Jump to content

Майкл Энде

Майкл Энде
Конец в 1962 году (фото Кристин Мейле)
Конец в 1962 году (фото Кристин Мейле)
Рожденный ( 1929-11-12 ) 12 ноября 1929 г.
Гармиш , Германия
Умер 28 августа 1995 г. ) ( 1995-08-28 ) ( 65 лет
Фильдерштадт , Германия
Занятие Писатель-фантаст
Период в. 1960–1995 гг.
Жанр Фэнтези , детская фантастика
Известные работы Бесконечная история
Разновидность
Джим Баттон и Люк-машинист
Подпись
Веб-сайт
Михаэленде .из

Михаэль Андреас Хельмут Энде (12 ноября 1929 — 28 августа 1995) — немецкий писатель в жанре фэнтези и детской фантастики . Он известен своим эпическим фэнтези «Бесконечная история» (с его экранизацией 1980-х годов и анимационной телеадаптацией 1995 года); Среди других известных работ — «Момо и Джим Баттон» и «Люк-машинист» . Его произведения переведены более чем на 40 языков и проданы тиражом более 35 миллионов экземпляров. [1]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Энде родился 12 ноября 1929 года в Гармише , Бавария , единственный ребенок -сюрреалиста художника Эдгара Энде и Луизы Бартоломе Энде, физиотерапевта. [2] В 1935 году, когда Михаэлю было шесть лет, семья Энде переехала в «квартал художников Швабинг » в Мюнхене (Хаазе). [ нужны разъяснения ] Взросление в этой богатой художественной и литературной среде повлияло на более позднее творчество Энде.

В 1936 году работы его отца были объявлены « дегенеративным искусством » и запрещены нацистской партией , поэтому Эдгар Энде был вынужден тайно рисовать и писать картины. [3]

Вторая мировая война

[ редактировать ]

Вторая мировая война сильно повлияла на детство Энде. Ему было двенадцать лет, когда он стал свидетелем первой бомбардировки Мюнхена союзниками:

Нашу улицу объял огонь. Огонь не потрескивал; оно взревело. Пламя ревело. Я помню, как пел и носился сквозь пламя, как пьяный. Меня охватила своего рода эйфория. Я до сих пор этого не понимаю, но у меня почти возникло искушение броситься в огонь, как мотылек на свет.

Однако он был в ужасе от взрыва в Гамбурге в 1943 году , который он пережил во время посещения своего дяди по отцовской линии. При первой возможности дядя посадил его на поезд обратно в Мюнхен. Там Энде посещал гимназию Максимилиана, пока школы не были закрыты из-за усиления воздушных налетов и эвакуации учеников. Энде вернулся в Гармиш-Партенкирхен , где его поселили в пансионе Haus Kramerhof, а затем в Haus Roseneck. Именно там его интерес к немецкой поэзии пробудился . Помимо написания собственных стихов, он начал изучать различные литературные течения и стили. Поскольку последние немецкие стихи были запрещены цензурой в нацистской Германии , он вместо этого изучал -романтика немецкого поэта Новалиса , чьи «Гимны ночи» произвели на него большое впечатление.

В 1944 году студия Эдгара Энде по адресу no. Дом на Каульбахштрассе, 90 в Мюнхене загорелся, и было уничтожено более двухсот пятидесяти картин и эскизов, а также все его гравюры и офорты. Эрнст Бюхнер [ де ] , директор отдела общественного искусства Баварии, все еще владел несколькими картинами Энде, которые пережили рейды. После взрыва Луизу Энде перевели в мюнхенский район Зольн. В 1945 году Эдгар Энде был взят в плен американскими солдатами , но был освобожден вскоре после окончания войны.

В 1945 году немецкую молодежь в возрасте четырнадцати лет призвали в фольксштурм и отправили на войну против наступающих армий союзников. Трое одноклассников Майкла Энде были убиты в первый день боя. Энде также был призван в армию, но порвал свои позывные и присоединился к секретной группе немецкого сопротивления , созданной с целью саботировать заявленное намерение СС защищать Мюнхен до «горького конца». Энде служил группе курьером до конца войны.

В 1946 году вновь открылась гимназия Михаэля Энде, и он в течение года посещал занятия, после чего финансовая поддержка друзей семьи позволила ему завершить среднее образование в вальдорфской школе в Штутгарте . Этот, казалось бы, благотворительный жест был мотивирован большей корыстью: Энде влюбился в девушку на три года старше его, и ее родители профинансировали его двухлетнее пребывание в Штутгарте, чтобы разлучить эту пару. Именно в это время он впервые начал писать рассказы («Майкл», пар. 3). [ нужны разъяснения ] Он стремился стать « драматургом », но писал преимущественно рассказы и стихи (Хаазе). [ нужны разъяснения ]

Ранняя карьера

[ редактировать ]

Во время своего пребывания в Штутгарте Энде впервые столкнулся с письмом экспрессионистов и дадаистов и начал изучать литературу. Он изучал Теодора Дойблера , Ивана Голля , Эльзу Ласкер-Шюлер и Альфреда Момберта , но настоящей его любовью была поэзия Райнера Марии Рильке , Стефана Георге и Георга Тракла . Он также сделал свои первые попытки актерского мастерства, выступая с друзьями в Штутгартском «Американском доме». Принимал участие в постановках Орфея одноактной комедии Чехова «Медведь», в которой сыграл главную роль, и в немецкой премьере « Кокто Жана » . К этому периоду относится первая пьеса Энде «Denn die Stunde drängt (Время истекает)». Он был посвящен Хиросиме и никогда не исполнялся.

Энде решил, что хочет стать драматургом, но финансовые соображения исключали получение университетского образования, поэтому в 1948 году он прошел прослушивание в Школу исполнительских искусств Отто Фалькенберга в Мюнхене и получил двухлетнюю стипендию (Хаазе).После окончания драматической школы его первая актерская работа привела его в провинциальную театральную труппу в земле Шлезвиг-Гольштейн. Труппа путешествовала из города в город на автобусе, обычно выступая на импровизированных сценах, в окружении пива, дыма и грохота кеглей из близлежащих дорожек для боулинга. Актерская игра разочаровала, обычно ему приходилось играть стариков и злостных интриганов, и у него едва хватало времени на запоминание своих реплик. Несмотря на разочарования и разочарования в начале своей актерской карьеры, Энде начал ценить время, проведенное в провинции, как ценный учебный опыт, который дал ему практический, приземленный подход к работе: «Это был хороший опыт, Любой, кто интересуется писательством, должен заниматься подобными вещами. Это не обязательно должно ограничиваться актерской деятельностью. Это может быть любой вид практической деятельности, например, изготовление шкафов — обучение тому, как построить шкаф, в котором есть двери. подходят как следует». По мнению Энде, практическое обучение могло быть более полезным, чем литературная степень.

Благодаря многочисленным контактам своей подруги Ингеборги Хоффманн Михаэль Энде был представлен различным группам кабаре. В 1955 году Тереза ​​Ангелофф [ де ] , руководитель Die kleinen Fische [ de ] (кабаре «Маленькая рыбка»), поручила Энде написать пьесу в ознаменование 150-летия со дня смерти Фридриха Шиллера . Энде подготовил эскиз, в котором статуя Шиллера давала интервью по поводу важных тем, заслуживающих внимания, и отвечал цитатами из работ Шиллера. «Раздались бурные аплодисменты, прибыли заказы и из других кабаре». Михаэль Энде начал сочинять скетчи, шансоны и монологи. В 1950-е годы он также работал кинокритиком. [4]

Коммерческий успех: написание Джима Кнопфа

[ редактировать ]

В конце 1950-х годов Энде написал свой первый роман «Джим Баттон» .

Я сел за стол и написал: «Страна, в которой жил машинист Люк, называлась Морроуленд. Это была довольно маленькая страна». Написав две строки, я понятия не имел, как может выглядеть третья. Я не начинал с концепции или плана — я просто дрейфовал от одного предложения и одной мысли к другой. Так я обнаружил, что писательство может быть приключением. История развивалась, начали появляться новые персонажи, и, к моему удивлению, разные сюжетные линии начали переплетаться. Рукопись все время становилась длиннее и уже представляла собой нечто большее, чем просто книжку с картинками. Наконец, десять месяцев спустя я написал последнее предложение, и на столе скопилась огромная стопка бумаги.

Майкл Энде всегда говорил, что идеи приходили к нему только тогда, когда этого требовала логика истории. Иногда он долго ждал прихода вдохновения. В какой-то момент во время написания «Джима Баттона» сюжет зашел в тупик. Джим и Люк застряли среди черных камней, и их танковый паровоз не мог двигаться дальше. Энде не мог придумать, как выйти из приключения, но вырезать эпизод показалось ему неискренним. Три недели спустя он уже собирался отложить роман на полку, как вдруг ему в голову пришла идея: пар от танкового двигателя может замерзнуть и покрыть камни снегом, спасая тем самым своих героев от царапин. «В моем случае писательство — это прежде всего вопрос терпения», — прокомментировал он однажды. [5]

Спустя почти год пятьсот страниц рукописи были готовы. В течение следующих восемнадцати месяцев он разослал рукопись десяти разным издателям, но все они ответили, что она «не подходит для нашего списка» или «слишком длинна для детей». В конце концов он начал терять надежду и задумался о том, чтобы выбросить сценарий. В конце концов он попробовал это в небольшом семейном издательстве K. Thienemann Verlag [ de ] в Штутгарте. Рукопись Михаэля Энде приняла директор компании Лотте Вайтбрехт, которой понравилась история. Ее единственным условием было то, что рукопись должна быть опубликована как две отдельные книги.

Первый из романов Джима Баттона был опубликован в 1960 году. Примерно год спустя, утром, когда было объявлено, что его роман « Джим Баттон и Люк-машинист » получил немецкую премию в области детской художественной литературы, Энде подал в суд на Энде. хозяйке за семимесячную арендную плату. Благодаря призовому фонду в пять тысяч марок финансовое положение Михаэля Энде существенно улучшилось, и его писательская карьера началась всерьез. После церемонии награждения он отправился в свой первый читательский тур, и уже через год первая книга Джима Кнопфа была также номинирована на премию Ганса Христиана Андерсена и получила Берлинскую литературную премию в области молодежной художественной литературы. Второй роман Джима Кнопфа , «Джим Баттон и дикая тринадцать» , был опубликован в 1962 году. Обе книги транслировались по радио и телевидению, а аугсбургский пуппенкисте классно адаптировал романы в версии, снятой радиовещательной корпорацией Гессена. Тиражи распродавались так быстро, что К. Тинеманс едва успевал за ними. Вскоре последовали переводы на многочисленные иностранные языки. [5]

Стиль письма и темы

[ редактировать ]

Энде утверждал: «Именно для этого ребенка во мне и во всех нас я рассказываю свои истории» и что «[мои книги] предназначены для любого ребенка от 80 до 8 лет» (цит. Сеник 95, 97). . Он часто выражал разочарование по поводу того, что его воспринимали исключительно как детского писателя, считая, что его целью было говорить о культурных проблемах и духовной мудрости людям всех возрастов. Некоторые критики, особенно в Германии, обвиняли Энде в эскапизме . [6] [7] Он писал в 1985 году:

В литературный салон можно войти практически через любую дверь, будь то дверь тюрьмы, дверь сумасшедшего дома или дверь борделя. Есть только одна дверь, через которую нельзя войти, — это дверь в детскую. Критики никогда вам такого не простят. Великий Редьярд Киплинг пострадал от этого. Я все время задаюсь вопросом, в чем же заключается это своеобразное презрение ко всему, что связано с детством? [8]

Произведения Энде можно охарактеризовать как сюрреалистическую смесь реальности и фантазии . Читателю часто предлагается сыграть более интерактивную роль в истории, а миры в его книгах часто отражают нашу реальность, используя фантазию, чтобы пролить свет на проблемы все более технологичного современного общества. Его сочинения находились под влиянием Рудольфа Штайнера и его антропософии . [9] [10] он имел в виду концепцию старения денег или демереджа Энде был также известен как сторонник экономических реформ и утверждал, что при написании «Момо» . Темой его творчества стала утрата фантазии и волшебства в современном мире. [11]

Михаэль Энде был очарован Японией с детства. Ему нравились японские легенды и истории о привидениях Лафкадио Хирна , и в 1959 году он написал пьесу, вдохновленную материалом Хирна. Die Päonienlaterne («Пионовый фонарь») был написан для радио, но никогда не транслировался. Энде в первую очередь интересовался Японией из-за ее радикальной инаковости. Японский язык и письменность настолько отличались от родного немецкого языка Энде, что казалось, что они основаны на другом типе сознания — альтернативном способе видения мира. [ нужна ссылка ] Его особенно заинтриговало то, как повседневные обстоятельства превращались в сложные ритуалы, такие как чайная церемония. [ нужна ссылка ] Он осознавал, что существует резкий контраст между традициями древней Японии и ее индустриально-ориентированным современным обществом. [ нужна ссылка ]

Энде завоевал преданных поклонников в Японии, и к 1993 году более двух миллионов копий «Момо» и «Бесконечная история» в Японии было продано .

В 1986 году Майкла Энде пригласили принять участие в ежегодном конгрессе JBBY (Японского комитета международной детской литературы) в Токио. Он прочитал лекцию «Вечное детство» — первое подробное объяснение своего художественного видения. 1989 год ознаменовался открытием выставки Майкла и Эдгара Энде в Токио. Впоследствии выставка была показана в Оцу , Миядзаки , Нагасаки , Осаке , Нагое и Фукуяме . По приглашению японской газеты «Симбун » Майкл Энде присутствовал на открытии и провел два месяца в туре по Японии. Это была его третья поездка в сопровождении уроженки Японии Марико Сато, на которой он женился в сентябре 1989 года. В следующем году в Курохиме Довакан, музее в японском городе Синано-мати, был создан архив, посвященный Майклу Энде. Энде передал в коллекцию письма и другие личные вещи. 23 октября 1992 года Михаэль Энде совершил свою последнюю поездку в Японию. В ходе своего трехнедельного визита Майкл Энде и Марико Сато-Энде посетили музей Довакан, присоединились к японским издателям Энде, Iwanami, в праздновании миллионной продажи «Момо», а также посетили Канадзаву, Хамамацу и ряд других городов, которые были новичок в Энде. [12]

Личная жизнь

[ редактировать ]

В канун Нового 1952 года Михаэль Энде познакомился с актрисой Ингеборг Хоффманн во время вечеринки с друзьями . По словам Энде, он стоял у увитой плющом стойки и работал барменом, когда Хоффманн подошел к нему, выглядя «пламенноволосым, огненным и шикарным». Она продекламировала: «Прислонившись к увитой плющом стене / Этой старой террасы»; « Мёрике », — мгновенно сказал Энде, узнав цитату. Хоффманн, который был на восемь лет старше его, произвел на Энде большое впечатление. Она, в свою очередь, была заинтригована его литературным развитием и художественными наклонностями. [13] У них начались отношения, которые привели к их браку в 1964 году в Риме, Италия, и закончились внезапной и неожиданной смертью Ингеборги Хоффманн в 1985 году от легочной эмболии ; ей было 63 года.

Хоффманн оказал глубокое влияние на Энде. Помимо помощи в публикации его первой крупной рукописи, Хоффманн работал с ним над другими, читая их и обсуждая с ним. Хоффман повлиял на жизнь Энде и в других отношениях. Она призвала Энде присоединиться к Гуманистическому союзу , организации, стремящейся продвигать гуманистические ценности. Вместе они боролись за права человека, протестовали против перевооружения Западной Германии и стремились к миру . Благодаря многочисленным контактам Ингеборги Хоффманн Михаэль Энде познакомился с различными группами кабаре. В 1955 году Тереза ​​Ангелофф, руководитель кабаре Die kleinen Fische (кабаре «Маленькая рыбка»), поручила Энде написать пьесу в ознаменование 150-летия со дня смерти Фридриха Шиллера . Энде создал зарисовку, на которой статуя Шиллера дает интервью о текущих событиях и отвечает цитатами из произведений Шиллера. «Раздались бурные аплодисменты, прибыли заказы и из других кабаре». Михаэль Энде начал сочинять скетчи, шансоны и монологи. [13]

В течение четырнадцати лет Энде и Гофман, которые оба были италофилами , жили недалеко от Рима , в Дженцано , в доме, который они называли Casa Liocorno («Единорог»). Именно там Энде написал большую часть романа «Момо» . После смерти жены Энде продал дом в Дженцано и вернулся в Мюнхен.

В 1989 году он женился во второй раз на японке Марико Сато, и они оставались в браке до его смерти. [3] Впервые он встретил Марико Сато в 1976 году. Сато эмигрировал из Японии в Западную Германию в 1974 году и в то время работал в Международной молодежной библиотеке в Мюнхене . После их первой встречи на Болонской детской книжной ярмарке Сато перевела некоторые книги Энде на японский язык. [14] и помог ответить на его вопросы о японской культуре . С 1977 по 1980 год Михаэль Энде и Марико Сато вместе работали над переводом на немецкий язык десяти сказок японского писателя Кендзи Миядзавы . Немецкий текст так и не был опубликован, но их рабочее сотрудничество переросло в дружбу. Марико Сато сопровождала его в ряде поездок в Японию. Первая поездка состоялась в 1977 году и включала посещение Токио и Киото . Энде впервые смог познакомиться с театрами Кабуки и Но и был очень впечатлен традиционной японской драмой. У Майкла Энде не было детей.

В июне 1994 года у Энде диагностировали рак желудка . В течение следующих нескольких месяцев он проходил различное лечение, но болезнь прогрессировала. В конце концов он скончался от болезни в Фильдерштадте , Германия, 28 августа 1995 года. [15]

Работает

[ редактировать ]

Детские романы

[ редактировать ]

Джима Баттона ( Jim Knopf Серия ):

  1. Джим Баттон и Люк Машинист ( Jim Knopf and Luke the Engine Driver ) (1960), ISBN   3-522-17650-2
    Лауреат Немецкой молодежной литературной премии 1961 года.
  2. Джим Баттон и Дикие 13 ( Jim Button and the Wild 13 ) (1962), ISBN   3-522-17651-0

Автономные:

Детские рассказы

[ редактировать ]

Все рассказы

[ редактировать ]
  • «Транкилья Трампельтру — настойчивая черепаха» (1972), ISBN   3-522-41030-0
  • «Тряпичная марионетка» («Das kleine Lumpenkasperle») (1975), ISBN   3-522-43537-0
  • «Лирум Ларум, Вилли Почему» («Lirum Larum Willi Warum») (1978), ISBN   3-87838-231-6
  • «Пожиратель снов» («Das Traumfresserchen») (1978), ISBN   3-522-41500-0
  • «Линдворм и бабочка», или «Странный обмен» (1981), ISBN   3-522-43495-1
  • «Филемон Фолдрич» («Филемон Фальтенрайх») (1984), ISBN   3-522-43483-8
  • «Норберт Фатноггин, или Голый носорог» (1984), ISBN   3-522-42430-1 по пьесе Норберта Накендика «Баллада»; или Голый Нашом
  • «Театр теней Офелии» («Ophelias Schattentheater») (1988), ISBN   3-522-42520-0
  • «История о миске и ложке» (1990), ISBN   3-522-14870-3
  • «Секрет Ленхена» («Lenchens Geheimnis») (1991), ISBN   3-522-16690-6
  • «Долгий путь в Санта-Крус», или «Долгая дорога в Санта-Крус» («Der lange Weg nach Santa Cruz») (1992), ISBN   3-522-16809-7
  • «Мишка Тедди и животные» («Der Teddy und die Tiere») (1993), ISBN   3-522-43138-3
  • «Плохая ночь» (1994)
  • "История скороговорки" (1994)
  • «Вместо предисловия; если быть точным» (1994)
  • "Моани Паркер и Нуси-Кисси" ("Nieselpriem und Naselküss") (1994)
  • «Мони рисует шедевр» («Moni malt ein Meisterwerk») (1994)
  • «Неважно» («Macht nichts») (1994)
  • «Школа магии», или «Школа магии в царстве желаний» («Die Zauberschule im Wünschelreich») (1994)
  • «История исполнения желаний» (1994)

Коллекции

[ редактировать ]
  • Школа магии ( и других рассказов 1994), сборник из 20 рассказов:
    «Вместо предисловия: Строго говоря», «Магическая школа в царстве желаний», «Транкилья Трампельтроу, настойчивая черепаха», «Маленький оборванец», «Секрет Ленхен», «История исполнения всех желаний». «, «Норберт Накендик, или Этот голый носорог», «Это не имеет значения», «Дождь и поцелуй в нос», «Скороговорка», «Лирум Ларум Вилли Почему», «Мони рисует шедевр», «История» «Миска и ложка», «Тедди и звери», «Долгий путь в Санта-Крус», «Линдворм и бабочка, или Странный обмен», «Файлемон сложен», «Плохая ночь», « Пожиратель снов», «Театр теней Офелии».

Рассказы для взрослых

[ редактировать ]

Коллекции:

  • Зеркало в зеркале: Лабиринт , или Зеркало в зеркале: Лабиринт ( Der Spiegel im Spiegel. Ein Labyrinth ) (1984), сборник из 30 рассказов, ISBN   3-423-13503-4 :
    «Простите, я не могу говорить громче», «Сын находился под профессиональным руководством», «Чердак небесно-голубого цвета», «Станционный собор стоял на большой льдине», «Тяжелая черная ткань», «Дама толкала черное откинула занавеску окна ее кареты», «Свидетель утверждает, что был ночью на лугу», «Бледный мраморный ангел сидел среди слушателей в зале суда», «Лицо матери темное, как болото», «Медленный, как вращается планета, вращается большой круглый стол», «Внутри лица с закрытыми глазами, больше ничего», «Мост, который мы строим много веков», «Это комната и в то же время пустыня «, «Гости на свадьбе танцевали языки пламени», «По бескрайнему серому небу скользила фигуристка», «Эта армия состоит только из букв», «На самом деле речь шла об овцах», «Муж и жена хотят посетить выставку», «Молодому доктору разрешили», «После закрытия конторы», «Дворец публичного дома на горе сиял в ту ночь», «Путешественник по миру завершил свое путешествие», «В тот вечер старый моряк не смог переносить постоянный ветер», «Под черным небом лежит необитаемая земля», «Два человека идут рука об руку по улице», «В классе постоянно шел дождь», «В актерском коридоре мы встретили несколько сто человек ждут», «Опять открыли огонь», «Цирк горит», «Зимний вечер».
  • Тюрьма свободы 1992 ( ), сборник из 8 рассказов, ISBN   3-492-24990-6 :
    «Пункт долгого путешествия», «Коридор Борромео Кольми», «Дом на периферии», «Правда, маловат», «Катакомбы Мицраима», «Из записок путешественника по миру грез Макса Муто», «Тюрьма свободы», «Легенда об указателе».

Несобранные рассказы:

  • «Легенда о полнолунии» («Die Vollmondlegende») (1993)
  • , или Наследство дураков ( Spoilsports 1967)
  • Очень короткая сказка (1976) по мотивам рассказа Гензель и Гретель.
  • Момо и похитители времени (1978), опера по роману Момо
  • Рассказ артиста ( 1982 )
  • «Баллада» Норберта Хакендика; или Голый Нашом (1982)
  • Рассеянная очковая змея (1982)
  • Гогголори ( Der Goggolori ) (1984), опера
  • Охота на Снарка ( Die Jagd nach dem Schlarg ) (1988), опера по мотивам стихотворения « Охота на Снарка ». Льюиса Кэрролла
  • Das Traumfresserchen (1991), опера по рассказу «Пожиратель снов».
  • Крысолов ( The Pied Piper: a Hamelin Danse Macabre. Опера в одиннадцати картинах ) (1993), опера
  • История миски и ложки (1998), опера по рассказу «История миски и ложки».
  • Книга чепухи ( Das Schnurpsenbuch ) (1969), ISBN   3-522-12890-7
  • Теневая швейная машина ( 1982 ), ISBN   3-522-12790-0
  • : Песни, которые будут петь в Блошиный рынок грез полночь, и тихие баллады (1986), сборник стихов и текстов, ISBN   3-492-24798-9

Научная литература

[ редактировать ]
  • Эдгар Энде (1971)
  • Фэнтези/культура/политика. Протокол разговора (1982) с Эрхардом Эпплером и Ханне Тахль, ISBN   3-522-70020-1 , мнение
  • Археология Тьмы. Дискуссии об искусстве и творчестве художника Эдгара Энде ( Археология тьмы. Беседы об искусстве и творчестве художника Эдгара Энде ) (1985), с Йоргом Крихбаумом, ISBN   3-522-70190-9 , арт.
  • Искусство и политика. Серия «Разговор» ( искусство и политика – разговор ) (искусство):
    1. Искусство и политика – разговор (1989), с Йозефом Бойсом , ISBN   3-928780-48-4
    2. Искусство и политика – продолжение разговора (2011), с Йозефом Бойсом, ISBN   978-3-928780-53-7
  • Коробка для карточек Майкла Энде. Эскизы и примечания ( Зеттелькастен Майкла Энде: Эскизы и примечания ) (1994), ISBN   3-492-26356-9 , сборник рассказов, стихов, эссе, афоризмов, заметок, писем, черновиков, размышлений и курьезов.
  • Моногатари -но йохаку (Белый край истории ) - Разговор между Майклом Энде и Тосио Тамурой (2000), с Тошио Тамурой, мнение, опубликовано посмертно
  • Школа для хамов ( Die Rüpelschule ) (2002), с Фолькером Фредрихом, ISBN   3-522-43381-5 , руководство опубликовано посмертно.
  • The Big Michael Ende Reader 2004 ( ), литература, опубликована посмертно.

Адаптации

[ редактировать ]
  1. ^ «Майкл Энде – информация и книги | Thienemann-Esslinger Verlag» . www.thienemann-esslinger.de .
  2. ^ «Майкл Энде» . Майкл Энде . 17 марта 2011 года . Проверено 4 декабря 2021 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б «Биография Михаэля Энде | ТИЕНЕМАН» . Архивировано из оригинала 2 июля 2016 года . Проверено 16 сентября 2016 г.
  4. ^ «Майкл Энде • Биография и творчество» . www.contentsangabe.de .
  5. ^ Перейти обратно: а б «Знаменитая первая линия, породившая роман» . 17 марта 2011 г.
  6. ^ «Эскапизм осуждается» . 17 марта 2011 г.
  7. ^ Друг, Виланд (12 ноября 2009 г.). «80-летие со дня рождения: книги Михаэля Энде были «опиумом для детей» » . Мир .
  8. ^ " В литературный салон можно войти из любой двери, из тюремной двери, из двери сумасшедшего дома или из двери публичного дома. Есть только одна дверь, из которой вам не разрешается выходить, дверь детской комнаты. Критики не выиграют" Я вас за это не прощу. Он уже получил этого великого Редьярда Киплинга. Я всегда спрашиваю себя, с чем это на самом деле связано, откуда берется это своеобразное презрение ко всему, что связано с ребенком » . Пейдж о Майкле Энде. Архив 2009 г. 11–19 в Wayback Machine издательства Thienemann, опубликовавшего большинство работ Энде.
  9. ^ Питер Боккариус, Михаэль Энде: Начало истории , Мюнхен: Нимфенбургер, 1990. ISBN   3-485-00622-X . Немецкий.
  10. ^ Биографические заметки Михаэля Энде , «Майкл Энде и магические мировоззрения» (немецкий). «...не только антропософия Штайнера сформировала мировоззрение Михаэля Энде». («...не только антропософия Штайнера определила мировоззрение Михаэля Энде».) По состоянию на 8 сентября 2008 г.
  11. ^ «Майкл Энде | Литературный лексикон Россипотти» .
  12. ^ «Марико Сато и Япония» . 30 марта 2011 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б «Ингеборга Гофманн» . 17 марта 2011 г.
  14. ^ «Планета-schule.de» . 20 февраля 2008 г.
  15. ^ Алан Коуэлл (1 сентября 1995 г.). «Михаэль Энде, 65 лет, немецкий детский писатель» . Нью-Йорк Таймс .

Другие источники

  • Колби, Винета, изд. «Майкл Энде». Мировые авторы 1980–1985. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Компания HW Wilson, 1991.
  • Хаазе, Дональд П. «Майкл Энде». Литературно-биографический словарь: современные немецкие писатели-фантасты, вторая серия. Ред. Вольфганг Д. Эльфе и Джеймс Хардин. Том. 75. Детройт, Мичиган: Gale Research Inc, 1988.
  • Хилбун, Джанет. «Энде, Майкл». Континуум Энциклопедия детской литературы. Ред. Бернис Э. Каллинан и Дайан Г. Персон. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Continuum International Publishing Group Inc, 2001.
  • «Майкл Энде». Современные авторы онлайн. Фармингтон-Хиллз, Мичиган: The Gale Group, 2003. 3 февраля 2003 г.
  • Сеник, Джерард Дж., изд. «Майкл Энде». Обзор детской литературы. Том. 14. Детройт, Мичиган. Исследовательская компания Гейла, 1988.
  • Зипес, Джек, изд. «Энде, Майкл». Дональд Хаазе. Оксфордский спутник сказок. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press Inc, 2000.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cdf1378fba8154a0589c6fda39c9835c__1718457960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/5c/cdf1378fba8154a0589c6fda39c9835c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Michael Ende - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)