Jump to content

А ты, Брут?

Шекспировская макаронная линия «Et Tu Brutè?» в Первом фолио 1623 г.
Эта картина Уильяма Холмса Салливана 1888 года называется Et tu Brute и находится в Королевском Шекспировском театре .
Фотография постановки «Цезаря» театра «Меркурий» , сцена, в которой Юлий Цезарь ( Джозеф Холланд , в центре) обращается к заговорщикам, включая Брута ( Орсон Уэллс , слева).

А ты, Брут? ( произносится [ɛt ˈtuː ˈbruːtɛ] ) — латинская фраза, буквально означающая «а ты, Брут?» или «И ты, Брут?», Часто переводится как «Ты тоже, Брут?», «Ты тоже, Брут?» или «Даже ты, Брут?». Цитата появляется в третьем акте первой сцены Уильяма Шекспира « пьесы Юлий Цезарь» . [ 1 ] где его говорит римский диктатор Юлий Цезарь в момент своего убийства своему другу Марку Юнию Бруту , узнав в нем одного из убийц. Вопреки распространенному мнению, эти слова Цезаря не последние в пьесе, поскольку сразу после этого он говорит: «Тогда пади, Цезарь». [ 2 ] Говорят, что первые известные случаи появления этой фразы встречаются в двух более ранних пьесах елизаветинской эпохи : «Генрих VI, часть 3» и Шекспира еще более ранней пьесе « Цезарь Интерфектус » Ричарда Эдеса . [ 3 ] Эта фраза часто используется помимо пьес, чтобы обозначить неожиданное предательство со стороны друга.

Нет никаких свидетельств того, что исторический Цезарь произнес эти слова. [ 4 ] [ 5 ] Хотя последние слова исторического Цезаря точно не известны, римский историк Светоний , спустя полтора века после инцидента, утверждает, что Цезарь ничего не сказал перед смертью, но другие сообщили, что последними словами Цезаря была греческая фраза Kaì sý, téknon. (Καὶ σύ, τέκνον), [ 6 ] [ 7 ] что означает «Ты тоже, дитя» или «Ты тоже, молодой человек» [ 8 ] к Бруту.

Этимология

[ редактировать ]

Имя Брут , существительное мужского рода второго склонения , появляется во фразе в звательном падеже , поэтому -us окончание именительного падежа заменяется на -e . [ 9 ]

Контекст

[ редактировать ]

15 марта ( мартовские иды ) 44 г. до н.э. исторический Цезарь подвергся нападению со стороны группы сенаторов , в том числе Брута , который был другом и протеже Цезаря. Цезарь сначала сопротивлялся нападавшим, но когда он увидел Брута, он, как сообщается, ответил смертью. Светоний упоминает эту цитату просто как слух, как и Плутарх, который также сообщает, что Цезарь ничего не сказал, а просто натянул тогу через голову, когда увидел Брута среди заговорщиков. [ 10 ]

Цезарь говорит: Et tu, Brute? в пьесе Шекспира «Юлий Цезарь » (1599 г.) [ 11 ] Это не первый раз, когда эта фраза использовалась в драматической пьесе. Эдмонд Мэлоун утверждал, что оно появилось в произведении, которое с тех пор было утеряно, — Ричарда Эдеса латинской пьесе «Цезарь Интерфектус» 1582 года. Эта фраза также встречалась в другой пьесе Шекспира, « Истинная трагедия Ричарда, герцога Йоркского», и смерти добрый король Генрих Шестой, со всей раздором между двумя домами Ланкастерами и Йорками 1595 года, что является самой ранней печатной версией книги « Генрих VI, часть 3» . [ 12 ] [ 13 ]

Интерпретация

[ редактировать ]

Утверждалось, что эту фразу можно интерпретировать как проклятие или предупреждение. [ 14 ] Одна из теорий утверждает, что исторический Цезарь адаптировал слова греческого предложения, которое для римлян уже давно стало пословицей: полная фраза, как говорят, гласила: «Ты тоже, сын мой, почувствуешь вкус власти», из которых Цезарь нужно было только произнести вступительные слова, чтобы предвещать насильственную смерть Брута в ответ на его убийство. [ 15 ] Поэма « Сатира»; В книге I, «Сатира 7» , Горация написанной примерно в 30 г. до н. э., упоминается Брут и его тираноубийца; Обсуждая это стихотворение, автор Джон Хендерсон считает, что выражение Et tu Br-ute , как он пишет его через дефис, можно интерпретировать как жалобу, содержащую «предположение о миметическом принуждении». [ 3 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Не бойся, Шекспир: Юлий Цезарь: Акт 3, сцена 1, страница 5 | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 21 июля 2020 г.
  2. ^ — И ты, Брут? . Хранитель . Guardian News and Media Limited . Проверено 25 января 2019 г.
  3. ^ Jump up to: а б Хендерсон, Джон (1998). Борьба за Рим: поэты и цезари, история и гражданская война . Издательство Кембриджского университета . ISBN  0-521-58026-9 .
  4. ^ Хенле, Роберт Дж., С. Дж. Хенле, латинский год 1 , Чикаго: Loyola Press, 1945
  5. ^ Шекспир, Уильям (1960). С. Ф. Джонсон; Альфред Харбидж (ред.). Юлий Цезарь . Книги о пингвинах. п. 74.
  6. ^ ...в каком-то смысле при первом ударе он издал беззвучный стон; хотя некоторые сообщают, что Марк Брут сказал нападающему: «καὶ σύ, τέκνον » . О жизни цезарей , книга 1, Юлий Великий, 822 г.
  7. ^ Светоний, Жизни двенадцати Цезарей , Жизнь Юлия Цезаря 82.2
  8. ^ Биллоуз, Ричард А. (2009). Юлий Цезарь: Колосс Римский . Лондон: Рутледж. стр. 249–250. ISBN  978-0-415-33314-6 .
  9. ^ Гилл, Н.С. «Латинское – звательные окончания» . О сайте.com . Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года.
  10. ^ Плутарх, Параллельные жизни , Жизнь Цезаря 66.9
  11. ^ « Юлий Цезарь , действие 3, сцена 1, строка 77» . Архивировано из оригинала 12 января 2018 г. Проверено 31 мая 2010 г.
  12. ^ Дайс, Александр (1866). Произведения Уильяма Шекспира . Лондон: Чепмен и Холл. п. 648.
  13. ^ Гарбер, Марджори. Писатели-призраки Шекспира: литература как сверхъестественная причинность . Рутледж, 2010. ISBN   9781135154899 . п. 72-73
  14. ^ Вудман, Эй Джей (2006). «Тиберий и вкус власти: 33-й год у Тацита». Классический ежеквартальный журнал . 56 (1): 175–189. дои : 10.1017/S0009838806000140 . S2CID   170218639 .
  15. ^ Вудман, AJ Анналы Тацита: Книги 5–6; Том 55 Кембриджских классических текстов и комментариев. Издательство Кембриджского университета, 2016. ISBN   9781316757314 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: de884bdd02e4bc0b0e9b944bbc2753a5__1724772120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/a5/de884bdd02e4bc0b0e9b944bbc2753a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Et tu, Brute? - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)