Jump to content

Должен и будет

(Перенаправлено с «Шалл» )

Shall и will — два модальных глагола английского языка . Они имеют различное применение, в том числе для выражения предположений о будущем , в так называемом будущем времени английского языка.

Исторически предписывающая грамматика гласила, что при выражении чистого будущего (без какого-либо дополнительного значения, такого как желание или команда), должно было использоваться, когда подлежащее было от первого лица , и will в других случаях (например, «В воскресенье мы пойдут в церковь, а проповедник будет читать Библию».) Этого правила больше не придерживается ни одна группа носителей английского языка, и will по существу заменило will почти во всех контекстах.

Однако слово Shall по-прежнему широко используется в бюрократических документах, особенно в документах, написанных юристами. Из-за частого неправильного использования его значение может быть двусмысленным, и правительстве США при группа Plain Language советует писателям вообще не использовать это слово. [1] Другие эксперты по составлению законов, в том числе сторонники простого языка, утверждают, что, хотя слово «должность» может быть двусмысленным в законах (что включает в себя большинство цитируемых судебных разбирательств по интерпретации этого слова), судебных правилах и потребительских контрактах, такое рассуждение не применимо к языку бизнеса. контракты. [2] Эти эксперты рекомендуют использовать must, но только для того, чтобы наложить обязательство на сторону договора, которая является предметом предложения, т. е. передать значение «настоящим обязан». [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Этимология

[ редактировать ]

Глагол « должен» происходит от древнеанглийского слова «sceal» . Его родственники в других германских языках включают древнескандинавский skal , немецкий soll и голландский zal ; все они представляют * skol- , о-степень индоевропейского * skel -. Все эти глаголы действуют как вспомогательные глаголы , представляя либо просто будущее, либо необходимость или обязательство.

Глагол will происходит от древнеанглийского willan , что означает хотеть или желать. Родственные слова включают древнескандинавское vilja , немецкое wollen (ich/er/sie will, что означает «я/он/она хочет/хочет»), голландское Willen , готское wiljan . У него также есть родственники в негерманских языках, таких как латинское velle («желание») и voluptas («удовольствие») и польское woleć («предпочитаю»). Все эти формы происходят от е-степени или о-степени индоевропейского * wel- , означающего желать или желать. В английском языке модальный глагол will также связан с существительным will и обычным лексическим глаголом will (например, «Она пожелала ему»).

Ранний германский язык не унаследовал никаких протоиндоевропейских форм для выражения будущего времени , и поэтому германские языки внесли новшества, используя вспомогательные глаголы для выражения будущего (об этом свидетельствует готский язык и самые ранние зарегистрированные германские выражения). В английском языке «долг» и «воля» — это вспомогательные средства, которые стали использоваться для этой цели. (Еще одно слово, используемое как таковое в древнеанглийском языке, было mun , что связано с шотландским maun , современным английским must и голландским moet )

Производные формы и произношение

[ редактировать ]

Оба слова «должен» и «будет» происходят от глаголов, которые имели спряжение претерит-настоящее время в древнеанглийском языке (и вообще в германском языке), что означает, что они были спряжены с использованием сильной формы претерита (т. е. обычной формы прошедшего времени) в качестве настоящего времени . Из-за этого, как и другие модальные глаголы , они не принимают обычный -s в настоящем времени третьего лица единственного числа современного английского языка; мы говорим, что она должна , и он будет – не * она должна и не * он хочет (за исключением того, что «желать» является синонимом «хотеть» или «вписать в завещание » ). Однако архаично существовали варианты «должен» и «будет» , которые использовались с «ты» .

Оба глагола также имеют свои собственные формы претерита (прошедшего времени), а именно must и will , которые происходят от фактических претеритов древнеанглийских глаголов (созданных с использованием зубного суффикса, который образует претериты слабых глаголов ). Эти формы приобрели ряд значений, часто независимых от значений «должен» и «воля» (как описано в разделе «должен» и «было» ниже). Однако, помимо этого, will и will (как и другие модальные глаголы) являются дефектными глаголами – у них нет других грамматических форм, таких как инфинитивы , императивы или причастия . (Например, я хочу съесть что-нибудь или Он пойдет спать, не существует.)

Оба слова "should" и "will" могут быть сокращены до -'ll , чаще всего в утвердительных утверждениях, когда они следуют за подлежащим местоимением. Их отрицания , must not и will , также имеют сокращенные формы: Shan't и Will (хотя Shan't редко используется в Северной Америке и становится все реже в других местах). См. английские вспомогательные слова и сокращения .

Произношение will / w ɪ l / , а will’t / w n t / . Однако у will есть разные слабые и сильные произношения : / ʃ əl / в безударном состоянии и / ʃ æ l / в ударном. Shan't произносится / ʃ ɑː n t / в Англии, Новой Зеландии, Южной Африке и т. д.; в Северной Америке (если используется) оно произносится как / ʃ æ n t / , и обе формы приемлемы в Австралии (из-за уникального расположения ловушки и ванны ).

Конкретное использование слов «должен» или « воля»

[ редактировать ]

Модальные глаголы должны и будут использоваться в прошлом и будут использоваться в различных значениях. [8] Хотя при использовании исключительно в качестве маркеров будущего времени они в значительной степени взаимозаменяемы (как будет обсуждаться в следующих разделах), каждый из двух глаголов также имеет определенные специфические применения, при которых его нельзя заменить другим без изменения значения.

Чаще всего в повседневном английском языке слово «долл» используется в вопросах, которые служат предложениями или предложениями: «Должен ли я ...?» или «Давайте...?» Они обсуждаются в разделе «Вопросы» ниже.

В заявлениях must имеет особое значение для выражения приказа или инструкции, обычно в повышенном или формальном регистре . Это использование может сочетаться с употреблением will для выражения будущего и поэтому подробно обсуждается ниже в разделе «Цветное использование» .

Will (но не must ) используется для выражения привычного действия, часто (но не исключительно) действия, которое говорящего раздражает:

  • Что бы я ни сказал, он будет грызть ногти.
  • Он часто стоит на голове.

Точно так же will используется для выражения чего-то, чего можно ожидать в общем случае или чего-то, что весьма вероятно в настоящее время:

  • При правильном уходе пальто прослужит два года.
  • Это будет Мо у двери.

Другим основным специфическим значением воли является выражение готовности, желания или намерения. Это сочетается с его использованием для выражения будущего и обсуждается в разделе «Использование цветных изображений» . Информацию об его использовании в вопросах о будущем см. в § Вопросы .

Использование слов «должен» и «воля» для выражения будущего

[ редактировать ]

Оба слова «should» и « will» могут использоваться для обозначения обстоятельств, которые произойдут в будущем; эту конструкцию часто называют будущим временем английского языка. Например:

  • Они будут здесь завтра?
  • Когда-нибудь я состарюсь.
  • Пойдем на ужин?

Когда will или will напрямую управляет инфинитивом основного глагола, как в приведенных выше примерах, конструкция называется простым будущим временем . Маркировку будущего также можно комбинировать с аспектной маркировкой для создания конструкций, известных как Future Progressive («Он будет работать»), Future Perfect («Он будет работать») и Future Perfect Progressive («Он будет работать»). В английском языке также есть другие способы обозначения будущих обстоятельств, в том числе движение к строительству, и во многих случаях обычное настоящее время — подробности о них можно найти в статье о движении в будущее .

Глаголы will и will , когда они используются в качестве маркеров будущего времени, в значительной степени взаимозаменяемы в отношении буквального значения. Однако в целом слово will встречается гораздо чаще, чем слово «должен» . Использование will обычно является выраженным употреблением, обычно указывающим на формальность и/или серьезность и (если оно не используется по отношению к субъекту от первого лица) выражающим окрашенное значение , как описано ниже. В большинстве диалектов английского языка использование will в качестве маркера будущего считается архаичным . [9]

Will двусмыслен в высказываниях от первого лица, а will двусмыслен в высказываниях от второго и третьего лица. Правило предписывающей грамматики было создано для устранения этих двусмысленностей , но оно требует, чтобы слушатель или читатель понимал правило, которому следует говорящий или пишущий, чего обычно не происходит. Согласно этому правилу, при выражении будущего и не более того, вспомогательное слово will должно употребляться с подлежащими первого лица ( я и мы ), а will – в других случаях. использование will с первым лицом или must Утверждается, что со вторым или третьим лицом указывает на какое-то дополнительное значение в дополнение к простой будущему. На практике, однако, это правило не соблюдается — эти два вспомогательных средства используются как взаимозаменяемые, причем will встречается гораздо чаще, чем will . Более подробно это обсуждается в следующих разделах.

Прескриптивистское различие

[ редактировать ]

Согласно словарю английского языка Мерриама Вебстера , [10] Различие между «должен» и «воля» как маркерами будущего возникло в результате практики преподавания латыни в английских школах в 14 веке. Было принято использовать слово will для перевода латинского слова velle (что означает желать, хотеть или намереваться); это левое слово «должен» (у которого не было другого эквивалента на латыни) для перевода латинского будущего времени . Эта практика сохранится в качестве маркера будущего; как таковое оно постоянно используется в среднеанглийской Библии Уиклифа . Однако в обиходе воля в этой роли стала преобладать . Чосер обычно использует волю для обозначения будущего, независимо от грамматического лица .

Влиятельным сторонником предписывающего правила, которое должно использоваться в качестве обычного указателя будущего от первого лица, был Джон Уоллис . В Grammatica Linguae Anglicanae (1653) он писал: «Правило [...] выражать будущее событие без эмоционального подтекста, следует говорить: я буду, мы будем, но ты/он/она/они будут; и наоборот, для акцент, своеволие или настойчивость, следует сказать: «Я/мы будем, но ты/он/она/они должны».

Генри Уотсон Фаулер написал в своей книге «Королевский английский» (1906) относительно правил употребления «должен» против «воли» , комментарий: «Идиоматическое употребление, хотя оно по своей природе свойственно южным англичанам… настолько сложно, что те, кто не манере, рожденной, вряд ли можно приобрести это». В книге The Pocket Fowler's Modern English Usage , OUP , 2002 г. говорится о правиле использования слов «должен» и «воля» : «маловероятно, что это правило когда-либо имело какую-либо последовательную авторитетную основу в реальном использовании, и множество примеров [британского] английского языка в печати игнорируйте это».

Тем не менее, даже среди говорящих (большинство), не соблюдающих правило об употреблении will как немаркированной формы от первого лица, все еще существует тенденция использовать will и will для выражения разных оттенков значения (отражающих аспекты их исходного древнего языка) . Английские чувства). Таким образом, will используется в значении обязательства, а will — в значении желания или намерения.

Иллюстрация предполагаемого контраста между «должен» и «воля» (при соблюдении предписывающего правила) появилась в XIX веке: [11] и был повторен в 20 веке [12] и в 21-м: [13]

  • я утону; меня никто не спасет! (выражает ожидание утопления, простое выражение будущего события)
  • я утону; никто не спасет меня! от первого лица (выражает суицидальное намерение: воля третьего лица для желания, от для приказа)

Пример такого различия в письменной форме можно найти в Генри Джеймса рассказе «Средние годы» 1893 года :

«Разве ты не знаешь? Я хочу того, что они называют «жить».
Молодой человек на прощание взял его за руку, и она сжалась с некоторой силой. Они пристально посмотрели друг на друга. «Вы будете жить», — сказал доктор Хью.
«Не будь поверхностным. Это слишком серьезно!»
«Ты будешь жить!» — заявил посетитель Денкомба, бледнея.
«Ах, так лучше!» И когда он удалился, инвалид с беспокойным смехом с благодарностью опустился на спину. [14]

Более популярная иллюстрация использования слова «должен» во втором лице для выражения решимости встречается в часто цитируемых словах, которые фея -крестная традиционно говорит Золушке в британских версиях известной сказки: «Ты пойдешь на бал ». , Золушка!"

Еще одна популярная иллюстрация - драматическая сцена из «Властелина колец: Братство Кольца», когда Гэндальф сдерживает продвижение Балрога судейским порицанием: «Ты не пройдешь!»

Использование will в качестве обычного маркера будущего. [ сомнительно обсудить ] от первого лица, тем не менее, сохраняется в некоторых более формальных или возвышенных регистрах английского языка. Примером может служить знаменитая речь Уинстона Черчилля : «Мы будем сражаться на пляжах, мы будем сражаться на посадочных площадках, мы будем сражаться на полях и на улицах, мы будем сражаться на холмах; мы никогда не сдадимся». .'"

Цветное использование

[ редактировать ]
Пример слова «должен» в главной редакционной статье « Чикаго Трибьюн» после пожара в Чикаго , где слово «должен» используется для обозначения формальности и серьезности.

или нет вышеупомянутое предписывающее правило ( должен Независимо от того , соблюдается слов для неотмеченного будущего от первого лица), существуют определенные значения, в которых одно из двух имеет тенденцию использоваться, а не другое. Некоторые из них уже упоминались (см. раздел «Специфические применения »). Однако бывают случаи, когда выражаемое значение сочетает в себе простую будущность с некоторым дополнительным подтекстом; их можно назвать «цветным» использованием маркеров будущего.

«Таким образом» может использоваться (особенно во втором и третьем лицах ) для обозначения команды, обещания или угрозы со стороны говорящего (т. е. что обозначаемое будущее событие представляет собой волю говорящего , а не волю субъекта ) . Например:

  • Вскоре вы пожалеете об этом. (угроза говорящего)
  • Ты не должен пройти! (команда говорящего)
  • Ты пойдешь на бал. (обещание спикера)

В приведенных выше предложениях will можно заменить на will без изменения предполагаемого значения, хотя форму with will также можно интерпретировать как простое заявление об ожидаемом будущем. Использование will часто связано с формальностью и/или серьезностью, помимо окраски значения. Некоторые конкретные случаи его официального использования см. в разделах § Юридическое использование и § Технические характеристики ниже .

(Другое, в целом архаичное, использование слова «shll» — в некоторых зависимых предложениях со ссылкой на будущее, например: «Приз вручается тому, кто сделает лучше всех». Более нормальным в современном английском языке является простое настоящее время: «тот, кто делает все возможное»; см. Использование форм английских глаголов § Зависимые предложения .)

С другой стороны, will может использоваться (от первого лица), чтобы подчеркнуть желание, желание или намерение говорящего:

  • Я одолжу вам 10 000 фунтов стерлингов под 5% (говорящий готов предоставить кредит, но он не обязательно будет предоставлен)
  • Я добьюсь своего.

В любом случае у большинства говорящих является воля маркером будущего , но когда значение такое, как указано выше, даже те, кто следует предписывающему правилу или находятся под его влиянием, будут склонны использовать волю (а не должно , которое они использовали бы с субъектом от первого лица). для неокрашенного будущего).

Разделение употребления слов will и will несколько иное в вопросах, чем в утверждениях; подробности см. в следующем разделе.

В вопросах традиционное предписывающее употребление заключается в том, что вспомогательное средство должно быть тем, которое ожидается в ответе. Следовательно, спрашивая о будущем, можно было бы спросить: «Сопровождаете ли вы меня?» (чтобы соответствовать ожидаемому ответу «Я буду», поскольку правило предписывает использовать неокрашенный маркер будущего от первого лица). Использование will вместо этого превратило бы вопрос в просьбу. На практике, однако, почти никогда не используется в вопросах такого типа. Чтобы отметить фактический вопрос, отличный от просьбы, можно использовать будущее время ( или просто настоящее время): «Собираешься ли ты сопровождать меня?» (или «Ты меня сопровождаешь?»).

В основном слово «долг» используется в вопросах с субъектом от первого лица ( «я» или «мы» ), чтобы делать предложения и предложения или запрашивать предложения или инструкции:

  • Мне открыть окно?
  • Потанцуем?
  • Куда мы пойдем сегодня?
  • Что мне делать дальше?

Это распространено в Великобритании и других частях англоязычного мира; он также встречается в Соединенных Штатах, но часто существует менее выраженная альтернатива. Обычно использование воли в таких вопросах меняет смысл на простой запрос информации: «Сыграю ли я вратарем?» — это предложение или предложение, а «Смогу ли я играть вратарем?» это просто вопрос об ожидаемой будущей ситуации.

Вышеупомянутое значение слова «долл» обычно ограничивается прямыми вопросами , обращенными от первого лица. В случае сообщения о вопросе (даже если он не задан в прошедшем времени), will , скорее всего, будет заменен на must или другой модальный глагол, например, could : «Она спрашивает, следует ли ей открыть окно»; «Он спросил, могут ли они потанцевать».

Таким образом, вспомогательная воля может использоваться в вопросах либо просто для того, чтобы узнать, что ожидается в будущем, либо (особенно если речь идет о втором человеке ) , чтобы сделать запрос:

  • Где будет проходить завтрашний матч? (фактический запрос)
  • Справится ли новый директор со своей работой? (запрос мнения)
  • Я включу радио? (запрос на подтверждение действия)
  • Ты выйдешь за меня? (запрос)
[ редактировать ]
[ редактировать ]

Брайан Гарнер и судья Скалиа в книге «Чтение закона: интерпретация юридических текстов» описывают, что в некоторых юридических текстах небрежно используется слово «должен». [15] : 1808  Тем не менее Гарнер и Скалиа приходят к выводу, что, когда слово «должен» разумно понимать как обязательное, его следует понимать именно так. [15] : 1849  В 2007 году Верховный суд США постановил («Слово «должен» обычно обозначает приказ, который не допускает никакой свободы действий со стороны лица, которому поручено выполнить указание»); Юридический словарь Блэка 1375 (6-е изд. 1990 г.) («Как используется в законах… это слово обычно имеет императивное или обязательное значение»). [16]

В законодательных актах и ​​договорах слова «должен» и «не должен» иногда используются для обозначения обязательных действий и запретов. Однако иногда его используют в значении «может» или «может». Самым известным примером обоих этих вариантов использования слова «должен» является Конституция Соединенных Штатов . Утверждения о том, что слово «должен» используется для обозначения факта или не используется в вышеупомянутых различных значениях, вызвало дискуссии и имеет значительные последствия для интерпретации предполагаемого значения текста. [17] Судебные разбирательства по поводу значения этого слова также распространены. [1]

Технический контекст

[ редактировать ]

Во многих спецификациях требований , особенно касающихся программного обеспечения, слова должны и будут иметь особое значение. В большинстве спецификаций требований слово « должен» используется для обозначения чего-то, что требуется, при этом слово «воля» используется для простого утверждения о будущем (тем более, что «собираюсь» обычно рассматривается как слишком неформальное для юридического контекста). Однако некоторые документы отклоняются от этого соглашения и используют слова «должен» , «будет » и «должен» для обозначения строгости требования. В некоторых спецификациях требований будут определены термины в начале документа.

различает «должен» и «волю» НАСА [18] и Викиверситет [19] следующее:

  • Shall обычно используется для указания требований к устройству или системе. Например: «Выбранный генератор должен обеспечивать мощность минимум 80 киловатт».
  • Will обычно используется для обозначения цели устройства или системы. Например: «Новый генератор будет использоваться для питания оперативной палатки».

В стандартах, опубликованных Международной организацией по стандартизации (ISO), IEC (Международной электротехнической комиссией), ASTM (Американским обществом по испытаниям и материалам), IEEE (Институтом инженеров по электротехнике и электронике), требования со словом «должен» являются обязательными, что означает , «должен» или «должен». [20] IETF и (Интернет-инженерная рабочая группа) определяет «должен» « должен» как синонимичные термины, обозначающие абсолютные требования, а «должен» — как несколько гибкие требования . RFC в документах [21]

В спецификациях и стандартах, опубликованных Министерством обороны США (DoD), требования со словом «должен» являются обязательными. («Должен» не должен использоваться для выражения обязательных положений. Используйте термин «должен».) «Воля» заявляет о намерении или простой будущем, а «должен» и «может» выражать необязательные положения. [22] [23] [24]

За пределами Министерства обороны другие подразделения правительства США советуют не использовать слово « должен» по трем причинам: у него нет единого четкого значения, оно вызывает судебные разбирательства и почти отсутствует в обычной речи. Юридический справочник «Слова и фразы» на 76 страницах обобщает сотни судебных исков, связанных со значением слова «должен». При ссылке на юридические или технические требования слова и фразы вместо этого отдают предпочтение «должен» , оставляя «должен» для рекомендаций. [1]

Должен и будет

[ редактировать ]

Как отмечалось выше, слова «должен» и «было» произошли от форм претерита (прошедшего времени) «должен» и « воля» . В некоторых случаях их употребления все еще можно идентифицировать как прошедшие (или условные) формы этих глаголов, но они также приобрели некоторые собственные специфические значения.

Независимое использование

[ редактировать ]

в основном используется В современном английском языке слово «должен» как синоним слова «должен» , выражая квазиобязательство, уместность или ожидание ( его нельзя заменить на «будет» в этих значениях ). Примеры:

  • Не следует говорить такие вещи. (это неправильно)
  • Он должен переместить свою пешку. (уместно это сделать)
  • Почему ты должен меня подозревать? (по какой причине уместно меня подозревать?)
  • У вас должно быть достаточно времени, чтобы закончить работу. (предсказание)
  • Я смогу прийти. (прогноз, подразумевает некоторую неопределенность)
  • На кухне должно быть немного сыра. (ожидание)

Другие конкретные варианты использования должны включать выражение ирреалистического настроения :

Основное употребление will находится в условных предложениях (подробно описано в статье об английских условных предложениях ):

  • Меня бы здесь не было, если бы ты меня не позвал.

При таком использовании will иногда (хотя и редко) заменяется на must, когда подлежащее находится от первого лица (в силу того же предписывающего правила, которое требует , а не will как обычный маркер будущего для этого человека). Это слово «должен» встречается в таких стандартных фразах, как «Я должен подумать» и «Я должен ожидать». Однако его использование в более общих случаях является старомодным или очень формальным и может привести к двусмысленности, поскольку более распространенное использование должно означать должно . Это иллюстрируется следующими предложениями:

  • Ты бы извинился, если бы увидел его. (чисто условное, определяющее, что произойдет)
  • Тебе следует извиниться, если ты его увидишь. (указывает, что было бы правильно)
  • Я бы извинился, если бы увидел его. (чисто условно)
  • Мне пришлось бы извиниться, если бы я его увидел. (возможно, формальный вариант вышесказанного, но его можно понимать как утверждение того, что правильно)

В архаичном использовании слово will использовалось для обозначения желания настоящего времени. «Если бы я был мертв» означает «Я бы хотел умереть». «Я бы хотел» означает «Я бы с радостью».

Более подробную информацию об использовании must , will и других родственных вспомогательных глаголов можно найти в статье об английских модальных глаголах .

Как прошлое должно и будет

[ редактировать ]

Когда бы и должен функционировать как прошедшее время воли и должен как правило, соответствует использованию последних глаголов ( будет используется аналогично will и должно быть , их использование , ).

Таким образом, will и must могут использоваться в значении « будущее в прошлом », чтобы выразить то, что ожидалось или что на самом деле произошло после некоторого прошлого времени отсчета. Использование здесь «должен» (как и « должен» в качестве простого обозначения будущего) встречается гораздо реже и обычно ограничивается обращением от первого лица. Примеры:

  • Он покинул Бат в 1890 году и больше никогда не вернулся. (на самом деле после этого он так и не вернулся)
  • Казалось, пойдет дождь. (ожидался дождь)
  • Я и не подозревал, что увижу ( реже: должен) увидеть ее снова на следующий же день.

Will также может использоваться как прошлый эквивалент will в других его конкретных целях, например, при выражении привычных действий (см. английские маркеры привычного аспекта #Would ):

  • Прошлым летом мы много ходили на рыбалку. (то есть мы ) часто ходили на рыбалку

В частности, will и must используются как эквиваленты прошедшего времени will а , в косвенной речи говорится в прошедшем времени:

  • Лестница упадет. → Он сказал, что лестница упадет.
  • Ты будешь подчиняться мне! → Он сказал, что я должен ему подчиняться.
  • Сегодня днем ​​я пойду купаться. → Я сказал, что мне нужно пойти купаться днем.

Как и в случае с упомянутым выше условным использованием, использование must в таких случаях может привести к двусмысленности; в последнем примере неясно, было ли исходное утверждение «должен» (выражающее простое будущее) или « должен » (что означает «должен»). Точно так же фраза «Архиепископ сказал, что мы все должны грешить время от времени» предназначена для того, чтобы передать утверждение о том, что «Мы все будем грешить время от времени» (где «дол» означает простое будущее), но вместо этого создает крайне вводящее в заблуждение впечатление, что первоначальный текст слово было должно (означающее «должен»).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с «Должен и должен» . Plainlanguage.gov . Проверено 4 августа 2014 г.
  2. ^ Jump up to: а б Кеннет Адамс, «Осмысление слова «должен» , New York Law Journal , 18 октября 2007 г.
  3. ^ Чедвик К. Баск, «Использование «должен» или «воля» для создания обязательств в деловых контрактах» , Michigan Bar Journal , стр. 50-52, октябрь 2017 г.
  4. ^ «Основные концепции составления контрактов» , представлено Винсентом Р. Мартораной Коллегии адвокатов штата Нью-Йорк, 10 декабря 2014 г. (через Университет Рида Смита).
  5. ^ Фокс, Чарльз М. (4 августа 2006 г.). «От обучения навыкам заключения договоров до обучения навыкам заключения договоров молодых юристов» (PDF) . Американская ассоциация адвокатов . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2018 года.
  6. ^ «Тренинг транзакционных навыков: составление контрактов – основы» . Теннесси Исследования и творческий обмен .
  7. ^ Советы по достижению ясности при составлении контракта
  8. ^ Многие примеры взяты из Фаулер, HW (1908). Королевский английский (2-е изд.). Глава II. Синтаксис — Должен и Будет . Проверено 15 июля 2009 г. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Кристал, Дэвид, Кембриджская энциклопедия английского языка , страницы 194 и 224, Cambridge Press Syndicate, Нью-Йорк, 1995 г. ISBN   0-521-40179-8
  10. ^ Словарь английского языка Мерриама Вебстера , Merriam-Webster, 1989, ISBN   0-87779-132-5
  11. ^ «Рид и Коллинз» . Журнал Университета Вирджинии . 1871. с. 367.
  12. ^ Аллен, Эдвард Франк (1938). Как эффективно писать и говорить по-английски: современное руководство по хорошему тону . Издательская компания World Syndicate . «Я утону, никто меня не спасет!»).
  13. ^ Грэм, Ян (2008). Моделирование и спецификация требований для сервис-ориентированной архитектуры . Уайли. п. /79. ISBN  9780470712320 .
  14. ^ Генри Джеймс . Средние годы .
  15. ^ Jump up to: а б Скалия, Антонин; Гарнер, Брайан А. (2012). «11. Обязательный/Разрешительный канон». Чтение права: интерпретация юридических текстов (изд. Kindle). Сент-Пол, Миннесота: Томсон-Уэст. ISBN  978-0-314-27555-4 .
  16. ^ Национальная ассоциация против защитников дикой природы , 127 S. Ct. 2518 , 2531-2532 (США, 2007 г.).
  17. ^ Тиллман, Нора Роттер; Тиллман, Сет Барретт (2010). «Отрывок о Шале и Мэй » . Американский журнал истории права . 50 (4): 453–458. дои : 10.1093/ajlh/50.4.453 . ССНР   1029001 .
  18. Документ НАСА. Архивировано 11 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  19. ^ «Написание четких требований» , в спецификации технического письма , Викиверситет.
  20. ^ «Директивы ISO/IEC, часть 2» (PDF) . Проверено 28 марта 2013 г.
  21. ^ «РФК 2119» . Проверено 28 марта 2013 г.
  22. ^ «Формат и содержание уникальных оборонных и программных спецификаций, MIL-STD-961» . 2 апреля 2008 г. Проверено 29 апреля 2014 г.
  23. ^ «Формат и содержание оборонных стандартов, MIL-STD-962» . 2 апреля 2008 г. Проверено 29 апреля 2014 г.
  24. ^ «Написание спецификаций» . Проверено 15 мая 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c7ed50399cd13b008d887d779ed065f7__1719683220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/f7/c7ed50399cd13b008d887d779ed065f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shall and will - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)