Таррант Хайтопп
Таррант Хайтопп | |
---|---|
Алисы в стране чудес Персонаж | |
![]() Джонни Депп в роли Тарранта Хайтоппа Алиса в стране чудес (2010) | |
Первое появление | Алиса в стране чудес (2010) |
Последнее появление | Алиса в Зазеркалье (2016) |
На основе | Шляпник Льюиса Кэрролла |
Адаптировано | Тим Бертон Линда Вулвертон |
Разработано | Коллин Этвуд |
На фото | Другой: |
Информация во вселенной | |
Полное имя | Таррант Хайтопп |
Псевдоним | Безумный Шляпник, Шляпник |
Занятие | Миллинер |
Семья | Заник Хайтопп (отец) Тыва Хайтопп (мать) Бим Хайтопп (не указан), Бумалиг Хайтопп и Пумали Хайтопп (тетя и дядя), Балу Хайтопп и Пимлик Хайтопп (двоюродные братья) |
Дом | Страна чудес |
Таррант Хайтопп , также известный как Безумный Шляпник , — вымышленный персонаж фильма 2010 года «Алиса в стране чудес» и его продолжения 2016 года «Алиса в Зазеркалье» , основанного на оригинальном персонаже из романов Льюиса Кэрролла « Алиса» . [1] Его играет актер Джонни Депп . -мужчины в фильмах Он выступает в роли главного героя .
Зрители восприняли персонажа положительно.
Появления
[ редактировать ]Алиса в стране чудес (2010)
[ редактировать ]В фильме Таррант ведет Алису Кингсли к замку Белой Королевы и рассказывает об ужасах правления Красной Королевы, отмечая при этом, что Алиса уже не та, какой она была когда-то. Впоследствии Таррант помогает Алисе избежать захвата стражей Красной Королевы, позволяя вместо этого схватить себя. Позже его спасает от казни Чеширский Кот, и он призывает к восстанию против Красной Королевы. Ближе к концу фильма Шляпник безуспешно предлагает Алисе остаться в Стране чудес и выразить его чувства к ней.
Алиса в Зазеркалье (2016)
[ редактировать ]В начале фильма у Тарранта плохое здоровье, поскольку его семья пропала без вести после Нападения Бармаглота. Нападение произошло вскоре после того, как его отец, Заник, продавец шляп, похоже, отверг подарок Тарранта - создание шляпы. Большую часть фильма Элис Кингсли путешествует во времени (с объектом под названием «Хроносфера»), пытаясь спасти семью Шляпника от смерти, поскольку он, кажется, умирает. В конце фильма семья Хайтоппа оказывается жива, и он воссоединяется с ними.
В фильме также раскрывается предыстория Шляпника.
Рис Иванс играет Заника, отца Шляпника, а Симона Кирби играет Тайву, мать Шляпника вместе с Джо Херстом, Оливером Хоуксом, Шивон Редмонд , Фредериком Уордером, Евой Хеддервик Тернер и Томом Годвином, играющими членов его большой семьи, каждый из которых - Бим (Оливер Хоукс играет младшую версию, как неуказанный член семьи Хайтопп), Бумалиг (тетя Шляпника), Пумали (дядя Шляпника), Балу и Пимлик (кузены Шляпника) соответственно. [2]
Прием
[ редактировать ]Персонаж был очень хорошо принят зрителями. Многие люди высоко оценили игру Деппа.
Миа Васиковска , которая играет Алису в фильме, сказала, что Шляпник и Алиса «оба чувствуют себя чужими и одинокими в своих разных мирах, и их связывает особая связь и дружба». [3] [4] Бертон объяснил, что Депп «пытался найти основу для персонажа… а не просто злиться. Во многих версиях это персонаж, состоящий из одной ноты, и вы знаете, цель [Деппа] заключалась в том, чтобы попытаться выявить человеческая сторона странности персонажа». [5] Оранжевые волосы Шляпника — намек на отравление ртутью, от которого пострадали модистки , использовавшие ртуть для обработки войлока; Депп считает, что персонаж «был отравлен... и он выходил через его волосы, ногти и глаза». [6] Депп и Бертон решили, что одежда, кожа, волосы, личность и акцент Шляпника будут меняться на протяжении всего фильма, чтобы отражать его эмоции. [7] В интервью Деппу персонажа сравнивали с « колеблющимся настроением , [поскольку] его эмоции очень близки к поверхности». [8] Шляпник «состоит из разных людей и их крайних сторон» , с нежным голосом, очень похожим на голос создателя персонажа Льюиса Кэрролла, отражающий более светлую личность, и с шотландским акцентом Глазго (который Депп смоделировал по образцу Грегора Фишера Раба К. Несбитта) персонажа . ), отражающий более темную и опасную личность. [9] Иллюзорный танцор Дэвид «В другом месте» Бернал дублировал Деппа во время сцены «Футтервакен» ближе к концу фильма. [10]
Дэвид Эдельштейн из журнала New York Magazine заметил, что, хотя элементы персонажа, предложенные Деппом, не полностью сочетаются воедино, «Депп привносит заразительную летнюю изюминку во все, что он делает: я представляю, как он роется в сундуках со старыми костюмами и примеряет их ». этот рваный жилет, этот пыльный галстук, и он сидит перед зеркалом в гримерке, играет с макияжем, выпучивает глаза и высовывает язык». [11] Дж. Хоберман из The Village Voice просто назвал Шляпника Деппа «забавным». [12] Билл Гудикунц из The Arizona Republic сказал: «Депп - это именно то, что вы ожидаете, и это хорошо. Зубастый и злобный, временами он выглядит как Мадонна после того, как воткнул вилку в тостер. То, как он находит своих персонажей, - это кто-то может предположить, что это что-то вроде комиссионного магазина чудаков, но это работает». [13] Крис Вогнар из The Dallas Morning News заявил, что «широкие глаза и высокая фантазия Деппа кажутся немного производными от его Вилли Вонки (еще одно сотрудничество с Бертоном), но он вкладывает в эти роли так много своей энергии и инстинкта, что трудно жаловаться». ." [14]
Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly высказал более неоднозначное мнение и отметил, что Депп в роли Шляпника — «фантастический образ, но как только Депп открывает рот, из него выходит отвратительный шотландский акцент, из-за которого все, что он говорит, звучит более или менее одинаково». В этом персонаже нет захватывающе искаженной психологии летучей мыши. На самом деле в нем нет ничего особенного - он просто улыбающийся Джонни с секретным танцевальным движением в стиле хип-хоп - и поэтому мы начинаем реагировать на него так же, как Алиса. делает со всем остальным: задается вопросом, когда же он перестанет нести ерунду». [15] Кеннет Туран из Los Angeles Times заявил, что «нельзя отрицать дары и способности Деппа, но это выступление кажется одновременно снисходительным и чем-то, что мы все видели раньше». [16] Кристофер Розен из The New York Observer заметил, что с актерской точки зрения: «Мистеру Деппу поручена тяжелая работа, но, облаченный в оранжевый испуганный парик и несколько очень неудобных на вид контактных линз, он даже не удосуживается держать себя в руках». его прямой акцент (он колеблется между изнеженной шепелявостью и сердитым шотландским акцентом)... он ведет себя так, будто даже пребывание на съемочной площадке было для него рутиной. Не было бы сюрпризом увидеть, как он сломал четвертую стену и принял синюю таблетку. и вернуться домой в Париж. Честно говоря, учитывая то, насколько затянут фильм, вы, вероятно, пожалеете, что он этого не сделал». [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Кэрролл никогда на самом деле не использовал термин «Безумный Шляпник», называя персонажа просто «Шляпником» в своих романах « Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» . Глава, в которой он появляется, называется «Безумное чаепитие» , а не «Чаепитие Безумного Шляпника», как это часто называют.
- ^ Сазерленд, Кари (2016). Алиса в стране чудес: Зазеркалье . Электронный контент Диснея. п. 32. ISBN 9781484741818 .
- ^ Абрамовиц, Рэйчел (22 декабря 2009 г.). « Звезда « Алисы в Стране чудес» Миа Васиковска о Джонни Деппе: «Он такой смелый и умный » . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 7 мая 2010 года . Проверено 22 декабря 2009 г.
- ^ Баучер, Джефф (15 октября 2008 г.). «Тим Бертон рассказывает о Джонни Деппе, Алисе в стране чудес и Темном рыцаре » . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 29 мая 2010 года . Проверено 15 октября 2008 г.
- ^ Райс, Келлен (22 июля 2009 г.). «Comic-Con 2009: Тим Бертон рассказывает о Стране чудес» . Журнал «Взрыв» . Б Медиа Венчурс. Архивировано из оригинала 27 декабря 2009 года . Проверено 27 июля 2009 г.
- ^ Абрамовиц, Рэйчел (24 декабря 2009 г.). «Джонни Депп объясняет, как он выбрал яд вместе с Безумным Шляпником» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 1 июля 2010 года . Проверено 24 декабря 2009 г.
- ^ «Джонни Депп безумен» . Манильский бюллетень . Яху!. 2 марта 2010 года . Проверено 7 марта 2010 г.
- ^ Макдэниел, Мэтт (20 января 2010 г.). «Джонни Депп отправляется в путь к четвертому фильму о пиратах » . Yahoo! Фильмы . Yahoo! . Проверено 20 января 2010 г.
- ^ Макдональд, Стюарт (14 марта 2010 г.). «Раб Си Несбитт вдохновил акцент Безумного Шляпника, говорит Джонни Депп» . Таймс . Лондон. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 14 марта 2010 г.
- ^ Хоффманн, Шэрон (1 июня 2010 г.). «Двойник Джонни Деппа и другие секреты «Алисы в стране чудес»». Звезда Канзас-Сити . п. Д3.
- ^ Дэвид Эдельштейн (28 февраля 2010 г.). «Дэвид Эдельштейн об «Алисе в стране чудес», «Желтом платке» и «Искусстве воровства» — обзор фильма журнала New York Magazine» . Журнал Нью-Йорк . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Дж. Хоберман (2 марта 2010 г.). Тима Бёртона « Алиса в стране чудес » . Деревенский голос . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Билл Гудикунц (3 марта 2010 г.). «Алиса в стране чудес» . Республика Аризона . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Крис Вогнар (4 марта 2010 г.). « Алиса в стране чудес (Б)» . «Утренние новости Далласа» . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Оуэн Глейберман (3 марта 2010 г.). « Рецензия на Алису в стране чудес » . Развлекательный еженедельник. Архивировано из оригинала 7 марта 2010 года . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Кеннет Туран (4 марта 2010 г.). «Рецензия: «Алиса в стране чудес» » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Кристофер Розен (3 марта 2010 г.). «Злоба в стране чудес» . Нью-Йоркский обозреватель . Проверено 6 марта 2013 г.