Jump to content

Мэри Поппинс (серия книг)

(Перенаправлен от Winifred Banks )

Мэри Поппинс
Первые четыре Мэри Поппинс книги

  • Мэри Поппинс
  • Мэри Поппинс возвращается
  • Мэри Поппинс открывает дверь
  • Мэри Поппин в парке
  • Мэри Поппинс от А до z
  • Мэри Поппин на кухне
  • Мэри Поппин в вишне -дереве.
  • Мэри Поппинс и дом по соседству

Автор Плюс
Иллюстратор Мэри Шепард
Страна Великобритания
Жанр Детская литература
Издатель Джеральд Хоу, [ 1 ] Лондон
Рейнал и Хичкок , [ 2 ] Нью-Йорк
Опубликовано 1934–1988
СМИ тип Твердый переплет

Мэри Поппинс -это серия из восьми детских книг, написанных австралийским писателем PL Travers , и опубликованная за период с 1934 по 1988 год. Мэри Шепард была иллюстратором на протяжении всей серии. [ 3 ]

Книг -центр на волшебной английской няне Мэри Поппинс , которая взорвана Восточным ветром до 17 -го № 17, в Лондоне, и в семье Бэнкс, чтобы заботиться о своих детях. Встречи с плавниками и лавочниками, и возникают различные приключения, пока Мэри Поппин внезапно уйдет, т.е. «всплывает». Только первые три из восьми книг показывают, как Мэри Поппинс прибывает и уходит. Поздние пять книг рассказывают о ранее незаписанных приключениях из ее первоначальных трех визитов. Как объясняет Трэверс в своем знакомстве с Мэри Поппинс в парке , «она не может навсегда прибыть и уйти». [ 4 ]

Книги были адаптированы Уолтом Диснеем к музыкальному фильму под названием «Мэри Поппинс» (1964), в главных ролях Джули Эндрюс и Дик Ван Дайк . Фильм «Сэкономил мистеру Бэнксу» (2013), изображал создание фильма 1964 года. Продолжение Диснея фильма 1964 года «Мэри Поппинс » была выпущена в 2018 году, а звезда Эмили Блант в роли Поппинса.

В 2004 году Disney Theatrical в сотрудничестве с сэром Кэмероном Макинтошем (который ранее приобрел сценические права от Travers), выпустил сценический мюзикл, также называемый Мэри Поппинс в лондонском театре Уэст -Энда . Сценический мюзикл был переведен в Бродвей в Нью -Йорке, в 2006 году, где он проходил до закрытия 3 марта 2013 года. [ 5 ]

Мэри Поппинс , опубликованная в 1934 году

[ редактировать ]
Автор PL Travers в сценической продукции 1922 года

Первая книга представляет семью Банков с номера семнадцати вишневых деревьев, Лондон, [ А ] состоящие из мистера и миссис Бэнкс, их детей Джейн и Майкл, и маленьких близнецов Джон и Барбара. Когда детская няня, Кэти Нанна, вырывается в глубине, Мэри Поппинс прибывает в их дом, в комплекте со своей путешествующей сумкой для ковров , взорванной очень сильным восточным ветром . Она принимает работу (согласившись остаться «до тех пор, пока ветер не изменится»), и дети вскоре узнают, что их няня, хотя и строгая, тщеславная и обычно крест, имеет волшебное прикосновение, которое делает ее замечательным. Среди вещей, когда Джейн и Майкл Опыт - чаепитие на потолке с мистером Виггом, путешествием по всему миру с компасом, покупкой пряников у чрезвычайно старой миссис Корри, встреча с птицей, вечеринка по случаю дня рождения в Зоопарк среди животных и рождественская поездка по магазинам со звездой по имени Майя из кластера Pleiades в Созвездии Телец . В конце концов, в том, что, пожалуй, самое знаковое изображение, связанное с Мэри Поппинс, она открывает свой зонтик , а западный ветер уносит ее. Она оставляет записку, позволяющую детям знать, что когда -нибудь они снова встретят ее.

Оригинальные и пересмотренные версии главы «Плохое вторник»

[ редактировать ]

Мэри Поппинс содержала версию главы «Плохой вторник», в которой Мэри и дети используют компас для посещения мест по всему миру за удивительно короткий промежуток времени. Первоначальная история в издании 1934 года содержала множество культурных и этнических типов китайских, местных аляскинских или инуитов , африканцев к югу от Сахары и коренных американцев . Трэверс ответил на критику, дважды пересмотрев главу. Пересмотр 1967 года удалил оскорбительные слова и стереотипные описания и диалог, но сохранила сюжет посещения иностранных людей и сохранила рисунки этнических стереотипов, стоящих на точках компаса. В 1981 году вторая ревизия заменила людей с животными; Оригинальный иллюстратор Мэри Шепард изменила четыре точки компаса на сопровождающем рисунке, чтобы показать белого медведя на севере, ара на юге, панду на востоке и дельфин на западе. [ 6 ] Мэри Поппинс была запрещена в обращении в системе публичной библиотеки Сан -Франциско в 1980 году из -за негативных стереотипов. [ 7 ] [ 8 ] Пересмотренная версия 1981 года была включена в адаптацию BBC Radio 4 2004 года с в главной роли участием Джульетты Стивенсон .

Мэри Поппинс возвращается , опубликовано в 1935 году

[ редактировать ]

Ничто не было прямо с тех пор, как Мэри Поппинс левый номер Семнадцать вишневых деревьев. Однажды, когда миссис Бэнкс отправляет детей в парк, Майкл летит на своих кайтах в облака. Все удивлены, когда Майкл вмешивается в свой воздушный змей, обнаружив, что Мэри Поппинс находится в конце струны. Она снова берет на себя ответственность за детей (хотя она останется только « до разрыва ее медальон»). На этот раз Джейн и Майкл встречают страшную мисс Эндрю, испытают перевернутую чаепитие и посещают цирк в небе. В главе «Новая» девушка, Аннабель, родилась в семье Бэнкс и завершает семью пяти детей: трех дочерей и двух сыновей. Как и в Мэри Поппинс , Мэри уходит в конце (через зачарованный карусель , бросая медальон к детям, когда она исчезает), но на этот раз с «обратным билетом на всякий случай» ей нужно вернуться.

Мэри Поппинс открывает дверь , опубликованная в 1943 году

[ редактировать ]

Когда Мэри в последний раз покинула детей Бэнкс в Черри -Три -лейн, она взяла «обратный билет, на всякий случай». В третьей книге она возвращается в парк перед вишневой переулком, как она пришла, падая с фейерверками. Еще раз она выполняет обязанности няни в доме Бэнкса и возглавляет Джейн, Майкл, близнецы -малыши Джон и Барбара (а также новая девочка Аннабель) в различные волшебные приключения. На этот раз они посещают ее двоюродного брата Фред Твигли, подружились с статуей, которая ожила, идут на лошадях мяты и испытывают садовую вечеринку под морем.

В этой книге есть история, где Мэри постоянно покидает «Черри -дерево» в конце книги. Она открывает свой зонт, и это уносит ее в ночь. Дети счастливы, что она сдерживала свое обещание оставаться, пока дверь не открылась, и они и их родители с радостью собираются вокруг огня. (Предположительно, это означает, что родители банки теперь научились проводить больше времени со своими детьми, благодаря урокам Мэри Поппинс.)

Мэри Поппинс в парке , опубликованная в 1952 году

[ редактировать ]

Эта четвертая книга содержит шесть приключений детей Бэнкс с Мэри Поппинс во время их прогулок в парке вдоль Черри -Три -лейн. Хронологически события в этой книге произошли во время второй или третьей книги ( Мэри Поппинс возвращается, и Мэри Поппинс открывает дверь соответственно). Среди приключений, которые они испытывают, - чаепитие с людьми, которые живут под одуванчиками, посещение кошек на другой планете и танцевальная вечеринка на Хэллоуине со своими тенями.

Мэри Поппинс от A до Z , опубликован 1962

[ редактировать ]

Двадцать шесть виньеток (одна для каждой буквы алфавита) плетения неожиданные рассказы о Мэри Поппинс, детях Банков и других персонажах из предыдущих романов Траверса. Каждая виньетка заполнена веселыми и необычными словами, которые начинаются с избранной буквы.

Мэри Поппинс на кухне , опубликовано в 1975 году

[ редактировать ]

Мэри Поппинс приходит на помощь, когда семейный повар банка идет неожиданным отпуском, обучая детей молодым банкам основаниям приготовления пищи в процессе. Книга включает рецепты.

Мэри Поппинс в Cherry Tree Lane , опубликовано 1982

[ редактировать ]

Мэри Поппинс берет детей на Бэнкс в еще одно запоминающееся приключение, на этот раз в канун «Волшебной середины лета» . Все виды странных вещей могут произойти, и даже мифические фигуры могут спуститься с небес. В конце книги находится список трав, которые упоминаются в истории, с их ботаническими, местными и латинскими именами.

Мэри Поппинс и дом по соседству , опубликован в 1988 году

[ редактировать ]

Жители Черри-Три-лейн огорчены, узнав, что их любимое число восемнадцати, пустой дом, для которого каждый сосед создал воображаемого, желаемого арендатора, вот-вот будет занят гувернантой г-на Бэнкса , мисс Эндрю, в противном случае, в противном случае, в противном случае, иначе известный как «Святой террор». Ее страшное прибытие также приносит приятный сюрприз, чтобы Лути, мальчик из южных морей , сопровождал ее как слугу и студента. В восторге от перспективы нового друга Джейн и Майкл разочарованы ограничениями, которые ипохондрикальная мисс Эндрю наложила на Лути, который все больше и больше тоска по дому для своей семьи и тропической окружения. Когда призыв в его сердце вернуться домой становится больше, чем он может вынести, именно Мэри Поппинс делает возможной поездку с помощью посещения человека на Луне .

Адаптация

[ редактировать ]

Из -за популярности серии было несколько адаптаций книг к различным СМИ.

Главные герои

[ редактировать ]

Мэри Поппинс

[ редактировать ]
Статуя Мэри Поппинс на Лестер -сквер , Лондон

Мэри Поппинс - волшебная няня, которая вмешивается в дом Бэнкса на Вишне -Лейн и берет на себя ответственность за детей. Она никогда не признает свои странные и волшебные силы и притворяется оскорблениями, когда один из детей ссылается на ее предыдущие приключения. Сначала она прибывает со своим открытым зонтиком, когда она взорвана в «Черри -дерево» у восточного ветра. В конце первой книги она открывает свой зонтик к западному ветру и позволяет ей поднять ее в воздух и от детей. В одноименном фильме Диснея 1964 года ее изображает Джули Эндрюс ; В продолжении 2018 года возвращается Мэри Поппинс , ее изображает Эмили Блант ; В драме BBC Radio 4 2004 года ее играет Джульетта Стивенсон ; В музыкальной адаптации Уэст -Энда 2004 года ее изображает Лора Мишель Келли .

Попугающий зонтик

[ редактировать ]

Он зонт Мэри Поппинс. У него есть голова попугая для ручки, и он черный цвет. Его всегда подбирают и брали везде Мэри Поппинс. (Причина, по которой она никогда никуда не уходит без него, раскрывается в истории «The Day Out», так как она любит выглядеть лучше, и его прекрасная ручка с попугай. Она открывает его в первый день весны, и дующий ветер врезается в него и поднимает его, а Мэри Поппинс в воздух и вдали от дома семьи Бэнкс. Он любит летать, как говорится в последней истории третьей книги, когда после «открытия двери» Мэри Поппинс открывает его, и он быстро взлетел, как будто рад быть свободным. Поскольку он волшебен, он может говорить так же, как и летать. В фильме 1964 года он осознает, как Мэри Поппинс действительно относится к детям, но она отрицает это, говоря, что они должны любить своего отца больше, чем ее. В фильме Диснея 1964 года его озвучивает Дэвид Томлинсон , который также сыграл мистера Бэнкса. В Продолжение 2018 года , он озвучен Эдвардом Хиббертом .

Банки дети

[ редактировать ]

В книгах есть пять банков детей: Джейн (старшая), Майкл , братские близнецы Джон и Барбара и Аннабель . Джейн и Майкл - старшие и продолжают большинство волшебных приключений с Мэри Поппинс; Они являются самыми выдающимися и громкими от детей. Джон и Барбара - близнецы малышей, которые начинают только приключения во второй книге. Аннабель самая молодая и родилась на полпути во второй книге. Хотя возраст детей никогда не становятся явными (и, как и Мэри Поппинс, они, по -видимому, не стареют в течение серии), Джейн, по оценкам, около семи лет в Мэри Поппинс, Майкл - год или два года Младший, и Джон и Барбара имеют свой первый день рождения в той же книге, и, кажется, около двух лет, когда родилась Аннабель. Только Джейн и Майкл появляются в фильме и сценическом мюзикле. В фильме их изображают Карен Дотрис и Мэтью Гарбер ; изображают как взрослые как взрослые В продолжении 2018 года Эмили Мортимер и Бен Уишо ; В драме BBC Radio 4 2004 года их играют Софи Штуки и Джонатан Би. Джон и Аннабель появляются в фильме 2018 года Мэри Поппинс , но они представлены как дети Майкла, а не его братья и сестры. Майкл также имеет третьего ребенка в фильме под названием Джорджи (скорее всего, названный в честь отца Майкла).

Мистер Бэнкс

[ редактировать ]

Джордж Бэнкс - работодатель Мэри Поппинс. Он работает в банке и живет на 17 Cherry Tree Lane со своей женой и их детьми. В книгах он редко присутствует, но ужасно любит свою жену и детей. В фильме он играет более заметную роль в качестве кросс -человека, занятого работой, который хочет порядок и в значительной степени игнорирует своих детей и жену; Но позже его отношение меняется в лучшую сторону, поскольку Берт убеждает его, что, хотя он сосредотачивается на своей жизни в банке, вся его жизнь, включая детство его детей, проходит мимо. Ничто из этого не так много, как упоминалось в книге. Его роль в сценическом мюзикле похожа на фильм, но у него есть дополнительная история, взятая из оригинальных книг, в которых его игнорировали его родители и мучили жестокую гувернантку в детстве. В фильме Диснея 1964 года его изображает Дэвид Томлинсон ; В драме «Радио 4 2004 года » его играет Дэвид Тимсон.

Его часто употребляют в своей работе, и на протяжении всего фильма было показано, что он пренебрегал своими детьми. Но он не был статичным персонажем; Его отношение изменилось на протяжении всего фильма, чтобы наконец стать тем нежным отцом, которого пожелали большинство детей, показал наиболее заметно вместе с ним, исправляя кайт своих детей и взять их, чтобы вылететь на улице. Хотя это не тот персонаж, специально созданный в книгах, он хорошо представлен. Несмотря на то, что он сталкивался с дерзким и резким и оставался таким в книгах, Дисней почувствовал, что это будет пессимистичная персона для изображения.

Название фильма «Спасение мистера Бэнкса» (как объяснено в диалоге на кульминации фильма), возникает из интерпретации, что Мэри Поппинс на самом деле не для того, чтобы спасти детей, а для спасения их отца. Фильм предполагает, что PL Travers написал романы Мэри Поппинс как форму искупления для ее неспособности в детстве спасти своего отца от его собственных недостатков. Эта тема отцовского спасения заметно сформировалась в основе главных драматических моментов в фильме 1964 года, включая кульминацию, связанную с мрачной ночной прогулкой г -на Бэнкса по Лондону.

Миссис Бэнкс

[ редактировать ]

Миссис Бэнкс замужем за Джорджем Бэнксом и является матерью Джейн, Майкла, Джона, Барбары и Аннабель Бэнкс. Ее имя никогда не раскрывается в книгах, но было дано как Winifred в фильме и сценическом мюзикле. В книгах она является борющей любовницей домохозяйства Бэнкс, и ее легко запугивают Мэри Поппинс, которая относится к ней с тонко завуалированным презрением. В фильме она является резкой суфражисткой (на публике; дома, она типичная эдвардианская жена), с которой обращаются несколько сатирически . Она была превращена в суфражист в фильме, чтобы объяснить, почему иногда у нее не было времени заботиться о своих детях. На сцене мюзикл она - бывшая актриса, которая находится под постоянным давлением со стороны своего мужа, когда она изо всех сил пытается войти в его круг общения. В фильме Диснея 1964 года ее изображает Глинис Джонс ; В драме «Радио 4 2004 года » ее играет Дебора Берлин.

Парк -хранитель

[ редактировать ]

Хранитель парка является выдающимся вспомогательным персонажем в книгах. Он часто появляется в сценах, происходящих в парке, в одном из любимых мест Мэри, чтобы взять детей. Он очень особенный и одержимый в отношении устава парка и тому подобное. Он очень смущен и иногда раздражен волшебными приключениями Мэри Поппинс, но научился признать, что в ней есть вещи, которые он никогда не поймет. Он тайно жаждет своего детства и находит любую возможность присоединиться к детским играм Бэнкс, таким как полеты для воздушных змеев и фейерверк. Его полное имя - Фред Смит, а его мать - птица. Он не появляется в фильме 1964 года, но он появляется на сцене мюзикл. В мюзикле он поет песню " Let's Go Fly a Alak " с Бертом и детьми. Он появился в сиквеле 2018 года, которого сыграл Стив Николсон.

БЕРТ СТАЧЕСКИЙ

[ редактировать ]

Матч или «Берт» - друг Мэри Поппинс. В книгах, когда погода в порядке, он - категорист , но когда идет дождь, он вместо этого продает матчи и, таким образом, известен как матчман. Мэри Поппинс иногда ходит с Бертом во второй четверг. Берт также дружит с детьми банками и другими жителями вишневого дерева. Помимо продажи матчей и уличного искусства, у него случайное третье занятие- работая со своим гурди . В фильме Диснея 1964 года Берт (изображенный Диком Ван Дайком [ 9 ] ) - это сочетание матча и развертки и играет более заметную роль в детских приключениях, в том числе заботиться о дяде Альберте Марии и предоставление мистеру Бэнксу разумному воспитательным советам. На сцене мюзикл он играет аналогичную роль, действуя в качестве рассказчика и далекого друга Марии и детей. В фильме 2018 года ученик Берта Джек говорит, что Берт заработал достаточно денег, чтобы покинуть Лондон, и теперь не путешествует по миру.

Мисс Ларк

[ редактировать ]

Мисс Люсинда Ларк живет по соседству с 17 вишневыми деревьями. Она очень богата и живет в большом особняке. Она владелец двух собак: Эндрю и Уиллоуби . Первоначально у нее был только Эндрю, который чистый, но Монгрел Уиллоуби присоединился к семье по просьбе Эндрю (язык собак, переведенный на английский язык Мэри Поппинс). Люсинда появляется во всех книгах и обычно потрясена волшебными выходками Мэри Поппинс. Самая знаковая вещь в ней - ее одержимость ее собаками, и, как известно, привезти их на парикмахерскую и даже купит их меховые пальто и ботинки. Она появляется в фильме и сценическом мюзикле как небольшая роль. Как в фильме, так и в мюзикле у нее только одна собака. В фильме у нее есть только Эндрю, а в мюзикле у нее только Уиллоуби. Уиллоуби также появляется в продолжении. В первом фильме ее изображает Марджори Беннетт , в то время как ее играет Судха Бхучар в продолжении, а Уиллоуби играет актер животных "Эш".

Адмирал Бум

[ редактировать ]

Адмирал Бум также живет вдоль вишневого дерева. Он бывший военно -морской офицер, но теперь живет в доме, в форме корабля с его женой миссис Бум и его помощником Биннакл , бывшего пирата. Он примечателен своим использованием красочного языка моряка, хотя, поскольку книги предназначены для детей, он никогда не ругается; Его любимое вмешательство - «Взрыв мой желудок!» В фильме он сосед семьи Бэнкс, который стреляет в свою пушку, чтобы отметить время; Эта версия адмирала гораздо менее соленая и более правильная, « Shipshape and Bristol Fashion » моряка, настойчивая порядок и пунктуальность. В оригинальном фильме его изображает Реджинальд Оуэн ; В продолжении 2018 года его изображает Дэвид Уорнер .

Другие домашние сотрудники

[ редактировать ]

В книгах у банков есть три домашних работника в дополнение к Мэри Поппинс: Эллен , миссис Брилл и Робертсон Ай . Эллен - горничная, и хотя она любит детей, ей ненавидит присматривать за ними, когда в доме нет няни. У нее почти всегда простуда. Миссис Брилл - повар; Она особенно не любит Эллен. Она часто сварлива без причины. Робертсон Ай - домкрат всех сделок. Он молодой мальчик (середина подростков) и очень ленив и забывчив, занимаясь такими вещами, как надевать шляпу мистера Бэнкса, что разрушает его. Мэри Поппинс возвращается намекает на то, что он является персонажем в истории, которую Мэри Поппинс рассказывает детям о царе, которого сбит с пути дурака (шут) и что он дурак. В фильме изображены миссис Брилл и Эллен (в исполнении Рета Шоу и Гермионы Баддели соответственно), но не Робертсон Ай; Мюзикл включает в себя миссис Брилл и Робертсон Ай, без Эллен. Только Эллен появляется в фильме 2018 года, изображенный Джули Уолтерс . Не упоминается о том, что случилось с миссис Брилл.

Друзья и родственники Мэри Поппинс

[ редактировать ]
  • Птичья женщина : старуха, которая сидит на ступеньках собора Святого Павла и кормит птиц. Она продает мешки с крошками для прохожих за сумку. Ее фраза с уловкой: «Кормите птиц, пухлую сумку». Она появляется несколько раз на во время книг и дружит с Мэри. Позже выясняется, что она мать хранителя парка, и ее настоящее имя - миссис Смит. Она появляется в фильме 1964 года, сыгранном Джейн Дарвелл (в ее финальном фильме) и является предметом песни « Feed the Birds », спея Poppins. Она также играет аналогичную роль в мюзикле, где она поет песню «Feed the Birds» как дуэт с Мэри.
  • Миссис Клара Корри : чрезвычайно пожилая женщина, которая предлагается быть самой старой женщиной в мире. Говорят, что она была в подростковом возрасте, когда был создан мир, и знала Уильяма Завоевателя и Альфреда Великого . Она владеет магазином, где она продает пряники. Она может снять свои пальцы, и они мгновенно обращаются к сахару ячменя или другим сладостям, в то время как ее собственные пальцы растут. Она появляется несколько раз в книгах вместе со своими дочерьми. Миссис Корри играет второстепенную роль в фильме 1964 года, которого играет Алма Лоунтон. В мюзикле она играет большую роль и владеет «разговором», возглавляя песню « Supercalifragilisticexpialidocious » вместе с Мэри и Бертом. В драме Radio 4 2004 года ее играет Филлида Лоу .
  • Энни и Фанни : чрезвычайно большие дочери миссис Корри, которых она постоянно хуливает и мучит. Они обычно сопровождают свою мать. Они играют небольшие роли как в фильме 1964 года, так и в мюзикле.
  • Альберт Вигг : дядя Марии, предположительно брат ее матери; Большой круглый лысый человек с веселой личностью. Если его день рождения падает в пятницу, он настолько полон «смеящегося газа», что плавает в воздухе. Он появляется в фильме 1964 года как дядя Альберт, которого играет Эд Винн , и поет песню « Я люблю смеяться » с Бертом. Он отсутствует в мюзикле.
  • Артур и Топси Турви : двоюродный брат Мэри и его жена. Артур Турви сочиняет сломанные предметы, и он страдает от состояния, с помощью которого он становится вынужденным делать противоположность тому, что он хочет (например, стоя на голове, когда хочет нормально) с 3:00 до 18:00 на Второй понедельник каждого месяца. Несмотря на это, он влюбляется в Топси и женится на ней. Topsy Turvy была изображена Мерил Стрип в фильме Мэри Поппинс возвращается . В драме BBC Radio 4 2004 года Артур играет Эндрю Сакс .
  • Фред Твигли : двоюродный брат Мэри Поппинс. У него есть семь желаний, исполненных на первом новолуние, после второго дождливого воскресенья, после 3 мая, в качестве подарка от его крестной.
  • Женщина из воздушного шара : старуха и друг Мэри, которая продает воздушные шары в парке. Ее воздушные шары, кажется, обладают волшебным качеством, так как имя того, кто их покупает, появляется на них. Она появилась в продолжении 2018 года, которую сыграла Анжела Лансбери .
  • Нелли-Рубина и дядя Доджер : две деревянные куклы размером с человека с плоскими лицами. Они управляют «разговорным магазином», который формируется как Ковчег Ноя . На сцене мюзикл «Магазин разговора Нелли» появляется, но вместо этого управляет миссис Корри.
  • Нелеус : мраморная статуя греческого мифологического персонажа Нелеус . Он оживает Мэри Поппинс, и он показывает, что он жаждет воссоединиться со своим отцом Посейдоном . Он появляется на сцене мюзикл во время последовательности " Jolly Holiday ".
  • ОРИОН : Основываясь как на мифологическом характере , так и на олицетворе созвездия , Орион - друг Мэри. Он часто спускается на землю с неба, чтобы встретиться с ней.
  • Мисс Эндрю : Большая властная бывшая няня детского отца Бэнкса. Она чрезвычайно строгая и часто жестокая, в результате чего ее прозвище «Святой террор». Почти все боятся ее, в том числе мистер Бэнкс, хотя и не Мэри Поппинс. Мисс Эндрю пытается навязать себя жизнью детей на берегу, во -первых, приехав, чтобы остаться у себя дома, а затем переехав по соседству, но ее сорвана поппинами. Хотя она не появляется в каждой книге, ее часто упоминают. Миссис Бэнкс даже угрожает нанять ее, если дети банка не ведут себя. В то время как она отсутствует в фильме, она играет важную роль в сценическом мюзикле. Она похож на книги и поет песню «Brimstone и Treacle», ссылаясь на «лекарство», которое она дает детям как наказание.
  • Взмах : Появление несколько раз, трубочист - работник, часто присутствующий на переулке вишневого дерева. Он работал на мисс Ларк, адмирала Бума и семьи Бэнкс. Он считает, что удачи пожать руку с размахом, поэтому поощряет всех, кто встречается с ним, пожать руку с ним. Захват особенно дружелюбен с детьми Бэнкса, и в один раз, вместе с Бертом и хранителем парка, он берет их с собой для фейерверков. В фильме и мюзикле характер развертки объединен с персонажем Берта и становится гораздо более выдающимся персонажем. Его суеверие о тряпке рук с развертыванием упоминается в песне « Чим Чим Шер-э ». Композитный персонаж Берта и развертки изображен Диком Ван Дайком в фильме 1964 года.
  • Констебль Эгберт : местный полицейский. Он хорошие друзья -хранителя парка и тайно влюблен в Эллен, горничную банка. Он тройень, и его два брата Герберт и Альберт также являются полицейским, хотя, по его словам, они совершенно разные по личности. В фильме его фамилия - Джонс, и его играет Артур -Тершер . Он также кратко появляется на сцене мюзикл.
  • Профессор : пожилой джентльмен и житель Черри -Три -лейн. Он очень дружелюбен с мисс Ларк, и намекает, что она его любовный интерес.
  • Человек из мороженого : уличный продавец, который кружится на своей телеге с мороженым, продавая мороженое. Он появляется в разных точках книг.
  • Лорд -мэр : местный мэр, который является частой фигурой в и вокруг него. Он часто приходит в парк, чтобы проверить хранителя парка, которому он не всегда доверяет. Лорд -мэр часто сопровождается двумя олдерментами .
  • Премьер -министр : премьер -министр Великобритании , который часто появляется в сценах рядом с хранителем парка и мэром.

Одноразовые персонажи

[ редактировать ]
  • Красная корова : самопровозглашенная «модельная корова», которую Мэри Поппинс вспоминает как хорошего друга своей матери. Однажды упавшая звезда была поймана на ее роге, заставляя ее танцевать неудержимо танцевать, пока в отчаянии она не перепрыгнула через луну. Неожиданно она обнаруживает, что скучает по счастливому чувству, что танцы дали ей, и по совету матери Мэри Поппинс она решает искать другую звезду. В Мэри Поппинс Майкл видит, как Красная Корова, идущая вниз по переулке Черри, в поисках звезды, ведущая Мэри Поппинс рассказать свою историю детям.
  • МАЙЯ : Вторая дочь Семи Плеяд , которая посещает детей во время рождественских покупок, чтобы купить подарки для всех своих шести сестер.
  • Хамадриад : старая и мудрая змея ( король кобра ), заявившая «Король всех зверей», которая является первым двоюродным братом Мэри Поппинс, когда -то снятым на стороне ее матери. Он живет в Лондонском зоопарке. Он является хозяином вечеринки по случаю дня рождения Мэри Поппинс всякий раз, когда она падает на полнолуние.

Появления повторяющихся персонажей

[ редактировать ]
Мэри Поппинс (1934) Мэри Поппинс возвращается (1935) Мэри Поппинс открывает дверь (1943) Мэри Поппинс в парке (1952) Мэри Поппинс от А до Z (1962) Мэри Поппинс на кухне (1975) Мэри Поппинс в вишне -дереве (1982) Мэри Поппинс в доме по соседству (1988) Мэри Поппинс (фильм 1964 года) Мэри Поппинс (2004 мюзикл) Мэри Поппинс возвращается (фильм 2018 года)
Серия книг Адаптация Диснея
Мэри Поппинс Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Попугающий зонтик Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Джейн Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Майкл Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Джон Да Да Да Да Да Да Да Нет Нет Нет Да
Барбара Да Да Да Да Да Да Да Да Нет Нет Нет
Аннабель Нет Да Да Да Да Да Да Да Нет Нет Да
Мистер Бэнкс Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Нет
Миссис Бэнкс Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Нет
Парк -хранитель Нет Да Да Да Да Да Да Да Нет Да Да
Берт Да Да Да Да Да Нет Да Нет Да Да Нет
Эллен Да Да Да Да Да Нет Да Да Да Нет Да
Миссис Брилл Да Да Да Да Да Да Нет Да Да Да Нет
Робертсон есть Да Да Да Да Да Нет Нет Да Нет Да Нет
Адмирал Бум Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Мисс Ларк Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Миссис Корри Да Нет Да Да Да Да Да Нет Да Да Нет
Птичья женщина Да Нет Да Да Да Да Да Нет Да Да Нет
Мисс Эндрю Нет Да Да Да Нет Нет Нет Да Нет Да Нет
Альберт Вигг Да Нет Да Да Нет Нет Нет Нет Да Нет Нет
Topsy Turvy Нет Да Да Нет Нет Да Да Нет Нет Нет Да
Артур Турви Нет Да Да Нет Нет Да Да Нет Нет Нет Да
Женщина из воздушного шара Нет Да Да Нет Да Нет Нет Нет Нет Нет Да
Мести Нет Да Да Нет Да Нет Нет Нет Да Да Нет
Фанни и Энни Да Нет Да Да Нет Да Да Нет Да Да Нет
Фред Твигли Нет Нет Да Нет Нет Да Нет Нет Нет Нет Нет
Nellie Rubina Нет Да Да Нет Нет Нет Нет Нет Нет Нет Да
Дядя Доджер Нет Да Да Нет Нет Нет Нет Нет Нет Нет Нет
Нелеус Нет Да Да Да Нет Нет Нет Нет Нет Да Нет
Констебль Эгберт Да Да Да Да Да Да Да Нет Да Да Нет
Профессор Да Да Да Да Да Нет Да Нет Нет Нет Нет
Миссис Бум Да Да Да Да Нет Нет Да Да Нет Нет Нет
Биннакл Нет Нет Да Нет Да Нет Нет Да Да Нет Да
Орион Нет Да Нет Нет Нет Нет Да Нет Нет Нет Нет
Мороженое Человек Нет Да Да Да Да Да Да Нет Нет Нет Нет
премьер-министр Нет Да Да Да Да Нет Да Да Нет Нет Нет
Лорд майор Нет Да Да Да Да Нет Нет Нет Нет Нет Нет
Олдермены Нет Нет Да Да Да Нет Нет Нет Нет Нет Нет
Эндрю Да Да Да Да Да Да Да Да Да Нет Нет
Уиллоуби Да Да Да Да Да Да Да Да Нет Да Да

Пояснительные заметки

[ редактировать ]
  1. ^ В Лондоне есть настоящая улица под названием «Черри -дерево», в Южном Хорнчерче .
  1. ^ Мэри Поппинс , Archive.org. Получено 18 августа 2024 года.
  2. ^ Мэри Поппинс , WorldCat.org. Получено 18 августа 2024 года.
  3. ^ PL Travers. Мэри Поппин в парке . LibraryThing.com . Получено 2 января 2015 года .
  4. ^ Траверс, Памела Линдон. Мэри Поппин в парке . Harcourt, Brace & World. п. xiii.
  5. ^ « Аладдин» открывается в Нью -Амстердамском театре, «Мэри Поппинс», закрывающаяся 3 марта » . Бродвейтур . 8 января 2013 года . Получено 1 апреля 2013 года .
  6. ^ Нель, Филипп (2017). Была ли кошка в шляпе черной? Полем Издательство Оксфордского университета. С. 88–89.
  7. ^ « Мэри Поппинс» запрещена в общем циркуляции в ... » Newstrack. УПИ. 8 октября 1980 года . Получено 3 декабря 2018 года - через Newsbank.
  8. ^ «Мэри Поппинс и другие изгои» . Редакционная статья. Христианский научный монитор . Взгляд монитора (Средний Запад изд.). Бостон, Массачусетс. 24 октября 1980 г. с. 24 ​Получено 3 декабря 2018 года - через Newsbank.
  9. ^ Хомами, Надия (21 июля 2017 г.). «Дик Ван Дайк извините за« ужасный акцент кокни »в Мэри Поппинс» . Хранитель .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бергстен, Стафан (1978). Мэри Поппинс и миф . Стокгольм: Almqvist & Wiksell. ISBN  91-22-00127-1 .
  • Bostridge, Mark (19 сентября 2004 г.), "Hail Mary" , The Independent , London
  • Грилли, Джорджия (2007) [1997]. Миф, символ и значение у Мэри Поппинс: Гувернантка как провокация [ в Воло, Дитри Ла -Порта: Мэри Поппинс Э. Памела Линдон Траверс ]. Перевод Дженнифер Варни. Предисловие Нила Гаймана. Нью -Йорк: Routledge. ISBN  978-0-415-97767-8 .
  • Кунц, Джулия (2014). Интертекстуальность и психология в книгах PL Travers Мэри Поппинс . Альф: подходы к литературной фантазии, 7. Франкфурт а. М.: Питер Лэнг. ISBN  978-3-631-64873-5 Полем ISSN   1864-323x .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb1b88af6f8e5a2e38f01808a4b552e7__1725512820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/e7/cb1b88af6f8e5a2e38f01808a4b552e7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mary Poppins (book series) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)