Вы стары, отец Уильям
« Вы стары, отец Уильям » — стихотворение Льюиса Кэрролла , которое появилось в его книге 1865 года « Приключения Алисы в стране чудес» . Его читает Алиса в главе 5 « Совет гусеницы » (глава 3 в оригинальной рукописи). Алиса сообщает Гусенице , что ранее она пыталась повторить « Как поживает маленькая занятая пчелка », но все пошло не так, как « Как поживает маленький крокодил ». Гусеница просит ее повторить «Ты стар, отец Уильям», и она читает ее. [1]
Текст
[ редактировать ]«Вы стары, отец Уильям», сказал молодой человек,
«И волосы твои стали очень белыми;
И всё же ты беспрестанно стоишь на голове —
Как ты думаешь, в твоем возрасте это правильно?»
«В юности, — ответил отец Уильям своему сыну, —
«Я боялся, что это может повредить мозг;
Но теперь, когда я совершенно уверен, что у меня его нет,
Почему, я делаю это снова и снова».
«Ты стар, — сказал юноша, — как я уже говорил,
И стал необычайно толстым;
А ты сделал сальто назад у двери...
Скажите пожалуйста, в чем причина этого?»
«В моей юности, — сказал мудрец, встряхивая седыми локонами, —
«Я сохранил все свои конечности очень гибкими
Используя эту мазь — один шиллинг за коробку —
Позвольте мне продать вам парочку».
«Ты стар, — сказал юноша, — и твои челюсти слишком слабы.
Для чего-то более жесткого, чем сало;
Но ты доел гуся, с костями и клювом...
Скажи пожалуйста, как тебе это удалось?»
«В юности, — сказал его отец, — я занимался юриспруденцией,
И каждый случай обсуждал с женой;
И мышечная сила, которую оно придало моей челюсти,
Это продолжалось до конца моей жизни».
«Ты стар, — сказал юноша, — едва ли можно было бы предположить,
Что твой глаз был таким же устойчивым, как и прежде;
И все же ты держал угорь на кончике носа -
Что сделало тебя таким ужасно умным?»
«Я ответил на три вопроса, и этого достаточно»,
Сказал его отец; "не зазнавайся!
Думаешь, я смогу целый день слушать такие вещи?
Уйди, или я скину тебя с лестницы!» [2]
Провенанс
[ редактировать ]
Как и большинство стихотворений в «Алисе» , это стихотворение представляет собой пародию на стихотворение, тогда хорошо известное детям, стихотворение Роберта Саути « дидактическое Утешения старика и как он их обрел », первоначально опубликованное в 1799 году. Как и другие стихотворения, пародируемые Льюиса Кэрролла в «Алисе» , это оригинальное стихотворение сейчас по большей части забыто, и вспоминается только пародия. [3] Пародия Кэрролла «подрывает благочестивый дидактизм оригинала Саути и придает отцу Уильяму эксцентричную жизненную силу, которая отражается на его идиоте, спрашивающем». [4] Мартин Гарднер называет его «одним из бесспорных шедевров бессмысленных стихов». [5] С тех пор его пародировали и дальше, включая более 20 версий к 1886 году. [6] версия Чарльза Ларкома Грейвса, автора журнала Punch в 1889 году, [7] и «Ты молод, кайзер Вильгельм ». [8] [9]
Появления
[ редактировать ]![]() |
В Уолта Диснея анимационном фильме «Алиса в стране чудес» (1951) первая строфа стихотворения читается Твидлдумом и Твидлди как песня.
«Отца Уильяма» сыграл Сэмми Дэвис-младший в фильме 1985 года . Дэвис-младший также спел стихотворение.
В фильме 1999 года отец Уильям кратко показывает, как Алиса читает Гусенице первый стих стихотворения.
They Might Be Giants записали песню на слова стихотворения для сборника « Почти Алиса» к фильму 2010 года «Алиса в стране чудес» .
Первая строфа стихотворения появляется в детективной комедийной драме «Монах » в эпизоде четвертого сезона «Мистер Монк идет на свадьбу», где второстепенный персонаж читает стихотворение, пытаясь сорвать план убийцы.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Льюис Кэрролл , Приключения Алисы в стране чудес , Глава 4
- ^ Кэрролл, Льюис (1867). Приключения Алисы в стране чудес . Лондон: Макмиллан. стр. 63–66.
- ^ Льюис Кэрролл; Мартин Гарднер; сэр Джон Тенниел (2000), Мартин Гарднер; Сэр Джон Тенниел (ред.), Алиса с аннотациями: приключения Алисы в стране чудес и в зазеркалье (иллюстрированный, аннотированный ред.), WW Norton & Company, стр. 23, ISBN 978-0-393-04847-6
- ^ Льюис Кэрролл; Хью Хотон; Джон Тенниел (2003), Хью Хотон (редактор), Приключения Алисы в Стране чудес и Зазеркалье и то, что Алиса там нашла (переиздание, иллюстрированное издание), Penguin Classics, стр. 307, ISBN 978-0-14-143976-1
- ^ Мартин Гарднер , Алиса с аннотациями : окончательное издание, стр. 49
- ^ Уолтер Гамильтон (1886), Уолтер Гамильтон; Уолтер Гамильтон (ред.), Пародии на произведения английских и американских авторов , Ривз и Тернер, стр. 156
- ^ Чарльз Ларком Грейвс (1889), Зеленый над красным: еще баллады Бларни , Swan Sonnenschein, стр. 4
- ^ Сэр Теодор Андреа Кук, изд. (1902), Антология юмористических стихов , H. Virtue & Co. Ltd., с. 194
- ^ Мостин Черепаха Пиготт (1896), «Песни сессии: лирическая запись парламентских действий в 1896 году» , Иннес, стр. 13
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Приключения Алисы под землей в Project Gutenberg
Аудиокнига «Ты старый, отец Уильям», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox