Дитя мечты
Дитя мечты | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Гэвин Миллар |
Автор: | Деннис Поттер |
Продюсер: | Рик МакКаллум Кенит Тродд |
В главных ролях | Корал Браун Ян Холм Питер Галлахер Никола Каупер Амелия Шенкли |
Кинематография | Билли Уильямс |
Под редакцией | Ангус Ньютон |
Музыка | Стэнли Майерс |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 94 минуты [1] |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Бюджет | 4 миллиона фунтов стерлингов [2] или 3,8 миллиона долларов [3] или 2,9 миллиона фунтов стерлингов [4] |
«Дитя мечты» — британский драматический фильм 1985 года по сценарию Денниса Поттера , режиссёра Гэвина Миллара , продюсеров Рика МакКаллума и Кенита Тродда . [5] Фильм с Корал Браун , Яном Холмом , Питером Галлахером , Николой Каупер и Амелией Шенкли в главных ролях представляет собой вымышленный рассказ об Алисе Лидделл , ребёнке, вдохновившем Льюиса Кэрролла на написание романа 1865 года «Алиса в стране чудес» .
История рассказана с точки зрения пожилой Алисы (ныне овдовевшей миссис Харгривз), когда она едет в Соединенные Штаты из Англии, чтобы получить почетную степень Колумбийского университета в честь столетия со дня рождения Кэрролла. Он имеет общие темы с телевизионной пьесой Поттера «Алиса» (1965). Фильм развивается от фактического к галлюцинаторному, когда Алиса пересматривает свои воспоминания о преподобном Чарльзе Доджсоне (Холме) в викторианской эпохи Оксфорде и ее непосредственном настоящем в Нью-Йорке эпохи Депрессии . В сопровождении застенчивой молодой сироты по имени Люси (Каупер) старая Алиса должна пробраться через современный мир бульварной журналистики и коммерческой эксплуатации, пытаясь примириться со своим противоречивым детством с оксфордским профессором .
Сюжет
[ редактировать ]Действие фильма начинается на корабле, на борту которого находятся пожилая вдова Элис Харгривз, которая в роли Алисы Лидделл была музой Льюиса Кэрролла и источником вдохновения для его книги «Приключения Алисы в стране чудес» , и ее смотритель Люси. Когда они высадились, на них напали несколько журналистов, все пытались получить от Алисы рассказ или цитату о ее отношениях с Кэрроллом, которого она знала как «мистера Доджсона». Явно сбитая с толку всем этим волнением, она подружилась с бывшим репортером Джеком Доланом, который помогает ей и Люси сквозь легионы прессы. Долан быстро становится ее агентом и находит для нее возможности поддержки. На протяжении всего этого между Джеком и Люси развивается роман.
Оставшись одна в гостиничном номере, Алиса галлюцинирует, что мистер Доджсон ( Иэн Холм ) находится в их номере, а также Безумный Шляпник , Мартовский Заяц , Гусеница , Соня , Якобы Черепаха и Грифон . Когда она присоединяется к ним на чаепитии , они высмеивают ее за то, что она такая старая и забывчивая. Она также помнит ленивую вечеринку на лодке 4 июля 1862 года, когда Доджсон, тогда профессор математики в школе ее отца, попытался развлечь ее и ее сестер, рассказывая абсурдную историю, которая впоследствии превратилась в « Приключения Алисы в стране чудес» .
В воспоминаниях намекается, что Доджсон был увлечен Алисой и что их отношения могли иметь сексуальный подтекст. Она вспоминает вечеринку на лодке с новой точки зрения; она понимает, что Доджсон ревновал, когда она встретила мальчика, за которого однажды выйдет замуж, и что ей нравилось играть с его привязанностями, намеренно провоцируя его, чтобы спровоцировать его нервное заикание. Алиса пытается мысленно понять свои чувства и прошлые отношения с Доджсоном.
К тому времени, когда она произносит свою вступительную речь в Колумбийском университете , она приходит к согласию с Доджсоном и тем, как они относились друг к другу. В другом фэнтезийном эпизоде с Черепахой Якобы и Грифоном она и Доджсон прощают друг друга и заключают мир.
Бросать
[ редактировать ]Живое действие
[ редактировать ]- Корал Браун — Элис Харгривз
- Питер Галлахер — Джек Долан
- Ян Холм — преподобный Чарльз Л. Доджсон (Льюис Кэрролл)
- Джейн Ашер — миссис Лидделл
- Никола Каупер — Люси
- Кэрис Корфман — Салли
- Амелия Шенкли — Юная Алиса
- Шейн Риммер — мистер Марл
Голосовой состав
[ редактировать ]- Алан Беннетт — Якобы Черепаха
- Кен Кэмпбелл — Мартовский заяц
- Тони Хейгарт — Безумный Шляпник
- Фултон Маккей — Грифон
- Фрэнк Миддлмасс — Caterpillar
- Джули Уолтерс — Соня
Кукловоды
[ редактировать ]- Биг Мик — Безумный Шляпник
- Рон Мюек — Грифон
- Карен Прелл — Соня
- Майкл Сундин — Мартовский заяц
- Стив Уитмайр — Гусеница , Якобы Черепаха
Производство
[ редактировать ]Ранее Поттер адаптировал эту историю для телевидения в 1965 году для серии антологий BBC Wednesday Play под названием «Алиса» . [6] Поттер расширил историю и дополнил свой сценарий, взяв за основу «Дитя мечты» реальный случай, когда Алиса отправилась в Нью-Йорк, чтобы получить почетную степень. Он решил сделать это как полнометражный фильм, но после неудачного опыта написания «Генни с небес» и «Парка Горького» он сделал это через свою собственную компанию, а также работал исполнительным продюсером. Он использовал продюсера и режиссера своего успешного телевизионного проекта « Сливки в моем кофе» . [4]
Этот фильм вошел в список фильмов, получивших зеленый свет от Верити Ламберт в EMI Films. Среди других были Slayground , Morons from Outer Space и Comfort and Joy . [7] «EMI вернулась с четырьмя художественными фильмами» – Питер Фиддик. The Guardian, 16 ноября 1983 г.: 2. [8] В фильме не было американских денег, но Universal имела преимущественное право отказа от его распространения. [4]
Поттер сказал, что фильм «был опасно близок к художественному фильму, но мне надоели фильмы, снятые для малышей или взрослых, которые так и не выросли». [9] и «Утверждается, что когда вы подавляете вещи, которые, как вам известно, сомнительны, это должно быть вредно для вас как личности, но великое искусство может возникнуть из дисциплины. Доджсон был гораздо более сложным и героическим человеком, чем мы думаем. он был совершенно убежден, что никогда не вступал в какой-либо сомнительный физический контакт с Алисой, но у него было то, что в наши постфрейдистские дни назвали бы сексуальным влечением». [9]
Съемки
[ редактировать ]Грим и эффекты существ для фильма были созданы компанией Jim Henson's Creature Shop . Было создано шесть сложно детализированных существ, довольно уродливых, как в книге. Грифон . и печальная черепаха-якоб живут среди скал на темном берегу моря У Мартовского Зайца сломаны желтоватые зубы и грязные бакенбарды, и он, кажется, жует, даже когда говорит. Он, Безумный Шляпник , и Соня , и Гусеница тоже «разговаривают в той же деловой, равноправной манере, что и приехавшая в гости Алиса». Марионетки были основаны на оригинальных рисунках Тенниела , хотя Поттер хотел, чтобы они были интерпретированы в сторону темной стороны. [10] Кукольное движение и хореографию разработала американская актриса и хореограф Гейтс Макфадден . Из-за проблем с рабочими визами Макфадден не смог получить полную поддержку в этом фильме. [ нужна ссылка ]
Эпизод в китайском костюме в фильме, изображающий Доджсона, делающего портрет Алисы в Оксфорде, основан на реальных фотографиях, которые он сделал с ней и ее сестрами. Доджсон, пионер фотографии, считался одним из первых в мире фотографов-портретистов .
Деннисом Поттером В этом фильме присутствует использование поп-развлечений 1930-х годов в своих произведениях. « I Only Have Eyes for You » поется на чаепитии в Waldorf Astoria , а миссис Харгривз устраивает сцену на радиостанции, включающую исполнение « Confessin' » в исполнении эстрадного певца. [11]
Действие фильма происходит в эпоху Великой депрессии в 1932 году, когда Алисе исполнилось 80 лет, за два года до ее смерти в 1934 году.
Постпродакшн
[ редактировать ]По словам режиссера Гэвина Миллара, продюсер фильма Верити Ламберт «никогда не хотел, чтобы декана, отца Элис, [сыграл] Найджел Хоторн », активно, но безуспешно противодействуя тому, чтобы он получил эту роль. Позже Миллар вспоминал, что в процессе монтажа «каждой сцены с участием Найджела она вникала в нее, как тонна кирпичей. И она постепенно вырезала его из каждой сцены», так что режиссеру в конце концов пришлось полностью вырезать часть Хоторн. [12] Музыку к фильму написал Стэнли Майерс .
Выпускать
[ редактировать ]Фильм получил очень ограниченный прокат в небольшом количестве арт-хаусных кинотеатров, главным образом из-за проблем со стороны дистрибьюторов фильма. В Великобритании фильм был показан только в одном лондонском кинотеатре с ограниченным участием. Разногласия и юридические споры между продюсерской компанией фильма, дистрибьюторами и сетями кинотеатров по другим, не связанным с этим вопросам, привели к тому, что фильм практически бесследно исчез.
Браун приехала в Лондон, чтобы продвигать фильм и получить за него премию The London Evening Standard за лучшую женскую роль, появившись в телевизионном ток-шоу Wogan в попытке рекламировать фильм, а также разместив в развлекательном журнале Variety рекламу с предложением ее выступления». на ваше рассмотрение» в «Сезоне Оскара», и все это за свой счет. [13] [14]
Фильм вошел в десятку лучших списков многих критиков. К 1986 году было продано билетов на сумму 490 690 долларов. Чтобы заставить Universal выпустить фильм, EMI пришлось оплатить распечатки и все расходы на рекламу. [3]
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Фильм получил положительную оценку критика Полин Кель, которая высоко оценила игру. «Ничто из того, что Корал Браун делала на экране, не подготовило меня к этому представлению. В прошлом она казалась слишком агрессивной; она была слишком жесткой театральной для камеры, и ее голос был взрывным. Здесь, как миссис Харгривз, она обладает способностью удивляться, как Алиса из сказок, и когда ее охватывает слабость, ее голос становится ворчливым и затухает». «Яркая, уравновешенная, тонко кокетливая Алиса в десять лет [играется] Амелией Шенкли , чьи разговоры с сестрами имеют ангельскую точность. Звук этих властных голосов маленькой принцессы, смешанный с праздной болтовней, протяжный, вызывающий воспоминания. счастлив и заставляет вас откликнуться на счастье преподобного мистера Доджсона, когда он слоняется под окнами маленьких девочек, подслушивая... Иэну Холму , который играет Доджсона, приходится добиваться почти всех своих эффектов пассивно, регистрируя острые и мучительная застенчивость и его скрытые реакции на то, что происходит вокруг него, — все это есть в игре Холма». [11]
Эндрю Сарриса Рецензия в The Village Voice была озаглавлена «Фильм, который ушел». [12] Саррис писал, что фильм «по ходу дела становится бесконечно лучше, неумолимо приближаясь к богатому прозрению » и сопротивляясь «легкой иронии». Он написал: «Что делает фильм таким воодушевляющим и вдохновляющим, так это призыв к любви и искусству как искупительным силам, противостоящим темным духам». [12]
Ученый Льюиса Кэрролла Эдвард Уэйклинг отнесся к фильму более скептически. В 1986 году, описывая свои впечатления от мировой премьеры в Оксфорде, Уэйклинг нашел фильм « потрясающим визуально... хорошо сделанным технически, с актерами выдающихся способностей ». [15] . Он раскритиковал две ключевые области сценария: подтекст и повествование. Подтекст фильма подразумевает, что Доджсон был влюблен в 10-летнего Лидделла. " "Любовь", предложенная в фильме, запятнана непристойностью. Многие... сцены совершенно лишены фактов... " [15] и точность сценария Поттера. «Жаль, что художественная вольность используется для искажения фактов до неузнаваемости... создания совершенно неоправданных впечатлений » . [15]
В статье, опубликованной много лет спустя, в 2014 году, в киножурнале Sight & Sound , Филип Хорн подробно рассказал об относительной безвестности «Дитя мечты» и написал, что он «остается фильмом, за который стоит бороться». [12]
Ламберт сказала, что это был один из фильмов, которым она больше всего гордилась, когда руководила EMI. [16]
В 2012 году продюсеры Рон Блум и Джин Кирквуд заявили, что у них есть права на сценарий и они рассматривают возможность создания новой версии. [17]
Награды
[ редактировать ]за лучшую женскую роль Корал Браун получила премию Evening Standard British Film за свою роль. Амелия Шенкли была названа лучшей актрисой на Парижском кинофестивале 1986 года за роль юной Алисы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Box Office Mojo – Дитя мечты» . Касса Моджо . Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ Александр Уокер, Иконы в огне: взлет и падение практически всех в британской киноиндустрии 1984–2000 , Orion Books, 2005, стр. 35
- ^ Jump up to: а б Хармец, Альжан (24 января 1986 г.). «В кино». Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б с Миллс, Барт (30 мая 1985 г.). «Вещи Лидделла значат очень много». Хранитель .
- ↑ Поттер и Верити Ламберт указаны как исполнительные продюсеры в первых титрах.
- ^ «Трансляция – Индекс программ BBC» . 13 октября 1965 года.
- ^ Фиддик, Питер (16 ноября 1983 г.). «EMI возвращается с четырьмя художественными фильмами». Хранитель .
- ^ Фиддик, Питер (24 ноября 1983 г.). «Cinema Verity: Питер Фиддик разговаривает с новым руководителем кинопроизводства EMI-Thorn». Хранитель .
- ^ Jump up to: а б Хармец, Альжан (4 октября 1985 г.). «В кино». Нью-Йорк Таймс .
- ^ Кинг, Джефф (23 января 1986 г.). «Кукла на живом проводе». Хранитель .
- ^ Jump up to: а б Кель, Полина (1989). На крючке . Издательство Марион Боярс . п. 53. ИСБН 0-7145-2903-6 .
- ^ Jump up to: а б с д «Потерянные и найденные: Дитя мечты», Sight & Sound , март 2014 г., Том. 24, вып. 3, с. 100
- ^ Прайс, Виктория. Винсент Прайс: Биография дочери. Пресса Святого Мартина, 1999. ISBN 978-0312242732
- ^ Коллис, Роуз. Корал Браун: Эта чертова леди. Оберон Букс Лтд, 2007. ISBN 978-1840027648
- ^ Jump up to: а б с Уэйклинг, Эдвард (лето 1986 г.). «Дитя мечты: фильм о Льюисе Кэрролле и настоящей Алисе». Джаббервоки . Том. 15 (1 и 2): 21, 22.
{{cite journal}}
:|volume=
есть дополнительный текст ( помощь ) - ^ Резюме; ВЕРИТИ ЛАМБЕРТ, основатель Cinema VerityЛамберт, Верити. The Independent, 5 мая 1997 г.: 6.
- ^ Зейчик, Стивен (19 мая 2012 г.). «Брукс, фильм; Продюсер «Рокки» борется за то, чтобы снять фильм о бывшем редакторе News of the World». Лос-Анджелес Таймс . п. Д11.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1985 года
- драматические фильмы 1985 года
- Фэнтези-фильмы 1985 года
- Кукольные фильмы
- Фильмы, снятые на студии EMI-Elstree Studios.
- Фильмы о старости
- Британские фильмы, основанные на реальных событиях
- Фильмы по мотивам Алисы в стране чудес
- Фильмы продюсера Рика МакКаллума
- Фильмы, действие которых происходит в 1860-х годах.
- Фильмы, действие которых происходит в 1932 году.
- Фильмы, действие которых происходит в Нью-Йорке
- Фильмы, действие которых происходит в Оксфорде
- Фильмы по сценарию Денниса Поттера
- Фильмы Гэвина Миллара
- Фильмы, написанные Стэнли Майерсом
- Фильмы EMI Films
- Культурные изображения Алисы Лидделл
- Культурные изображения Льюиса Кэрролла
- Англоязычные фильмы 1980-х годов