Jump to content

Double Dare ( играть сегодня )

« Двойной вызов »
Играй на сегодня, эпизод
Титульный экран с Кикой Маркхэм
Эпизод №. Серия 6
Эпизод 24
Режиссер Джон Маккензи
Автор: Деннис Поттер
Исходная дата выхода в эфир 6 апреля 1976 г. ( 06.04.1976 )
Хронология эпизодов
Предыдущий
«Ранняя борьба»
Далее
" Мальчик бар-мицвы "

« Double Dare » — 24-я серия шестого сезона британского BBC телесериала-антологии «Играй сегодня» . Этот эпизод представлял собой телевизионный спектакль, который первоначально транслировался 6 апреля 1976 года. «Двойной вызов» был написан Деннисом Поттером , режиссером Джоном Маккензи , продюсером Кенитом Троддом , а главную роль в нем сыграл Алан Доби .

«Двойной вызов» исследует связь между автором и зрителем, одну из главных тем Поттера, и несколько раз упоминается в его более поздних работах. Название пьесы взято из песни Эла Боулли 1938 года «I Double Dare You», которая присутствует как в вступительных, так и в заключительных титрах.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Мартин Эллис (Доби) — заблокированный сценарист, который приглашает Хелен, актрису (Маркхэм), в отель в центре Лондона, чтобы обсудить идею пьесы, которую он пишет, имея в виду именно ее. Ожидая ее прибытия, он берет трубку в своей комнате и подумывает о том, чтобы позвонить в эскорт-агентство. Подумав, он решает вместо этого позвонить жене. Он идет на встречу с Хелен в баре отеля, и они начинают обсуждать его проект. Он объясняет, что пьеса, которую он собирается написать, включает в себя встречу бизнесмена и девушки по вызову в отеле; Намерение Мартина состоит в том, чтобы изучить напряжение, которое создаст этот сценарий, поговорив с Хелен о том, как далеко она пойдет ради своей профессии. Обсуждая пьесу, Мартин обнаруживает, что бизнесмен и сопровождающий по имени Кэрол сидят за соседним столом и, кажется, произносят строки из еще не написанной пьесы. Мартин беспокоится о том, что в конечном итоге станет с девушкой, уже зная, что пьеса не будет иметь счастливого исхода. Когда Хелен становится не по себе и она собирается уйти, Мартин Агент Бен (Мелия) прибывает, чтобы убедиться, что встреча проходит по плану. Разгневанная тем, что Мартина подставили ее, чтобы соблазнить ее, Хелен называет Бена сутенером, из-за чего он показывает, что Мартин на самом деле влюблен в нее. После того, как Бен уходит, Хелен сообщает Мартину, что между ними не может возникнуть романтической привязанности, и просит забрать ее вещи из его комнаты; все это время Мартин сосредоточен на бизнесмене и девушке по вызову на другом столе. Когда они направляются в комнату Мартина, то же самое делают и персонажи, которые, кажется, сбежали из пьесы Мартина. Когда Хелен желает Мартину спокойной ночи, он утверждает, что слышит крики из соседней двери: бизнесмен находится там с девушкой из эскорта и стал агрессивным из-за ее сексуальных насмешек. Мартин стоит у стены и описывает, как бизнесмен насилует и убивает ее. Когда все заканчивается, он поворачивается лицом к Хелен на кровати и обнаруживает, что она подверглась сексуальному насилию и задушена - по-видимому, от его руки. В дверь стучат. Мартин отвечает на него только для того, чтобы столкнуться с бизнесменом, который, как выясняется, на самом деле является кротким женатым мужчиной, обеспокоенным шумом, доносящимся из комнаты Мартина. Мартин говорит ему заниматься своими делами и хлопает дверью. Он подходит к тумбочке, берет трубку и звонит в эскорт-агентство. Когда ответа нет, он ложится на кровать рядом с телом Хелен и плачет.

Основной состав

[ редактировать ]

Производство

[ редактировать ]

В 1974 году умер отец Поттера, и это, в сочетании с тяжелым приступом псориатической артропатии , привело к тому, что у него развился писательский кризис. Имея хотя бы малейшую идею о встрече бизнесмена и проститутки для своего следующего фильма, Поттер связался с продюсером Кенитом Троддом, чтобы организовать встречу с актрисой Кикой Маркхэм, надеясь пригласить ее в один из своих собственных телевизионных проектов. Они встретились в отеле на Стрэнде и начали обсуждать свои родственные профессии. Маркхэм сказал, что большая часть диалогов, представленных в пьесе, представляет собой точную стенограмму их встречи.

По словам Маркхэма, первые репетиции проводились в попытках «выдавить из материала смешок»; Очень специфические сценические постановки Поттера кажутся перегруженными по сравнению с «урезанным» стилем других писателей. Преодолев этот барьер, исполнители смогли исследовать более мрачный контекст пьесы посредством внимательного чтения текста и различных театральных упражнений. Поскольку постановка будет сниматься на натуре, режиссеру Джону Маккензи была предоставлена ​​возможность использовать кинопленку, а не видео.

«Двойной вызов» исследует отношения между фактом и вымыслом, а также связь между автором и зрителем. Удвоение Хелен и девушки по вызову и, в меньшей степени , сравнения Мартина и бизнесмена - это «поттерескские» образы, которые бросают вызов взгляду аудитории на то, что они видят. Диалог между Мартином и Хелен часто повторяется дословно в вымышленном мире бизнесмена и девушки по вызову (особенно разговор об автоматической чистке обуви в коридоре возле номера Мартина, который завершает прибытие Хелен в отель и сопровождающего, направляющегося к ней. клиентская комната). Несмотря на то, что в «Двойном вызове» очень мало ненатуралистических излишеств других его пьес, он, тем не менее, содержит один эпизод, в котором Поттер намеренно нарушает искусственный натурализм драмы, заставляя Мартина расспрашивать Хелен, переспала бы она с ним, если бы они были готовы. персонажи пьесы, прежде чем повернуться прямо к камере и указать на аудиторию «где-то там». Этот и другие подобные ему вопросы составляют основу одной из других главных тем Поттера – индивидуального выбора перед лицом всеведущего автора. Хотя Мартин берет на себя ответственность за возможную судьбу девушки по вызову, даже пытаясь предупредить ее об опасности, с которой она сталкивается, он в конечном итоге смиряется с мнением, что акт письма является не чем иным, как формой предвидение . Мартин читает Хелен стихотворение Данте Габриэля Россетти «Внезапный свет» (около 1853–1854 гг.), Пытаясь добиться ее расположения, но подчеркивает подтекст, согласно которому все вещи, даже человеческие отношения, заранее запланированы невидимыми силами.

Вещание и прием

[ редактировать ]

Первоначально пьеса была задумана как часть трилогии, исследующей выбор человека (или, скорее, его отсутствие) перед лицом всеведущего рассказчика ; «Double Dare» должна была составить первую часть, за ней последовали «Brimstone and Treacle» , также выпущенные для слота «Play for Today» , и «Where Adam Stood » — бесплатная адаптация Эдмунда Госса автобиографической книги «Отец и сын» (1907). Решение BBC не транслировать «Бримстоун» вызвало некоторое удивление как у Поттера, так и у Тродда, причем последний предположил, что если что-то из трилогии и вызовет оскорбление, то это будет «Двойной вызов», сославшись на его «свирепое» отношение к женщинам как на потенциальную проблему. Когда 6 апреля 1976 года пьеса вышла на BBC1 , она получила очень положительные отзывы, в которых говорилось, что Поттер взрослеет как драматург.

Рецензируя пьесу для The Guardian , Мартин Эмис похвалил драму за нарастание напряжения, ее эффект русской куклы и отметил, что это заставило его «увеличить [мое] потребление никотина». Сцены секса между Маркхэмом и Джоном Хэмиллом , включенные в качестве воспоминаний из другой пьесы, призванные показать, как далеко пойдет Хелен в стремлении к своему ремеслу, считались одними из самых сильных, показанных на британском телевидении на тот момент. Спектакль не будет повторяться до 2005 года, когда его показали на BBC Four в рамках сезона программ, посвященных десятой годовщине смерти Поттера.

Предлагаемая экранизация

[ редактировать ]

Когда режиссер Герберт Росс готовил киноверсию « Генни с небес» для MGM , продюсер Рик МакКаллум обратил свое внимание на «Двойной вызов» как на потенциальный проект для адаптации для кино. Поттер рассказал редактору Грэму Фуллеру в книге «Поттер о Поттере» , что он написал экранизацию, в которой действие переносится в Лос-Анджелес, и в которой участвует английский сценарист, чей опыт в Голливуде «удвоен» с опытом, полученным дома в Англии. Поттер охарактеризовал эту новую версию пьесы как «более тревожную в сексуальном плане», чем оригинал, но после провала в прокате киноверсии « Генни с небес» проект был отложен. Однако Росс утверждал, что провел чтение с Робертом Де Ниро и Аль Пачино .

Интертекстуальность

[ редактировать ]

Центральная идея «Double Dare» будет вновь рассмотрена в сериале «Караоке» (1996), первой части двух последних телевизионных работ Поттера. В «Караоке» участвует писатель по имени Дэниел Филд ( Альберт Финни ), который начинает слышать строки из своего последнего сценария, исходящие из уст совершенно незнакомых ему людей и самых близких ему людей. Центральным элементом сериала является сцена в пивной, где Филд, встречаясь со своим продюсером ( Анной Ченселлор ), подслушивает, как молодая женщина за соседним столом спорит со своим парнем. Их разговор, похоже, состоит из диалога Дэниела, и молодую девушку («Сандру», которую играет Шафран Берроуз ) просят заняться сексом с одним из деловых партнеров ее парня-гангстера, чтобы оказать услугу. Перерезка сцены между Дэниелом и глазами девушки во многом идентична «Двойному вызову», как и предположение, что девушку постигнет ужасная судьба, если Дэниел не вмешается. Незначительной отсылкой к «Double Dare» является тот факт, что литературный агент Дэниела ( Roy Hudd ) также зовут Бен.

«Двойной вызов» также является продолжением более ранней пьесы Поттера « Следуй по дороге из желтого кирпича» (1972), в которой фигурирует озлобленный актер-рогоносец («Джек Блэк», которого играет Денхолм Эллиотт ), который считает себя актером. оказался в ловушке телевизионного спектакля. Однако, в отличие от «Double Dare», главный герой может ниспровергнуть повествование, бросив вызов его анонимному автору.

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Хамфри Карпентер, Деннис Поттер: Биография ; 1998 год
  • Грэм Фуллер (редактор), Поттер о Поттере ; 1993 год
  • В. Стивен Гилберт, « Действуй, пинай и кусай: жизнь и творчество Денниса Поттера» ; 1995 год
  • Найджел Уильямс (ред.) Арена : рисование облаков ; 2005 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98e83abc71fd9264a53cb5c2ae1cae1e__1725704160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/1e/98e83abc71fd9264a53cb5c2ae1cae1e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Double Dare (Play for Today) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)