Охота на Снарка
Автор | Льюис Кэрролл |
---|---|
Иллюстратор | Генри Холидей |
Художник обложки | Генри Холидей |
Язык | Английский |
Жанр | Глупая поэзия |
Издатель | Макмиллан Паблишерс |
Дата публикации | 29 марта 1876 г. |
Место публикации | Великобритания |
ОКЛК | 2035667 |
Текст | Охота на Снарка в Wikisource |
«Охота на Снарка » с подзаголовком «Агония в восьми приступах » — стихотворение английского писателя Льюиса Кэрролла . Обычно его относят к категории бессмысленных стихотворений . Написанный между 1874 и 1876 годами, он заимствует обстановку, некоторых существ и восемь слов-портманто из более раннего стихотворения Кэрролла « Бармаглот » из его детского романа «Алиса в Зазеркалье» (1871).
Повествование рассказывает о команде из десяти человек, пытающихся охотиться на Снарка, существо, которое может оказаться очень опасным Буджумом . Единственный член экипажа, нашедший Снарк, тихо исчезает, в результате чего рассказчик объясняет, что Снарк все-таки был Буджумом. Стихотворение посвящено юной Гертруде Чатауэй , которую Кэрролл встретил в английском приморском городке Сэндаун на острове Уайт в 1875 году. Ко многим экземплярам первого издания стихотворения прилагался религиозный трактат Кэрролла « Пасхальное приветствие каждому любящему ребенку». «Алиса» .
«Охота на Снарка» была опубликована издательством «Макмиллан» в Великобритании в марте 1876 года с иллюстрациями Генри Холидея . Рецензенты получили неоднозначные отзывы, которые сочли это странным. Первый тираж «Охоты на Снарка» составил 10 000 экземпляров. К концу года было два переиздания; Всего в период с 1876 по 1908 год стихотворение переиздавалось 17 раз. Кэрролл часто отрицал, что знает смысл стихотворения; однако в ответе на одно письмо 1896 года он согласился с одной интерпретацией стихотворения как аллегории поиска счастья. Генри Холидей, иллюстратор стихотворения, счел стихотворение «трагедией». [а] Ученые нашли в стихотворении различные значения, в том числе экзистенциальную тревогу , аллегорию туберкулеза и насмешку над делом Тичборна . «Охота на Снарка» адаптирована для мюзиклов, оперы, пьес и музыки.
Сюжет
[ редактировать ]Параметр
[ редактировать ]Вымышленная обстановка «Охоты на Снарка» схожа с более ранним стихотворением Льюиса Кэрролла « Бармаглот », опубликованным в его детском романе 1871 года «Алиса в Зазеркалье » . [2] Восемь бессмысленных слов из «Бармаглота» появляются в «Охоте на Снарка» : «bandersnatch» , «beamish», «frumious», «galumping», «jubjub» , «mimsiest» (которые ранее появлялись как «mimsy» в «Jabberwocky»), outgrabe и uffish . [3] В письме матери своей юной подруги Гертруде Чатауэй Кэрролл описал владения Снарка как «остров, часто посещаемый джаббубом и бандерснатчем – без сомнения, тот самый остров, где был убит бармаглот». [4]
Персонажи
[ редактировать ]Экипаж состоит из десяти человек, причем все описания членов, кроме одного, начинаются с буквы Б: [5] Беллман ; , лидер Сапоги [б] (единственный член экипажа без иллюстрации); [7] изготовитель шляпок и капюшонов (единственное описание, не начинающееся с буквы Б); адвокат , который разрешает споры между членами команды; Брокер , который может оценить имущество экипажа; бильярдный ; маркер, обладающий большим мастерством Банкир , владеющий всеми деньгами команды; Бобер ; , который делает кружева и несколько раз спасал команду от катастрофы пекарь ; , умеющий печь только свадебный торт, забывает свои вещи и свое имя, но обладает смелостью и Мясник , который может убивать только бобров. [8]
- Беллман
- производитель чепчиков и капюшонов
- Барристер
- Маклер
- Бильярдные поля
- Банкир
- Бобр
- Бейкер
- мясник
Краткое содержание
[ редактировать ]После пересечения моря, руководствуясь картой океана, составленной Беллманом (чистый лист бумаги), охотничий отряд прибывает в незнакомую страну, и Беллман сообщает им пять знаков, по которым снарк [с] можно идентифицировать. Посыльный предупреждает их, что некоторые снарки — очень опасные буджамы; услышав это, Бейкер теряет сознание. Оживившись, Пекарь вспоминает, что его дядя предупредил его, что, если Снарк окажется буджумом, охотник «мягко и внезапно исчезнет, и его больше никогда не встретит». [12] Пекарь признается, что такая возможность его пугает.
Охота начинается:
По пути Мясник и Бобер, ранее взаимно настороженные, становятся верными друзьями после того, как слышат крик птицы-юджуба , и Мясник в конечном итоге дает Бобру урок математики и зоологии. Тем временем адвокат спит и мечтает стать свидетелем судебного процесса над свиньей, обвиняемой в том, что она покинула свинарник , а ее адвокатом выступает язвитель.
Во время охоты на Банкира нападает бандерснатч , и он теряет рассудок после попытки подкупить существо.
Пекарь мчится впереди группы и кричит, что нашел насмешку, но когда приходят остальные, он загадочным образом исчез.
Они охотились, пока не наступила темнота, но нашли
Ни пуговицы, ни пера, ни знака,
По которым они могли сказать, что стояли на земле
Где Пекарь встретился со Снарком.
В середине слова он пытался сказать:
Посреди его смеха и ликования,
Он тихо и внезапно исчез —
Видите ли, Снарк был Буджумом. [14]
Разработка
[ редактировать ]два объяснения того, какое событие в жизни Кэрролла послужило началом «Охоты на Снарка» Были предложены . Биограф Мортон Н. Коэн связывает создание «Охоты на Снарка» с болезнью двоюродного брата и крестника Кэрролла , двадцатидвухлетнего Чарли Уилкокса. [15] 17 июля 1874 года Кэрролл отправился в Гилфорд , графство Суррей, чтобы ухаживать за ним в течение шести недель, пока молодой человек боролся с туберкулезом . [16] [17] На следующий день, прогуливаясь утром после нескольких часов сна, Кэрролл подумал о последней строке стихотворения: «Понимаете, Снарк был буджумом». [18]
Фуллер Торри и Джуди Миллер предполагают, что событием, вдохновившим на написание стихотворения, была внезапная смерть любимого дяди Кэрролла, Роберта Уилфреда Скеффингтона Лютвиджа , вызванная пациентом в 1873 году, когда Лютвидж работал инспектором сумасшедших домов. Они подкрепляют свой анализ частями стихотворения, такими как совет дяди Бейкера искать снарка с помощью «наперстков, вилок и мыла», которые, по словам Торри и Миллера, были всеми предметами, которые инспекторы приюта для сумасшедших проверяли во время своих посещений. [19]
У Холидея и Кэрролла возникли разногласия по поводу оформления. Кэрролл изначально возражал против того, чтобы Холидей олицетворял надежду и заботу, но согласился на изменение, когда Холидей объяснил, что он всего лишь намеревался добавить еще один уровень значения к слову «с». [20] Однако Кэрролл отказался от иллюстрации буджума, предпочитая, чтобы существо обходилось без изображения. [21] и заставил его изменить свое первоначальное изображение Брокера, поскольку оно могло быть воспринято как антисемитское . [7]
Когда стихотворение наконец было опубликовано, оно состояло из 141 строфы по четыре строки каждая. [22] с внутренними рифмами в первой и третьей строках неправильных строф, появляющихся в стихотворении со второй строчки и далее. [23] Мартин Гарднер [24] в аннотации к «Охоте на Снарка» , которую Элизабет Сьюэлл указала в «Поле чепухи» (1973), что строка в стихотворении Кэрролла имеет сходство со строкой лимерика («Жил-был старик из Порт-Григора...») Эдвард Лир.
Иллюстрации
[ редактировать ]Для иллюстрации стихотворения Кэрролл выбрал Генри Холидея , с которым познакомился в 1869 году. [20] или 1870. [25] В то время, когда Кэрролл подошел к нему и спросил, может ли он создать три иллюстрации к стихотворению, Кэрролл завершил три « припадка », как он называл части своего стихотворения – припадок может означать либо песнь, либо конвульсию. [26] – «Приземление», «Охота» и «Исчезновение». [25] Он намеревался назвать его «Буджум» и включить в свой фантастический роман «Сильви и Бруно» , который на тот момент не был закончен. [25] Однако в конце октября 1875 года Кэрролл задумался о том, чтобы опубликовать его к Рождеству ; это оказалось невозможным, поскольку на выполнение гравюры на дереве для иллюстраций потребовалось три месяца. [27] К тому времени, как Холидей завершил эскизы и отправил их Кэрроллу, Кэрролл уже создал новый вариант, требующий иллюстрации. Они работали таким образом, пока Холидей не создал девять иллюстраций, а также переднюю и заднюю обложки книги. [20] Таким образом, среди десяти иллюстраций, представленных ниже, одна не принадлежит Холидей. [28] «Диаграмма океана» представляет собой типографское искусство, тогда как электротипы , сделанные по гравюрам на дереве Джозефа Суэйна для печати иллюстраций Холидей использовались .
- Посыльный приземляет Банкира, вплетая палец в волосы Банкира.
- Мясник (слева) и Бобер (справа) смотрят в сторону.
- Карта океана (пустая)
- Пекарь, чьи вещи остались на пляже
- Мясник занимается математикой
- Сон адвоката о суде над свиньей, где на переднем плане изображен Снарк, задрапированный тканью, выступающий в роли адвоката защиты; колокольчик посыльного звонит ему в ухо в левом нижнем углу
- Посыльный, Банкир и Мясник держат бобра.
Нет изображения ни Снарка, ни Сапог. Однако на основе проекта [29] Кэрроллом, снарку было разрешено появиться на иллюстрации Холидея, где он появился во сне адвоката.
Иллюстрация к главе « Судьба банкира» может содержать отсылки к гравюре «Разрушители образов» Маркуса Герартса Старшего . [30] к Уильяма Сидни Маунта картине «Игрок с костями» и к фотографии Бенджамина Дюшенна, использованной для рисунка в Чарльза Дарвина 1872 года книге «Выражение эмоций у человека и животных» . [31]
История публикаций
[ редактировать ]Одетый в мальчишескую одежду для мальчишеской задачи.
Она пылко владеет своей лопатой, но при этом любит.
Опустись на дружеское колено, намереваясь спросить.
История, которую он любит рассказывать.
— Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»
После печати книги 29 марта 1876 года Кэрролл раздал восемьдесят подписанных экземпляров своим любимым юным друзьям; в типичной манере он подписывал их короткими стихотворениями, многие из которых представляли собой акростихи имени ребенка. [27] Он посвятил «Охоту на Снарка» Гертруде Чатауэй , с которой подружился летом 1875 года в английском приморском городе Сэндаун на острове Уайт . [32] Он закончил посвящение через месяц после того, как подружился с ней, двойное акростих , в котором не только было написано ее имя, но и содержался слог ее имени в первой строке каждой строфы. [33] Строфа его первого черновика завершалась словами: « Отдохни на дружеском колене, сказка, которую нужно спросить / Которую он с удовольствием расскажет » . [4] Стихотворение было напечатано в журнале «Охота на Снарка» с разрешения матери Чатауэя. [4]
Ко многим экземплярам первого издания «Охоты на Снарка » прилагался трехстраничный религиозный трактат Кэрролла для юных читателей « Пасхальное приветствие каждому ребенку, который любит «Алису» . [34] [35] написанное в основном 5 февраля 1876 года, «Пасхальное приветствие», исследует концепцию невиновности и вечной жизни посредством библейских и литературных аллюзий на романтиков писателей- Уильяма Блейка и Уильяма Вордсворта . [15] [34] Гарднер предполагает, что Кэрролл включил этот трактат, чтобы сбалансировать мрачный тон стихотворения. [34] Ученый Селвин Гудакр предполагает, что, поскольку многие копии первого издания стихотворения содержат трактат, существует вероятность, что во всех первых изданиях изначально была копия «Пасхального приветствия» . [36]
Прием и наследие
[ редактировать ]Первый тираж «Охоты на Снарка» составил 10 000 экземпляров. [37] К концу 1876 года было выпущено два переиздания общим тиражом 18 000 экземпляров. [38] или тираж 19 000 экземпляров. [37] Всего стихотворение переиздавалось семнадцать раз в период с 1876 по 1908 год. [38]
«Охота на Снарка» получила неоднозначные отзывы современных рецензентов Кэрролла. [17] Академии из . Эндрю Лэнг раскритиковал решение Кэрролла использовать стихи вместо прозы и слишком привлекательное название [17] Атенеум охарактеризовал ее как «самую сбивающую с толку современную поэзию», задаваясь вопросом, «не был ли он просто вдохновлен довести до идиотизма как можно больше читателей и особенно рецензентов». [17] По данным Vanity Fair , работа Кэрролла постепенно ухудшалась после «Приключений Алисы в стране чудес» (1865), причем «Охота на Снарка» была худшей из его работ и «не достойна названия чепуха». [17] Хотя The Spectator написал, что последняя строка стихотворения потенциально могла стать пословицей , он раскритиковал стихотворение как «провал», который мог бы добиться успеха, если бы автор проделал больше работы. [17] The Saturday Review писала, что стихотворение предлагает «бесконечные предположения» относительно истинной личности Снарка, хотя неназванный рецензент чувствовал, что знакомая природа чепухи Кэрролла ослабляет ее эффект на читателя. [17] , наоборот, The Graphic похвалил это стихотворение как долгожданное отклонение от книг об Алисе и назвал его «великолепной чепухой», которая может понравиться всем поклонникам Алисы . [17]
«Охота на Снарка» имеет некоторые общие черты с другими произведениями Кэрролла. Он разделяет любовь своего автора к каламбурам на слове «подходит» с « Приключениями Алисы в стране чудес» . [39] и упоминания о «огарках свечей» и «поджаренном сыре» в его сверхъестественной поэме «Фантасмагория » . [40] Дополнительно все три работы имеют номер « 42 ». [41] В другом детском романе Кэрролла, «Завершение Сильви и Бруно» (1893), упоминается Буджум. [42]
других иллюстраторов «Охоты на Снарка» Среди — Питер Ньюэлл (1903), Эдвард А. Уилсон (1932), Мервин Пик (1941), Олдрен Уотсон (1952), Туве Янссон (1959), Хелен Оксенбери (1970), Байрон Сьюэлл ( 1974), Джон Миннион (1974), Гарольд Джонс (1975), Ральф Стедман (1975), Квентин Блейк (1976), Фрэнк Хиндер (1989) и Брайан Патток (1997). [36]
Культурное влияние
[ редактировать ]«Охота на Снарка» была адаптирована в различных мюзиклах, опере, театре, пьесах и музыке. [36] включая пьесу для тромбона норвежского композитора Арне Нордхейма (1975). [44] джазовое исполнение (2009), [45] и (во французском переводе — La chasse au Snark ) на музыку Мишеля Пюига для пяти актрис, восьми актеров и инструментального ансамбля из пяти исполнителей, премьера которого состоялась на Авиньонском фестивале в 1971 году. [46] Стихотворение было превращено в вест-эндский мюзикл «Охота на Снарка» Майком Бэттом с бюджетом в 2 миллиона фунтов стерлингов. В 2023 году вышел фильм Саймона Дэвисона. [47] [48]
Стихотворение вдохновило на создание таких произведений, как «Круиз Снарка» Джека Лондона (1911). [36] научно -фантастический рассказ Джона Макдугала «Хаос, скоординированный» (1947) , [49] Элспет Хаксли « С вилками и надеждой» (1964) [50] и название повести Кейт Вильгельм «С наперстками, с вилками и надеждой». [51] Американская писательница Эдит Уортон (1862–1937) в детстве любила это стихотворение. [49]
Кроме того, об этом также упоминалось в
- художественная литература, такая как «Переландра» (1943) К.С. Льюиса ; [52] и «Стоять на Занзибаре » Джона Бруннера ; в научно-фантастическом романе «Startide Rising » (1983) и его продолжениях космический корабль « Стрикер» описывается как исследовательское судно класса «Снархантер». В Океане Ночи Бенфорд он довольно заметен. В рассказе Жерара Кляйна «Иона» («Ионас» по-французски) 1966 года «змея» — это термин, используемый для обозначения биокораблей , которые приходят в ярость.
- телевидении, например эпизод « Душа гения » британской телевизионной криминальной драмы « Льюис». [53]
- судебные решения, например, в деле Пархат против Гейтса (2008 г.) [54]
- явление сверхтекучести [55]
- теория графов [56]
- гидрология, [57] с группой французских гидрологов, публикующих в известном научном журнале прозаический аналог стихотворения Кэрролла, высмеивающий соперничество, существующее в академическом сообществе.
- география, остров Снарк и скала Буджум существуют на Андаманских и Никобарских островах в Бенгальском заливе.
- ботаника, дерево Буджум в Нижней Калифорнии , Мексика. [43] [58]
- Японская анимация , такая как Ghost Hound (2007–08). [59]
- видеоигры, такие как Half-Life (1998) [60] и Алиса из American McGee (2000) [61]
- Песня « Девять похорон короля-гражданина » Генри Коу . [62]
Анализ
[ редактировать ]Ученые предлагали различные темы. потери имени или личности» в стихотворении По словам биографа Флоренс Беккер Леннон, « мотив типичен для творчества Кэрролла. [64] Ричард Келли пишет, что в стихотворении присутствует «тема уничтожения». [65] Более того, Эдвард Гильяно считает, что « Снарк» находится в рамках бессмысленной традиции Томаса Худа и, особенно, У. С. Гилберта , либреттиста знаменитой команды Гилберта и Салливана . По его мнению, можно предположить прямое влияние « Баллад о Бабе» Гилберта на «Охоту на Снарка» на основании того факта, что Кэрролл был хорошо знаком с комическим письмом и театром своего времени. [66]
В ответ на различные письма с вопросами о значении стихотворения Кэрролл часто отвечал, что не знает. [67] Однако в ответе на одно письмо 1896 года он согласился с одной интерпретацией стихотворения как аллегории поиска счастья. [68]
Были предложены самые разные интерпретации «Охоты на Снарка» : аллегория туберкулеза, [69] насмешка над делом Тичборна , сатира на противоречия между религией и наукой, подавление сексуальности Кэрролла и статья против вивисекции, среди прочего. [70] По словам Коэна, стихотворение представляет собой «путешествие по жизни», в котором исчезновение Пекаря было вызвано нарушением им законов природы в надежде разгадать ее тайны. [71] Леннон рассматривает «Охоту на Снарка» как «трагедию разочарования и замешательства», сравнимую с ранними комедиями британского актера Чарли Чаплина . [72]
По словам Келли, «Охота на Снарка» — это «комическое исполнение Кэрроллом его страхов перед беспорядком и хаосом, причем комедия служит психологической защитой от разрушительной идеи личного уничтожения». [73] Келли пишет, что Правило трех Беллмана ( «То, что я говорю вам три раза, верно» ) и начало имени каждого персонажа с буквы B являются «заметными попытками создать ощущение порядка и смысла из хаоса». [5]
FCS Шиллер , пишущий под псевдонимом «Снаркофил Сноббс», интерпретирует стихотворение как аллегорию попытки человека понять «Абсолют», а членов экипажа — как представителей различных культурных подходов к проблеме. [74] Особенно примечательна его интерпретация шестого припадка, «Сна адвоката»: он считает суд над свиньей за то, что она покинула свинарник, символом этических дебатов о том, следует ли осуждать самоубийство как аморальное или преступное действие. Свинья, покидающая свой свинарник, олицетворяет человека, склонного к суициду и отказывающегося от жизни. (Как и свинья, он виновен, но быть мертвым не наказуемо.)
Мартин Гарднер считает, что стихотворение посвящено экзистенциальной тревоге . [75] и утверждает, что Пекарь может быть сатирой Кэрролла на самого себя, указывая на тот факт, что Пекарь был назван в честь любимого дяди, как и Кэрролл, и что на момент написания стихотворения они были примерно одного возраста. [76] В качестве альтернативы Ларри Шоу из фан-журнала Inside and Science Fiction Advertiser предполагает, что Сапоги, будучи Снарком, на самом деле убили Пекаря. [77] [78]
Дариен Грэм-Смит предполагает, что «Охота на Снарка» означает науку (например, исследования Чарльза Дарвина), тогда как «Буджум» означает религиозно тревожные результаты научных исследований (например, открытия Чарльза Дарвина). [79]
Также предлагались ссылки на религиозные вопросы, например, «42 коробки Бейкера» являются отсылкой к « Томаса Кранмера » Сорока двум статьям с акцентом на последнюю статью о вечном проклятии. [80] и иллюстрация Холидея к последней главе, содержащая графический намек на сожжение Кранмера. [81] [82]
См. также
[ редактировать ]- Снарк
- «Охота на Снарка» Мюзикл (1984–1986), написанный Майком Бэттом на основе оригинального стихотворения.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Рукописная заметка Холидея к письму К. Л. Доджсона: «LC забыл, что «Снарк» — это трагедия…». [1]
- ↑ В немецком переводе « Охоты на Снарка » [6] Гюнтер Флемминг предполагает на стр. 161, что «Сапоги» — это слово-портманто, обозначающее «Чепки и Капюшоны», и что поэтому охотничий отряд Снарка состоит только из девяти членов, а не из десяти.
- ↑ Кэрролл не придал слову « назойливость » никакого значения. Слово «рычание» использовалось в 1866 году для описания звука. [9] Слово «язвительный» использовалось для обозначения «раздражительного или раздражительного» в начале 20-го века, но позже это использование было заменено его нынешним значением «саркастический, дерзкий или непочтительный»; [10] это прилагательное, в свою очередь, было образовано от существительного «snark», означающего «отношение или выражение насмешливой непочтительности и сарказма». [11]
- ^ Отсылка к железнодорожной мании того времени. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Лот 646: Кэрролл, Льюис [Чарльз Лютвидж Доджсон] Охота на Снарка: Агония в восьми приступах . Макмиллан, 1876» . Сотбис. 15 июля 2014 года . Проверено 14 января 2016 г.
- ^ Леннон 1962 , с. 176.
- ^ Леннон 1962 , с. 242.
- ^ Перейти обратно: а б с Гарднер 2006 , с. 7.
- ^ Перейти обратно: а б с Келли 1990 , с. 67.
- ^ Гюнтер Флемминг, АЛИСА. Том 3: «Охота на Снарка (Льюис Кэрролл), АЛИСЕАНА и очерки о жизни и работе». Переведено с английского и прокомментировано, 668 страниц, (Берлин, 2013 г.) ISBN 978-3-8442-6493-7.
- ^ Перейти обратно: а б Гарднер 2006 , с. 17.
- ^ Кэрролл 1898 , стр. 8–14.
- ^ Анон (29 сентября 1866 г.). «Проповеди в камнях» . Примечания и запросы . Ряд 3. 10 (248): 248. doi : 10.1093/nq/s3-X.248.248-f .
- ^ «Определение Снарки » . Мерриам-Вебстер . Проверено 22 января 2019 г.
- ^ «Определение Снарка » . Мерриам-Вебстер . Проверено 22 января 2019 г.
- ^ Кэрролл 1898 , с. 23.
- ^ Кэрролл 1876 , с. 79.
- ^ Кэрролл 1876 , с. 83.
- ^ Перейти обратно: а б Коэн 1995 , с. 403.
- ^ Коэн 1995 , стр. 403–404.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Коэн, Мортон Н. (1976). «Прислушайся к Снарку» . В Гилано, Эдвард (ред.). Льюис Кэрролл наблюдал . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Clarkson N. Potter, Inc., стр. 92–110 . ISBN 0-517-52497-Х .
- ^ Коэн 1995 , с. 404.
- ^ Торри, Э. Фуллер; Миллер, Джуди (2001). Невидимая чума: рост психических заболеваний с 1750 года по настоящее время . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса . стр. 91–92. ISBN 0-8135-3003-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Холидей, Генри (2006). Генри Холидей «Отрывки из воспоминаний о моей жизни ». В Гарднере, Мартин (ред.). Аннотированная охота на Снарка: Полное издание . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 113–115. ISBN 978-0-393-06242-7 .
- ^ Кларк 1979 , стр. 196–97.
- ^ Келли 1990 , с. 22.
- ^ Леннон 1962 , стр. 240–5.
- ^ Гарднер 2006 , аннотация 58.
- ^ Перейти обратно: а б с Кларк 1979 , стр. 196–7.
- ^ Гарднер 2006 , с. 11.
- ^ Перейти обратно: а б Гарднер 2006 , с. ххх.
- ↑ На первой странице книги «Охота на Снарка» (1876 г.) указано: «с девятью иллюстрациями Генри Холидей». Предполагается, что «Карта океана» (также известная как «Карта Беллмана») была составлена Кэрроллом. Источник: Хоуик, Дуг (зима 2011 г.). «Совершенная и абсолютная тайна» . Письмо рыцаря (87): 5. ISSN 0193-886X .
- ^ «Проект концепции» . показывает перерисованное изображение из концептуального проекта К.Л. Доджсона (он же Льюис Кэрролл). Рисунок был частью лота, состоящего из издания 1876 года «Охота на Снарка» и письма (от 4 января 1876 г.) Доджсона Генри Холидей. Лот был продан на аукционе Doyle New York (Редкие книги, автографы и фотографии – продажа 13BP04 – лот 553) в ноябре 2013 года.
- ^ Демур, Мариса (2022). «Сюрреалистические запутанности (глава 7)». Межкультурная история Великобритании и Бельгии, 1815-1918: грязевые пейзажи и художественная запутанность . Пэлгрейв Макмиллан/Спрингер Природа. стр. 184–186, 194, 199 (сноска 20). дои : 10.1007/978-3-030-87926-6 . ISBN 978-3-030-87926-6 .
- ^ Клюге, Гетц (декабрь 2017 г.). «Нос есть нос» . Письмо рыцаря (99): 30~31. ISSN 0193-886X . «Авторская страница» .
- ^ Гарднер 2006 , с. 5.
- ^ Гарднер 2006 , стр. 5–6.
- ^ Перейти обратно: а б с Гарднер 2006 , с. 73.
- ^ Кэрролл, Льюис . «Пасхальное поздравление каждому ребенку, который любит «Алису» » .
- ^ Перейти обратно: а б с д Гринарс, Селвин (2006) [1876]. «Список Снарка». В Гарднере, Мартин (ред.). Аннотированная охота на Снарка (Окончательное издание). WW Нортон. стр. 117–147. ISBN 0-393-06242-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Кларк 1979 , стр. 198–9.
- ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Сидни Герберт; Мадан, Сокольничий (1979). Справочник литературы преподобного К. Л. Доджсона . Фолкстон, Англия : Доусон. п. 68 . ISBN 978-0-7129-0906-8 . OCLC 5754676 – через Archive.org.
- ^ Гарднер 2006 , с. 12.
- ^ Гарднер 2006 , с. 22.
- ^ Гарднер 2006 , с. 37.
- ^ Гарднер 2006 , с. 34.
- ^ Перейти обратно: а б Гарднер 2006 , с. 35.
- ^ Нордхейм, Арне. «Список работ Нордхейма» . Арненордхайм.com. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 7 января 2012 г.
- ^ Все о джазе (13 декабря 2009 г.). «NYNDK | Охота на Снарка» . Allaboutjazz.com . Проверено 7 января 2012 г.
- ^ «Охота на Снарка» . Центр документации современной музыки . Проверено 6 мая 2018 г.
- ^ База данных фильмов в Интернете: https://www.imdb.com/title/tt22171734/
- ^ ДаВисон, Саймон (апрель 2023 г.). «Охота на Снарка: новая экранизация» . Снарколог . Том. 1, Fit 5. стр. 34–35. ISSN 2564-0011 .
- ^ Перейти обратно: а б Гарднер 2006 , с. 16.
- ^ Гарднер 2006 , с. 42.
- ^ Вильгельм, Кейт (1984). Слушай, слушай . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Berkley Books. ISBN 0-425-07327-0 . OCLC 11638445 .
- ^ Льюис, CS (1943). Переландра . Космическая трилогия. Лондон, Великобритания: Голова Бодли . п. 14.
- ^ Лакоб, Джейс (5 июля 2012 г.). « Инспектор Льюис» в сериале PBS «Тайна шедевра: самые умные сыщики телевидения» . Ежедневный зверь . Проверено 9 июля 2012 года .
- ^ Билл Мирс (30 июня 2008 г.). «Суд процитировал бессмысленное стихотворение в решении в пользу задержанного в Гитмо» . CNN . Архивировано из оригинала 4 ноября 2012 года . Проверено 22 августа 2012 г.
Федеральный апелляционный суд раскритиковал достоверность документов правительственной разведки США, заявив, что то, что официальные лица продолжают повторять свои утверждения, не делает их правдой.
- ^ Мермин, Н. Дэвид (1990). Буджумс насквозь: Коммуникационная наука в прозаическую эпоху . Издательство Кембриджского университета. п. xii. ISBN 0-521-38880-5 .
- ^ Гарднер, Мартин (1976). «Математические игры» . Научный американец . Том. 4, нет. 234. С. 126–130. Бибкод : 1976SciAm.234d.126G . doi : 10.1038/scientificamerican0476-126 .
- ^ Андреассиан, Вазкен; Ле Муан, Николя; Матеве, Тибо; Лерат, Жюльен; Берте, Лайонел; Перрен, Чарльз (2009). «Охота на гидрологического снарка». Гидрологические процессы . 23 (4): 651–654. Бибкод : 2009HyPr...23..651A . дои : 10.1002/hyp.7217 . S2CID 128947665 .
- ^ Гарднер 2006 , с. XXV.
- ^ « Понимаете, Снарк был Буджумом ». Призрачная гончая . Сезон 1. Эпизод 13 (на японском языке). 2008. ВАУ ВАУ .
- ^ «Враги Half-Life» . GameSpy . ИГН Развлечения . Архивировано из оригинала 10 апреля 2010 года . Проверено 11 октября 2013 г.
- ^ «Враги» . Вниз по кроличьей норе . Информация об игре. Геймпай. Архивировано из оригинала 6 апреля 2009 года . Проверено 2 июня 2014 г.
- ^ Мастерс, Марк (2007). Нет волны . Черный пес. п. 334. ИСБН 978-1-906155-02-5 .
- ^ Гарднер 2006 , с. 70.
- ^ Леннон 1962 , с. 243.
- ^ Келли 1990 , с. 27.
- ^ Гильяно, Эдвард (1987). «Льюис Кэрролл, смех и отчаяние и охота на Снарка » . В Блуме, Гарольд (ред.). Льюис Кэрролл . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Дом Челси. п. 124 . ISBN 978-0-87754-689-4 .
- ^ Гарднер 2006 , с. xxxvii.
- ^ Гарднер 2006 , с. XXXVIII.
- ^ Гарднер 2006 , с. XXIV.
- ^ Коэн 1995 , с. 410.
- ^ Коэн 1995 , стр. 400–1.
- ^ Леннон 1962 , с. 241.
- ^ Келли 1990 , стр. 66–7.
- ^ Snarkophilus Snobbs (псевдоним Ф.С.Шиллера) . «Комментарий к Снарку » . Аннотированная охота на Снарка, окончательное издание (переиздание).
- ^ Гарднер 2006 , с. xxxvi.
- ^ Гарднер 2006 , стр. 37–8.
- ^ Шоу, Ларри (сентябрь 1956 г.). «Дело об убийстве Бейкера». Рекламодатель внутренней и научной фантастики : 4–12.
- ^ Гарднер 2006 , с. 69.
- ^ Грэм-Смит, Дариен (2005). Контекстуализация Кэрролла: противоречие науки и религии в жизни и творчестве Льюиса Кэрролла (доктор философии). Бангор: Университет Уэльса.
- ^ Гардинер, Карен (июль 2018 г.). «Жизнь, вечность и все остальное: скрытая эсхатология в творчестве Льюиса Кэрролла». Кэрроллиан (31): 25–41. ISSN 1462-6519 .
- ^ Клюге, Гетц (июль 2018 г.). «Сжигание пекаря» . Рыцарское письмо (100): 55–56. ISSN 0193-886X . ( «Авторская страница» . )
- ^ Британский музей , комментарий куратора к гравюре Faiths Victorie in Romes Crueltie : «Это одна из многих более ранних гравюр, использованных Генри Холидей в его иллюстрациях к Льюису Кэрроллу, Охота на Снарка, 1876»
Библиография
[ редактировать ]- Кэрролл, Льюис (1876). Охота на Снарка, агония в восьми приступах . с девятью иллюстрациями Генри Холидея. Макмиллан и Ко . Проверено 15 февраля 2020 г.
- Кэрролл, Льюис (2006) [1876]. Гарднер, Мартин (ред.). Аннотированная охота на Снарка . иллюстрации Генри Холидея и других, введение Адама Гопника (Окончательное издание). WW Нортон. ISBN 0-393-06242-2 .
- Кэрролл, Льюис (1898). Охота на Снарка, агония в восьми приступах . иллюстрации Генри Холидея. Компания Макмиллан . Проверено 17 января 2008 г.
- Кларк, Энн (1979). Льюис Кэрролл: Жизнь . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-3722-1 . OCLC 4907762 .
- Коэн, Мортон Н. (1995). Льюис Кэрролл: Биография . Макмиллан . ISBN 0-333-62926-4 .
- Келли, Ричард (1990). «Поэзия: Приближение к пустоте» . Льюис Кэрролл . Бостон, Массачусетс: ISBN GK Hall & Co. 978-0-8057-6988-3 .
- Леннон, Флоренс Беккер (1962). Жизнь Льюиса Кэрролла: Виктория в Зазеркалье . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Collier Books. ISBN 0-486-22838-Х . OCLC 656464 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Файмберг, Хайди (2005) [1977]. «Телескопирование поколений: «Снарк был Буджумом» ». Читаю Льюиса Кэрролла . Психология Пресс. стр. 117–128. ISBN 1-58391-752-7 .
- Швейцер, Луиза (2012). «Примерно в четверти докторской диссертации Швейцера несколько глав посвящены «Охоте на Снарка» (стр. 197–257)». Один полевой цветок . Лондон, Великобритания: Остин и Маколи. ISBN 978-1-84963-146-4 .
- Сото, Фернандо (осень 2001 г.). «Потребление снарка и упадок бессмысленности: медико-лингвистическое прочтение «Периодической агонии» Кэрролла ». Кэрроллиан (8): 9–50. ISSN 1462-6519 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кэрролл, Льюис . Охота на Снарка . - загружаемые форматы из Project Gutenberg
- «Общество Льюиса Кэрролла» .
- Римма? Аудиокнига «И разум», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox - сборник, в котором встречается стихотворение.
- Аудиокнига в общественном достоянии «Охота на Снарка» на LibriVox
- Кэрролл, Льюис . « Охота на Снарка в HTML с оригинальными иллюстрациями» . Архивировано из оригинала 6 апреля 2016 года. – «зеркальная и расширенная версия, с нумерацией строк» . «копия оригинального посвящения Кэрролла Гертруде Чатауэй» . , и Кэрролла « Пасхальное поздравление » .
- «Охота на Снарка в форме BD, с комментариями к каждой строфе» .
- Андресен, Хербьёрн (2008). «Иллюстраторы Снарка» .
- Туфаил, Джон (2004). Освещенный Снарк (PDF) .
Исследование взаимосвязи между текстом и иллюстрацией в «Охоте на Снарка»
– 36 стр. (примеры использования симулякров см. на стр. 29 ) - «Каталог основных иллюстрированных изданий «Охоты на Снарка »» .
- «Сканирование в высоком разрешении» . – по гравюрам на дереве, предоставленным Крайст-Черч. Библиотекой
- «Праздничные иллюстрации и «Карта океана» » . – сканы высокого разрешения оригинального издания 1876 года.
- «Ресурсы Льюиса Кэрролла» . — сайт с текстовым анализом, библиографией и каталогом иллюстраторов
- «Институт снаркологии» . – сайт организации, посвященной изучению поэмы и охоте на снарков.