизвестны); [ 11 ] Мэри Шелли была единственной женщиной-сотрудницей и восьмой по продуктивности. [ 10 ]
Преподобный доктор Дионисий Ларднер, преподаватель естественных наук в Университетском колледже Лондона , основал Кабинетную циклопедию в 1827 или 1828 году. [ 8 ] Авторы, внесшие вклад в эти тома, охватывали политический спектр и включали многих светил того времени. Джеймс Макинтош , Вальтер Скотт , Томас Мур и Конноп Тирлуолл писали истории; Роберт Саути написал военно-морские биографии; Генри Роско написал юридические биографии ; Джон Гершель писал по астрономии и философии науки; Август Де Морган писал по математике; Дэвид Брюстер писал об оптике; а сам Ларднер писал по математике и физике. [ 12 ] Авторам обычно платили около 200 фунтов стерлингов за каждый том, хотя некоторые контракты были намного выше или ниже. Например, с ирландским поэтом Томасом Муром был заключен контракт на написание двухтомной « Истории Ирландии» за 1500 фунтов стерлингов. [ 13 ] Одной из причин, по которой проект в целом столкнулся с трудностями, могло быть то, что он переплатил известным писателям. [ 14 ] Пекхэм предполагает, что причина, по которой многие из известных писателей, перечисленных в проспекте, никогда не участвовали, заключалась в финансовых проблемах проекта. 19 замещающих участников были, пишет он, «в то время и впоследствии гораздо менее выдающейся группой, чем первоначально объявил Ларднер». [ 15 ]
Печать книг была относительно дорогой из-за иллюстраций Корбоулда и Финдена , изображений для научных томов и использования Споттисвуда . типографии [ 16 ] Чтобы сократить расходы, издатели решили использовать мелкий шрифт и узкие поля. [ 16 ] Было напечатано около 4000 экземпляров первого издания ранних томов, но тираж, вероятно, упал бы до 2500, поскольку после 1835 года продажи не выросли. [ 16 ] Когда стало ясно, что сериал не получит успеха, было разослано меньше обзорных копий, а рекламы стало меньше. [ 16 ] Интерес Ларднера к проекту, возможно, также ослаб, поскольку он уделял меньше внимания его деловым отношениям. [ 16 ] Однако некоторые тома Кабинетской энциклопедии оставались в печати до 1890 года. [ 17 ]
Из-за популярности энциклопедий в начале XIX века « Кабинетная циклопедия» не получила достаточного внимания критиков, чтобы сделать ее бестселлером. Часто отзывы были «поверхностными». [ 16 ] Однако некоторые отдельные писатели привлекли внимание. Муру, например, поместили на первой странице « Литературной газеты» его историю Ирландии. [ 18 ] Всего тома Шелли получили 12 рецензий - немалое количество - но «ее имя никогда не использовалось полностью» в проекте; неясно, по ее ли выбору или по выбору Ларднера. [ 16 ] Тем не менее Пекхэм пишет, что « Циклопедия в целом была выдающейся и ценной работой», а некоторые отдельные тома стали знаменитыми. [ 19 ]
Вклад Мэри Шелли
[ редактировать ]
Написанная в последнее продуктивное десятилетие карьеры Мэри Шелли , [ 21 ] ее вклады занимают около трех четвертей этих пяти томов. [ 22 ] и показать, что она профессиональная литераторша. [ 23 ] Они демонстрируют ее знание нескольких языков и исторических исследований, охватывающих несколько столетий, ее способность рассказать захватывающее биографическое повествование и ее интерес к развивающейся области феминистской историографии . [ 24 ] Она «писала, имея под рукой множество книг: некоторые читала (или перечитывала), консультировалась с другими, делала перекрестные ссылки, переплетала сокращенный и перефразированный исходный материал со своими собственными комментариями». [ 25 ] Шелли объединила вторичные источники с мемуарами и анекдотами и включила свои собственные суждения - биографический стиль, ставший популярным благодаря критику XVIII века Сэмюэлю Джонсону в его «Жизнеописаниях поэтов» (1779–81). [ 26 ] Эту технику она описывает в своей «Жизни Метастазио»:
Именно из подобных отрывков, вкрапленных в его письма, мы можем собрать своеобразный характер этого человека – его отличие от других – и механизм бытия, который сделал его тем индивидуумом, которым он был. Таков, как отмечает доктор Джонсон [ sic ], истинный конец биографии, и он рекомендует выдвигать на первый план мельчайшие, но характерные детали, столь важные для этого стиля истории; следовать какому предписанию было целью и желанием автора этих страниц. [ 27 ]
Теории биографического письма Уильяма Годвина существенно повлияли на стиль Шелли. Ее отец считал, что биография может рассказать историю культуры, а также выполнять педагогическую функцию. [ 28 ] Шелли чувствовала, что ее научно-популярные произведения лучше, чем художественная, и в 1843 году написала издателю Эдварду Моксону : «Я предпочла бы более спокойную работу, основанную на других произведениях, таких как мои жизни для «Циклопедии», и что, я думаю, у меня получается гораздо лучше». чем романтика». [ 29 ]
В XVIII веке появился новый тип истории, благодаря таким работам, как » Дэвида Юма «История Англии (1754–1763). Разочаровавшись в традиционных историях, в которых основное внимание уделялось только военной и монархической истории, Юм и другие делали упор на торговлю, искусство и общество. [ 30 ] В сочетании с ростом чувствительности в конце XVIII века это «вызвало беспрецедентный исторический интерес к социальному, внутреннему и особенно к сфере аффектов». [ 30 ] Эти темы и этот стиль явно приглашали женщин к обсуждению истории как в качестве читателей, так и в качестве писателей. [ 30 ] Однако, поскольку эта новая история часто подчиняла частную сферу публичной, женщины-писатели взяли на себя задачу поставить «сентиментальные и частные элементы» в центр исторического исследования. [ 31 ] Таким образом, они доказывали политическую значимость женщин, утверждая, например, что сочувствие женщин к пострадавшим позволило им говорить от имени маргинализированных групп, таких как рабы или бедняки. [ 32 ]
Шелли практиковала эту раннюю форму феминистской историографии. Биографическое письмо, по ее словам, должно было «образовать как бы школу для изучения философии истории» и преподавания «уроков». [ 33 ] Эти «уроки» чаще всего состояли из критики институтов, в которых доминировали мужчины, таких как первородство . [ 34 ] Она также восхваляет общества, которые являются прогрессивными в отношении гендерных отношений - например, она писала: «Итальянцы [эпохи Возрождения] не оскорбляли женские достижения ... Там, где заумное обучение было модой среди мужчин, они были рады найдите в своих друзьях другого пола умы, обученные разделять их занятия». [ 35 ]
Шелли был особенно заинтересован в том, чтобы связать частную, отечественную историю с общественной, политической историей. [ 36 ] Она подчеркивает романтику, семью, сочувствие и сострадание в жизни людей, о которых пишет. Это особенно верно в ее эссе о Петрарке и Винченцо Монти . [ 37 ] Ее вера в то, что эти внутренние влияния улучшат общество и что женщины могут быть в его авангарде, связывает ее подход с подходом других ранних историков-феминисток, таких как Мэри Хейс и Анна Джеймсон . [ 38 ] Шелли утверждает, что женщины обладают «особой добродетелью» в своей способности сочувствовать другим и должны использовать эту способность для улучшения общества. [ 39 ] Она критикует Жан-Жака Руссо , например, за то, что он бросил своих детей в приюте для подкидышей , порицая «мужской эгоизм», связанный с его философией – критика, подобная той, которую она высказывает Виктору Франкенштейну в «Франкенштейне» (1818). [ 40 ]
В отличие от большинства ее романов, тираж которых составлял всего несколько сотен экземпляров, тираж каждого тома « Жизнеописаний », составлявший около 4000 экземпляров, стал, по словам одного ученого, «одним из ее самых влиятельных политических вмешательств». [ 41 ] Однако биография Шелли до недавнего времени не была оценена по достоинству. «Жизни » не переиздавались до 2002 года, и они мало изучались из-за критической традиции, которая «увольняет «Жизни», поскольку хакерская работа быстро накапливается для погашения долгов». [ 22 ]
Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии.
[ редактировать ]Трехтомное « Жизнеописание виднейших литераторов и ученых Италии, Испании и Португалии» содержит многочисленные биографии писателей и мыслителей 14—18 вв. Первый том был опубликован 1 февраля 1835 года, второй — 1 октября 1835 года . [ 42 ] и третий - 1 ноября 1837 года . [ 43 ] Нелицензионное издание первых двух томов было опубликовано в США Ли и Бланшаром в 1841 году. [ 44 ]
Итальянские жизни
[ редактировать ]«Жизнеописания по-итальянски» представляют собой первые два тома « Жизнеописаний наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии» . Поэт, журналист и историк литературы Джеймс Монтгомери написал биографии Данте , Ариосто и Тассо . Историк науки сэр Дэвид Брюстер способствовал созданию Галилея . Остальное внесла Мэри Шелли: Петрарка , Боккаччо , Лоренцо Медичи , Марсильо Фичино , Джованни Пико делла Мирандола , Анджело Полициано , Бернардо Пульчи, Лука Пульчи, Луиджи Пульчи , Чеко да Феррара, Буркьелло , Боярдо , Берни , Макиавелли , Гвиччардини , Виттория. Колонна , Гуарини , Кьябрера , Тассони , Марини , Филикаха , Метастазио , Гольдони , Альфиери , Монти и Уго Фосколо . [ 45 ] Хотя относительно атрибуции этих биографий возникла некоторая путаница, недавний редактор «Жизней» Тилар Маццео отмечает, что Шелли заявила об авторстве всех этих биографий и предоставила Монтгомери и Брюстеру авторство остальных в своих письмах. [ 46 ]
Шелли начала « Жизнеописания по-итальянски» 23 ноября 1833 года и к декабрю работала методично: утром она писала «Жизнеописания » , а вечером читала романы и мемуары. [ 42 ] К этому и без того напряженному графику она добавила переработку своего романа «Лодор» (1835) и проверку корректуры . [ 42 ] Она работала над « Жизньми Италии» в течение двух лет и, вероятно, получала по 140 фунтов стерлингов за каждый том. [ 42 ] К тому времени, когда она начала работать над « Жизнеописаниями» , Шелли 20 лет изучала итальянских авторов и пять лет жила в Италии. [ 47 ] Основными источниками ее биографий были мемуары от первого лица и литература авторов, а также научные работы. [ 47 ] Шелли получила большую часть своих знаний об этих авторах в Италии, когда она исследовала свой исторический роман «Вальперга» (1823); остальное она получила из своих книг или книг своего отца, философа Уильяма Годвина . В то время у нее был ограниченный доступ к книгам, и поэтому она ограничивалась теми, которые у нее были или которые она могла одолжить у друзей. [ 48 ] Шелли копировал отрывки из некоторых из этих работ способом, который сегодня назвали бы плагиатом , но, как объясняет Маццео, поскольку в начале 19 века стандарты интеллектуальной собственности и авторского права были настолько разными, практика Шелли была распространена и не считалась неэтичной. Она пишет: «Целью Мэри Шелли в « Жизньх Италии» было собрать все, что было сказано этими авторами и о них, и наполнить работу своими собственными суждениями об их интересе и достоверности». [ 48 ]
Чтобы дополнить свои печатные источники, Шелли взяла интервью у Габриэле Россетти и других итальянских эмигрантов в Лондоне для получения современных биографий. Маццео пишет, что «ее жизнеописания современных итальянских поэтов - Альфьери, Монти и Фосколо - несомненно, самые личные и самые вдохновенные из двух томов». [ 49 ] Из всех томов, внесенных Шелли в «Кабинетную циклопедию» , «Жизни по-итальянски », по словам редактора Норы Крук, «наиболее откровенно политический». [ 50 ] Шелли был другом итальянских изгнанников и сторонником Рисорджименто ; [ 51 ] она раскрывает свой республиканизм , изображая Макиавелли патриотом. [ 50 ] Она постоянно хвалит писателей, которые сопротивляются тирании, «культивируя] личную добродетель и внутренний мир». [ 52 ] В первом томе « Жизней по-итальянски» ее основной целью было познакомить английских читателей с менее известными итальянскими писателями и укрепить репутацию тех, кто уже был известен. [ 53 ] отражая точку зрения, которую она выразила в своем рассказе о путешествии «Рамблес по Германии и Италии» (1844 г.): «Итальянская литература претендует в настоящее время на очень высокое положение в Европе. они превосходят Францию и Англию». [ 54 ]

Шелли специально затронула гендерную политику в своей биографии поэтессы 16-го века Виттории Колонна , подчеркнув ее литературные достижения, ее «добродетели, таланты и красоту», а также ее интерес к политике. [ 55 ] Однако Шелли старалась описывать женские добродетели в их историческом контексте на протяжении всего « Итальянских жизнеописаний» . Например, ее анализ системы cavalier servente в Италии, которая позволяла замужним женщинам заводить любовников, был основан на понимании того, что многие браки в то время заключались не по любви, а ради выгоды. Она отказалась предъявить обвинение какой-либо конкретной женщине в том, что она считала недостатками более широкой системы. [ 55 ]
О вкладе Монтгомери и Брюстера мало что было написано. По словам Маццео, биографии Монтгомери, рисующие картину характера героя и включающие автобиографический материал, написаны «в отвлеченной, но не лишенной интереса манере». [ 46 ] Его меньше заботит фактическая точность, хотя он называет свои источники, и больше заинтересован в разработке «расширенных параллелей между итальянской и английской литературой». [ 46 ] Брюстер включает описания научных экспериментов XVI века в свою официально написанную биографию Галилея, а также информацию о других натурфилософах эпохи Возрождения. По словам Маццео, «благочестивая религиозность Брюстера пронизывает его работу и его мнение». [ 46 ]
Было распространено девяносто восемь обзорных экземпляров первых двух томов, на которые было получено пять рецензий. [ 42 ] Некоторые из них были просто короткими рекламными объявлениями для Кабинетской циклопедии . Маццео пишет, что «комментарии к обоим томам были смешанными и часто противоречивыми, но в целом положительными; стиль прозы, организация и использование исходных материалов были тремя наиболее часто упоминаемыми вопросами обсуждения». [ 56 ] Первый том был объявлен неорганизованным, второй том — в меньшей степени. Рецензенты не пришли к единому мнению ни о ценности частого использования первоисточников, ни об элегантности стиля письма. [ 56 ] Ежемесячный обзор посвятил этим томам наиболее существенный обзор и выдержки, написав, что «мы ни в коем случае не думаем о томе в целом высокого качества», жалуясь на то, что в нем представлены факты и даты без контекста. Однако рецензент высоко оценил две биографии Мэри Шелли: Петрарку и Макиавелли. По словам Маццео, рецензент «отмечает, в частности, ее попытки поставить под сомнение традиционные представления о Макиавелли, возвращаясь к автобиографическим материалам, и отмечает ее оригинальность в этом вопросе». [ 56 ] Журнал Graham's Magazine в статье, вероятно, написанной его соредактором Эдгаром Алланом По , дал положительную оценку неавторизованному американскому изданию. [ 57 ]
Испанские и португальские жизни
[ редактировать ]«Жизнеописания испанцев и португальцев» составляют третий том «Жизнеописаний наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии» . За исключением биографии Эрсильи , автор которой неизвестен, Мэри Шелли написала все записи в этом томе: Боскан , Гарсиласо де ла Вега , Диего Уртадо де Мендоса , Луис де Леон , Эррера , Са де Миранда , Хорхе де Монтемайор , Кастильехо , Мигель Сервантеса , Лопе де Вега , Висенте Эспинель , Эстебан де Вильегас , Гонгора , Кеведо , Кальдерон , Рибейро , Хиль Висенте , Феррейра и Камоэнс .
За два или три года, которые Мэри Шелли потратила на написание « Жизнеописаний на испанском и португальском языках» с 1834 или с 1835 по 1837 год, она также написала роман «Фолкнер» (1837), пережила смерть своего отца Уильяма Годвина , начала его биографию, и переехала в Лондон после того, как ее сын Перси поступил в Тринити-колледж в Кембридже . [ 43 ] у нее было больше трудностей, С этими «Жизнеописаниями» чем с биографиями других томов, и она написала своей подруге Марии Гисборн : «Сейчас я собираюсь написать том «Жизнеописаний на испанском и португальском языке » - это трудная задача из-за моего собственного невежества. и трудности с получением книг и информации». [ 58 ] По словам Лизы Варго, недавнего редактора журнала «Испанские и португальские жизни» , испанские книги было трудно найти в Англии, и о предметах Шелли было мало что известно. [ 59 ] Однако Шелли закончила одно жалобное письмо другому другу: «Самое лучшее то, что именно то, что вызывает трудности, делает их интересными, а именно — хождение по неизвестным путям и вытаскивание неизвестных вещей — я бы хотел поехать в Испанию». [ 58 ] Живя в Харроу , она отказалась пойти в Британскую библиотеку в Лондоне, написав: «Я бы не стала, если бы могла – мне не нравится обнаруживать себя бродячей птицей среди незнакомых людей с характером, уподобляющимся [ sic ] своему собственному». [ 60 ] В это время в читальном зале Британской библиотеки стояли специальные столы для женщин. В то время как некоторые ученые рассматривают ее отказ работать там как знак «феминистского протеста», другие видят в этом «вопрос комфорта и практичности», поскольку читальные залы были «шумными, плохо освещенными и плохо вентилируемыми». [ 61 ] Постоянные проблемы Шелли с поиском источников означают, что ее биография основана на относительно небольшом количестве работ. Однако Варго пишет, что «всегда возникает ощущение вовлеченного и умного ума, который взвешивает, что следует включить и что кажется точным». [ 62 ] Шелли, как правило, сосредотачивалась на получении отчетов, написанных людьми, знавшими авторов, и, когда переводы работ авторов были недоступны или неудовлетворительны, она предоставляла свои собственные. [ 63 ]
Биографии Шелли начинаются с описания автора, приведения примеров его произведений на языке оригинала и в переводе и заканчиваются обобщением их «красот и недостатков». [ 62 ] Она также обсуждает проблемы написания самой биографии, вступая в письменный диалог с теориями своего ныне умершего отца. В «Об истории и романтике» Годвин написал, что для гения: «Мне не достаточно наблюдать за таким человеком на общественной сцене, я последовал бы за ним в его туалет. Я хотел бы увидеть друга и отца семейства, а также патриот». [ 64 ] Шелли и Годвин увидели негативные последствия такого подхода, когда Годвин опубликовал «Мемуары автора «Защиты прав женщины»» (1798), свою биографию матери Шелли, Мэри Уолстонкрафт . Откровенное описание дел Уолстонкрафт и попыток самоубийства шокировало общественность и запятнало ее репутацию. Шелли критикует эту технику в своих биографиях, обеспокоенная тем, что такие работы увековечивают «безумие». [ 65 ] Еще больше ее беспокоит то, что зачастую отсутствие информации о конкретном писателе интерпретируется как свидетельство незначительности писателя. [ 65 ]
В целом, «Испанские жизни» , по словам Варго, «рассказывают историю выживания гения и моральной независимости, несмотря на притеснение со стороны государственных институтов, как индивидуально, так и на национальном уровне». [ 66 ] Шелли утверждает, что литература Испании напрямую связана с ее политикой, и стремится вдохновить своих читателей, описывая национальную литературу, восходящую к Лукану , которая представляет лучшие характеристики испанской идентичности: [ 67 ] «оригинальность», «независимость», «энтузиазм» и «серьезность». [ 68 ]
Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки Франции
[ редактировать ]Слава [мадам Ролан] зиждется даже на более высоких и благородных основаниях, чем слава тех, кто трудится умом, обучая своих собратьев. Она действовала. ... Сочинение ее мемуаров было последним делом ее жизни, если не считать ухода из него - и это был благородный поступок - раскрывающего природу почвы, породившей столько добродетели; учить женщин тому, как быть великими, не отказываясь при этом ни от обязанностей, ни от очарования своего пола; и показывая мужчинам пример женского совершенства, из которого они могут черпать уверенность в том, что, если они посвятят себя полезным и героическим задачам, они найдут помощников другого пола, которые поддержат их в их трудах и разделят их судьбу.
— Мэри Шелли , «Мадам Роланд», French Lives [ 69 ]
В двухтомный « Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Франции» включены следующие произведения Мэри Шелли: Монтень , Корнель , Рошфуко , [ 70 ] Мольер , Паскаль , г-жа де Севинье , Буало , Расин , Фенелон , Вольтер , Руссо , Кондорсе , Мирабо , г-жа Ролан и г-жа де Сталь . [ 71 ] Рабле и Лафонтен написаны пока неизвестным автором. [ 72 ] Ларднера», Шелли была единственным автором «Циклопедии кабинета который уделял такое почетное место женским биографическим сюжетам. [ 73 ] В этих томах «она расширила определение «выдающихся литераторов», не только включив в него еще двух женщин, но и выбрав квартет французских революционных деятелей, которые были политическими актерами в большей степени, чем писатели, или в такой же степени: Кондорсе и Мирабо, Госпожа Ролан и госпожа де Сталь». [ 74 ] Как объясняет Кларисса Кэмпбелл Орр, недавний редактор журнала French Lives , этот выбор «представляет собой согласованную попытку отделить ранние идеалы Французской революции от ее последующего экстремизма и кровопролития, организованного государством». [ 75 ]
Мэри Шелли работала над « Жизньми французов» с конца 1837 до середины 1839 года, и после их завершения ей заплатили 200 фунтов стерлингов. [ 76 ] Никакие другие существенные проекты в это время ее не занимали, и исследовательские материалы были легко доступны; она даже подписалась на специализированную библиотеку, чтобы приобретать книги. [ 72 ] Она написала своей подруге Ли Хант о проекте: «Сейчас я пишу «Жизни по-французски». степень необходимого, которое так необходимо». [ 77 ]
Мэри Шелли свободно говорила по-французски и знала французскую литературу 17-18 веков. [ 23 ] Хотя она использовала и другие произведения, биографии по-прежнему остаются глубоко личными произведениями и содержат автобиографические элементы. [ 23 ] Орр пишет, что они «являются кульминацией ее работы для Ларднера и представляют собой заключительный этап длительного обзора четырех литератур. Лишь немногие британские литераторы 1830-х годов могли владеть таким обширным диапазоном и так уверенно писать о четырех национальных культурах». [ 23 ] Орр сравнивает Шелли с писателями-историками XIX века леди Морган , Фрэнсис Троллоп , Анной Джеймсон , Агнес и Элизой Стрикленд . [ 78 ] Оценка Шелли французской литературы была не такой щедрой, как ее оценка итальянской литературы. Например, она раскритиковала его искусственность. [ 79 ] Однако биографии «написаны с ярким повествовательным уклоном и приятным тоном». [ 80 ] Она также часто предоставляла свои собственные переводы и сосредотачивалась на темах, которые перекликались с ее собственной жизнью. [ 81 ]
« Жизни французов» предоставили Шелли возможность прославить женщин-литераторов, особенно салоньерок . В своей жизни мадам де Севинье Шелли празднует «свое целомудренное вдовство; свою верность друга; [и] свою материнскую преданность». [ 82 ] Однако Орр пишет, что трудно увидеть закономерность в том, как Шелли рассматривает гендерные проблемы в этих томах. [ 83 ] Она утверждает, что «наиболее последовательный «феминизм», проявленный во всем [втором томе « Жизней по-французски »,] заключается в ее исследовании отношения французов к любви, браку и сексуальности». [ 83 ] Шелли сочувственно изображает такие обычаи, как романтические отношения, объясняя этот обычай в контексте договорных браков во Франции. [ 83 ] В целом, объясняет Орр, «историческое сочувствие Шелли к различным обстоятельствам женских отношений отражает ее личную практику понимания и помощи тем из ее подруг, которые нарушили моральные нормы». [ 83 ] Биографии Роланда и Стаэля сосредоточены на их способностях и социальных силах, которые одновременно помогали им и мешали им добиться успеха. [ 39 ] Шелли утверждает, что женщины обладают такими же интеллектуальными способностями, как и мужчины, но им не хватает достаточного образования и они попадают в ловушку социальных систем, таких как брак, которые ограничивают их права. [ 39 ] Акцент, который Шелли уделяет образованию и чтению, отражает влияние книги ее матери «Защита прав женщины» (1792). В этих двух биографиях Шелли подчеркивает современные гендерные роли и в то же время прославляет достижения этих женщин. [ 84 ] Она описывает Роланда через традиционно женские роли:
Она была другом, компаньоном и секретарем своего мужа; боясь искушений мира, она отдалась труду; она скоро стала ему совершенно необходима во всякую минуту и во всех случаях его жизни; Таким образом, ее рабство было закреплено; время от времени это вызывало вздохи; но святое чувство долга примирило ее со всеми неудобствами. [ 85 ]
Однако Шелли также защищает «неженственные» действия Роланда, утверждая, что они были «полезны» для французского общества. [ 86 ] Самое откровенное феминистское заявление Шелли в « Жизньх Франции» происходит, когда она критикует Жан-Жака Руссо роман «Жюли, или Новая Элоиза» (1761), написав: «Его идеи... идеальной жизни исключительно ошибочны. В них нет ни инструкций, ни усилий». приобретать знания и совершенствовать душу учебой, но ограничивается простыми домашними занятиями». [ 87 ]
Было разослано шестьдесят обзорных экземпляров каждого тома, но только одно краткое объявление о первом томе « Жизней французов» было размещено в « Санди Таймс» . [ 80 ] Эти тома были незаконно проданы в Соединенных Штатах Леа и Бланшаром из Филадельфии и рецензированы Эдгаром Алланом По в журнале Graham's Lady's and Gentleman's Magazine в 1841 году. Он писал: «Более ценная работа, если рассматривать ее исключительно как введение во французскую литературу, не существует». , в течение некоторого времени, было опубликовано в американской прессе». [ 88 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Крук, XIX.
- ^ Пекхэм, 38 лет; более подробное объяснение этого явления см. в Smith, 128–31.
- ^ Крук, XIX; Кучич, «Биограф», 227; Пекхэм, 37.
- ^ Крук, хх; Кучич, «Биограф», 235; Пекхэм, 42 года.
- ^ Qtd. у Кучича, «Биограф», 235.
- ^ Qtd. в Пекхэме, 41.
- ^ Qtd. в Круке, XX; см. также Кучич, «Биограф», 227.
- ^ Jump up to: а б Пекхэм, 40 лет.
- ^ Крук, хх; Пекхэм, 37.
- ^ Jump up to: а б Крук, хх.
- ^ Пекхэм, 37.
- ^ Пекхэм, 43–44.
- ^ Крук, xxiv, примечание а.
- ^ Крук, XXIV.
- ^ Пекхэм, 47.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Крук, XXV.
- ^ Крук, xxvi.
- ^ Крук, xxiv – v.
- ^ Пекхэм, 48.
- ^ Qtd. в Круке, xxviii.
- ^ Моррисон, 129.
- ^ Jump up to: а б Кучич, «Биограф», 227.
- ^ Jump up to: а б с д Орр, «Введение», xxxix.
- ^ Кучич, «Биограф», 228.
- ^ Крук, XXIX.
- ^ Крук, xxvii; Маццео, xli.
- ^ Qtd. в Герре, 225.
- ^ Война, 224.
- ^ Qtd. в Уоллинге, 126.
- ^ Jump up to: а б с Кучич, «Биограф», 229.
- ^ Кучич, «Биограф», 230.
- ^ Кучич, «Биограф», 231.
- ^ Qtd. у Кучича, «Биограф», 228.
- ^ Кучич, «Биограф», 236.
- ^ Qtd. у Кучича, «Биограф», 236.
- ^ Война, 227.
- ^ Кучич, «Биограф», 233; Герра, 227.
- ^ Кучич, «Биограф», 230–31, 233, 237; Крук, xxviii; Орр, «Введение», lii.
- ^ Jump up to: а б с Кучич, «Биограф», 238.
- ^ Кучич, «Биограф», 236; Орр, «Введение», л.
- ^ Кучич, «Биограф», 235; точное число см. в Crook, xxv; Маццео, xli.
- ^ Jump up to: а б с д и Маццео, xxxiii.
- ^ Jump up to: а б Варго, xv.
- ^ Маццео, xxxix; Варго, XXII.
- ^ Маццео, XL, xlviii – li.
- ^ Jump up to: а б с д Маццео, XL.
- ^ Jump up to: а б Маццео, xli.
- ^ Jump up to: а б Маццео, XLII.
- ^ Маццео, xliii.
- ^ Jump up to: а б Крук, ххх.
- ^ Маццео, xlvii.
- ^ Крук, xxxi; см. также Гуэрра, 225.
- ^ Смит, 131.
- ^ Qtd. в Маццео, xlvii.
- ^ Jump up to: а б Смит, 135.
- ^ Jump up to: а б с Маццео, xxxix.
- ^ Маццео, xxxix – xl.
- ^ Jump up to: а б Квт. в Варго, XIX.
- ^ Варго, XIX.
- ^ Qtd. в Варго, XX.
- ^ Варго, xx.
- ^ Jump up to: а б Варго, XXII.
- ^ Варго, xxvi – xxvii.
- ^ Qtd. в Варго, XXII.
- ^ Jump up to: а б Варго, XXII.
- ^ Варго, XXIV.
- ^ Варго, xxv.
- ^ Смит, 137.
- ^ Шелли, Мэри и другие. Жизнеописания самых выдающихся французских писателей . Филадельфия: Леа и Бланшар (1840), 266. Проверено 19 мая 2008 г.
- ^ Орр, «Введение», liv – lvii.
- ^ Орр, «Заметки», xviii – xxii.
- ^ Jump up to: а б Орр, «Введение», xli.
- ^ Моррисон, 131.
- ^ Орр, «Введение», xlvi.
- ^ Орр, «Введение», xlvii.
- ^ Орр, «Введение», xl – xli.
- ^ Qtd. у Орра, «Введение», xxxix.
- ^ Орр, «Введение», xxxix – xl.
- ^ Орр, «Введение», XL.
- ^ Jump up to: а б Орр, «Введение», xliii.
- ^ Орр, «Введение», xliii, l–li.
- ^ Орр, «Введение», lii.
- ^ Jump up to: а б с д Орр, «Введение», liii.
- ^ Моррисон, 127.
- ^ Qtd. в Моррисоне, 137.
- ^ Моррисон, 140.
- ^ Qtd. в Орре, «Введение», лив.
- ^ Qtd. у Орра, «Введение», xliii.
Библиография
[ редактировать ]- Крук, Нора. «Введение главного редактора». Литературная жизнь и другие произведения Мэри Шелли . Том. 1. Ред. Тилар Дж. Маццео. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 1-85196-716-8 .
- Герра, Лия. «Вклад Мэри Шелли в циклопедию кабинета Ларднера: жизни самых выдающихся литературных и научных деятелей Италии ». Британский романтизм и итальянская литература: перевод, обзор, переписывание . Ред. Лаура Бандьера и Диего Салья. Нью-Йорк: Родопи, 2005. ISBN 90-420-1857-7 .
- Кучич, Грег. Мэри Шелли « Жизнь и возрождение истории». Мэри Шелли в «Ее времена» . Ред. Бетти Т. Беннетт и Стюарт Карран. Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2000. ISBN 0-8018-6334-1 .
- Кучич, Грег. "Биограф". Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 .
- Маццео, Тилар Дж. «Введение редактора журнала Italian Lives ». Литературная жизнь и другие произведения Мэри Шелли . Том. 1. Ред. Тилар Дж. Маццео. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 1-85196-716-8 .
- Моррисон, Люси. «Написание себя в жизни других: биографии мадам Роланд и мадам де Сталь Мэри Шелли». Журнал Китс-Шелли 53 (2004): 127–51.
- Орр, Кларисса Кэмпбелл. «Введение редактора French Lives ». Литературная жизнь и другие произведения Мэри Шелли . Том. 2. Редакторы Лиза Варго и Кларисса Кэмпбелл Орр. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 978-1-85196-716-2 .
- Орр, Кларисса Кэмпбелл. «Заметки о французской жизни ». Литературная жизнь и другие произведения Мэри Шелли . Том. 3. Ред. Кларисса Кэмпбелл Орр. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 978-1-85196-716-2 .
- Пекхэм, Морс. доктора Ларднера « Кабинетная циклопедия ». Документы Библиографического общества Америки 45 (1951): 37–58.
- Шелли, Мэри , Джеймс Монтгомери и Дэвид Брюстер. Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии . 3 тома. Кабинет биографии под руководством преподобного Дионисия Ларднера . Лондон: Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгман; и Джон Тейлор, 1835–1837 гг.
- Шелли, Мэри и другие. Жизнеописания наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Франции . 2 тома. Кабинет биографии под руководством преподобного Дионисия Ларднера . Лондон: напечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1838–1839 гг.
- Смит, Джоанна. Мэри Шелли . Нью-Йорк: Туэйн, 1996. ISBN 0-8057-7045-3 .
- Варго, Лиза. «Введение редактора: Жизнь Испании и Португалии ». Литературная жизнь и другие произведения Мэри Шелли . Том. 2. Редакторы Лиза Варго и Кларисса Кэмпбелл Орр. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 978-1-85196-716-2 .
- Уоллинг, Уильям. Мэри Шелли . Нью-Йорк: Туэйн, 1972.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Жизнеописания самых выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии , том I в Интернет-архиве
- Жизнеописания самых выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии , том II в Интернет-архиве
- Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки Италии, Испании и Португалии , том III в Интернет-архиве
- Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки Франции , том I в Интернет-архиве
- Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки Франции , том II в Интернет-архиве
- Мир Дионисия Ларднера