Пафф, Волшебный Дракон
«Пафф, Волшебный дракон» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от Питера, Пола и Мэри | ||||
из альбома Переезд | ||||
сторона B | «Красотка Мэри» | |||
Выпущенный | Январь 1963 г. | |||
Записано | 1962 | |||
Жанр | Поп , фолк , Детская музыка | |||
Длина | 3 : 20 | |||
Этикетка | Уорнер Бразерс. | |||
Автор(ы) песен | Леонард Липтон Питер Ярроу | |||
Продюсер(ы) | Альберт Гроссман | |||
Петра, Павла и Марии Хронология синглов | ||||
|
« Puff, the Magic Dragon » (или просто « Puff ») — песня, написанная Питером Ярроу о Питере, Поле и Мэри на стихотворение Леонарда Липтона . Он стал популярным благодаря Питеру, Полу и Мэри в записи 1962 года, выпущенной в январе 1963 года.
Липтон написал стихотворение о драконе в 1959 году. [ 1 ] и когда Ярроу нашел его, он написал текст к «Puff» на основе этого стихотворения. После того, как песня была выпущена, Ярроу искал Липтона, чтобы отдать ему должное за эту песню. [ 2 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Текст песни «Puff, the Magic Dragon» основан на стихотворении 1959 года Леонарда Липтона, тогда 19-летнего студента Корнеллского университета . [ 1 ] Липтон был вдохновлен стихотворением Огдена Нэша под названием « Сказка о Драконе Заварном креме » о «настоящем, трулио маленьком домашнем драконе». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
В текстах рассказывается история нестареющего дракона Паффа и его товарища по играм Джеки Пейпера, маленького мальчика, который вырастает и уходит от воображаемых приключений детства, оставив разочарованного Паффа одного. История песни разворачивается «у моря» в вымышленной стране «Хона Ли».
Липтон дружил с соседом Ярроу по дому, когда они все учились в Корнелле. Он использовал пишущую машинку Ярроу, чтобы выбросить стихотворение из головы. Затем он забыл об этом до тех пор, пока спустя годы ему не позвонил друг и не сказал, что Ярроу ищет его, чтобы отдать ему должное за текст. При установлении контакта Ярроу передал Липтону половину авторских прав на песню, и он получал гонорары за песню до своей смерти в 2022 году.
Тысячелистник теперь поет строчку «Дракон живет вечно, но не такие маленькие мальчики» вместо «Дракон живет вечно, но не такие уж девочки и мальчики», чтобы быть справедливым по отношению к мальчикам и девочкам. [ 6 ] В оригинальном стихотворении была строфа о том, как Пафф нашел еще одного ребенка, с которым можно поиграть, но это не было включено в песню. Бумага, оставленная в пишущей машинке Ярроу в 1959 году, с тех пор утеряна. [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]Cash Box охарактеризовал ее как «очаровательную народную мелодию о волшебном драконе, прямо в центре внимания чрезвычайно успешных фолкстеров». [ 7 ]
Спекуляции по поводу упоминаний о наркотиках
[ редактировать ]После первоначального успеха песни возникли предположения - еще в статье 1964 года в Newsweek - что песня содержит завуалированные отсылки к курению марихуаны . [ 8 ] Слово «бумага» в имени друга-человека Паффа Джеки Пейпера считалось отсылкой к рулонной бумаге , слова «у моря» интерпретировались как «C» (как в каннабисе ), слово «туман» означало «дым», земля «Хонали» обозначала гашиш , а «дракон» интерпретировалось как «волочение» (т. е. вдыхание дыма). Точно так же название «Затяжка» якобы было отсылкой к «затяжке» сустава. Это предположение было признано общеизвестным в письме представителя общественности в The New York Times в 1984 году. [ 9 ] [ 10 ]
Авторы песни неоднократно отвергали такую интерпретацию и решительно и последовательно отрицали, что имели в виду какие-либо упоминания об употреблении наркотиков . [ 11 ] И Липтон, и Ярроу заявили: «Пафф, Волшебный дракон» не о наркотиках». [ 12 ] Ярроу часто объяснял, что эта песня о трудностях взросления и не имеет никакого отношения к употреблению наркотиков. [ 13 ] [ 14 ] Он также сказал, что песня «никогда не имела никакого иного смысла, кроме очевидного», и повествует о «утрате невинности детьми». [ 15 ] Он отверг предположение о том, что это связано с наркотиками, как «небрежное исследование». [ 16 ]
В 1973 году коллега Питера Ярроу по группе Пол Стуки из Peter, Paul and Mary также по-новому защищал невиновность песни. Он записал версию песни в Сиднейском оперном театре в марте 1973 года, где устроил фиктивную сцену суда . [ 17 ] Прокурор заявил, что песня посвящена марихуане, но Пафф и Джеки возразили. В конце концов судья оставил дело на рассмотрение «присяжных» (зрителей Оперного театра) и сказал, что если они будут подпевать, песня будет оправдана . Публика присоединилась к Стуки, и в конце подпевания судья объявил «дело прекращено». [ 18 ]
Известные записи и выступления в чартах
[ редактировать ]В 1961 году Питер Ярроу присоединился к Полу Стуки и Мэри Трэверс, чтобы сформировать группу Peter, Paul and Mary . Группа включила эту песню в свои живые выступления перед тем, как записать ее в 1962 году. Запись трио "Puff the Magic Dragon" 1962 года вошла в топ-40 чарта Billboard Hot 100 30 марта 1963 года и достигла второй строчки, но осталась в стороне. первого места с песней « I Will Follow Him » Малышки Пегги Марч . [ 19 ] Он возглавил чарт Billboard Adult Contemporary . [ 20 ] Он также достиг десятой позиции в R&B-чарте Billboard. [ 21 ] В Канаде песня достигла пятого места в апреле 1963 года. [ 22 ]
Недельные графики[ редактировать ]
|
Графики на конец года[ редактировать ]
|
Известные кавер-версии
[ редактировать ]Осенью 1966 года шведская поп-группа Fabulous Four, в которую входила Лалла Ханссон , записала песню; Продюсером сессии стал клавишник Бенни Андерссон . [ 30 ] [ 31 ] [ нужен лучший источник ] позже прославился ABBA . [ 32 ] Выпущенный как сингл в ноябре того же года, это был первый релиз группы на независимом лейбле Hep House, основанном группой Андерссона Hep Stars после ухода Fabulous Four из Fontana Records . [ 31 ] [ нужен лучший источник ] Сингл, сопровождаемый кавер-версией песни Вуди Гатри « This Land Is Your Land », [ 30 ] стал хитом. Он дебютировал под номером один на Tio i Topp 26 ноября 1966 года, оставаясь там три недели подряд, прежде чем его заменил " Донована " Mellow Yellow . [ 33 ] В чарте продаж Kvällstoppen сингл достиг третьего места 20 декабря 1966 года. [ 34 ]
Адаптации
[ редактировать ]в анимационном телевизионном выпуске 1978 года « Пафф Волшебный дракон» Песня была адаптирована . За ним последовали два сиквела: «Пафф, волшебный дракон в стране живой лжи» и «Пафф и невероятный мистер Никто» . Во всех трех фильмах Бёрджесс Мередит Паффа озвучивал . В декабре 2016 года было объявлено, что Fox Animation выпустит игровой/анимационный фильм по мотивам песни под Майка Митчелла . руководством [ 35 ] По состоянию на ноябрь 2020 года о ходе этого проекта не было никаких обновлений, что заставило некоторых фанатов прийти к выводу, что он был незаметно отменен. [ 36 ] В сентябре 1979 года издательством Avon Books была опубликована книга с картинками, основанная на анимационном фильме, написанном Ромео Мюллером , известным своим вкладом в праздничные телепередачи Рэнкина-Басса . [ 37 ]
Песня была адаптирована для детской пантомимы, которая играла в Сиднейском центре Сеймура в 1983 году. [ 38 ]
Книжная адаптация текста песни Ярроу, Липтона и иллюстратора Эрика Пуйбарета 2007 года дает истории более счастливый конец с молодой девушкой (рецензенты предполагают, что это дочь Джеки Пейпера). [ 39 ] ищет Паффа, чтобы тот стал ее новым компаньоном. Текст остался неизменным по сравнению с версией Питера, Пола и Мэри; молодую девушку можно увидеть только на фотографиях иллюстратора Пуйбарета. На последней странице книги ее знакомит с Паффом Джеки Пейпер постарше.
Мелодия была использована компанией Versatec, компанией по производству компьютерных принтеров, в рекламном альбоме « Push the Magic Button» к одноименной песне. [ 40 ]
Американский баснописец Роберт Кувер написал о более поздних жизнях Паффа и Джеки Пейпер в «Сэр Джон Пейпер возвращается в Хону-Ли», первом рассказе из его сборника «Снова ребенок» (McSweeney's Books, 2005). [ 41 ]
Пародии
[ редактировать ]В середине 1970-х годов американская еврейская группа Ruach создала пародийную версию песни под названием «Puff the Kosher Dragon». В ходе песни Кошер Пафф ест кошерную пищу, проводит бар-мицву , борется с антисемитами и, наконец, женится и воспитывает своих детей как преданных членов веры. [ 42 ] Песня Руах была отмечена [ 43 ] как один из первых примеров современной еврейской группы, использующей популярную светскую мелодию.
И мелодия, и элементы текста были адаптированы в скандальной пародии « Волшебный негр Барак », написанной и записанной Полом Шанклином для Раша Лимбо радиопрограммы после того, как этот термин был впервые применен к тогдашнему кандидату в президенты Бараку Обаме в кино и культуре. критик Дэвид Эренштейн . В обзорной колонке Los Angeles Times от 19 марта 2007 года Ярроу осудил этот поступок как «крайне шокирующий и печальный», заявив, что «взять детскую песенку и исказить ее таким вульгарным и подлым способом - это оскорбление всей нашей страны и нашего общего согласия выйти за рамки расизма... Для меня почти невообразимо, что Чип Зальцман, который отправил компакт-диск [в качестве рождественского поздравления членам NRC], всерьез рассматривался бы на высший пост в Республиканской национальной партии. Сам Пафф, если его спросят, наверняка согласится». [ 44 ]
Боевой корабль Вьетнамской войны
[ редактировать ]Во время войны во Вьетнаме боевой корабль AC-47 Spooky американцы прозвали «Дракон» или «Корабль-Дракон» из-за его вооружения и огневой мощи. Прозвище вскоре прижилось, и американские войска стали называть AC-47 «Пафф Волшебный Дракон». [ 45 ] Роберта Мейсона » В «Chickenhawk говорится о песне «Питер, Пол и Мэри», звучащей на проигрывателе: « » вызывала у меня дискомфорт. Песня «Puff the Magic Dragon Вооруженные пушками C-47, я не мог слушать». [ 46 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Эта песня является любимой песней персонажа Роберта Де Ниро Джека Бирнса в комедийном фильме 2000 года « Знакомство с родителями» . Герой Бена Стиллера Грег Фокер освещает городскую легенду о песне о наркотиках, которую раздраженный Джек никогда не слышал. [ 47 ] В продолжении фильма « Знакомьтесь с Факерами » Джек настроил звуковой сигнал своего фургона, чтобы просигналить первые ноты «Паффа, Волшебного Дракона». [ 48 ]
- Илон Маск , основатель SpaceX , заявил, что его космический корабль Dragon был назван в честь Паффа, Волшебного Дракона. [ 49 ]
- Талисман Орландо Мэджик называется « Stuff the Magic Dragon ». [ 50 ]
- Британский комик и фокусник Джон ван дер Пут выступает под сценическим псевдонимом « Волшебный дракон Пифф ». [ 51 ] и шутит (как Пифф) о том, что у него есть более известный брат по имени Стив . [ 52 ]
- Комикс « из Гэри Ларсона книги Дальняя сторона» , опубликованный 13 января 1993 года, изображает дракона, покрытого черной шкурой из- за разлива нефти с тонущего танкера, с подписью «Трагедия произошла у берегов земли под названием Хона-Ли». . [ 53 ]
См. также
[ редактировать ]- Список синглов Billboard Middle-Road, занявших первое место в 1963 году
- « Люси в небе с бриллиантами », еще одна песня, предположительно об употреблении наркотиков, которую ее автор опроверг.
- « Crystal Blue Persuasion », по словам автора, тоже не о наркотиках.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Липтон, Ленни. «Ленни Липтон» . Леннилиптон . Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ «Пафф «Волшебный дракон» Питера, Пола и Мэри» . ПесняФакты . Проверено 31 мая 2017 г.
- ^ Нэш, Огден. «Сказка о драконе Заварном креме» . Гарвард. Архивировано из оригинала 1 декабря 2011 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Пафф «Волшебный дракон» Питера, Пола и Мэри» . Песенные факты . Проверено 12 марта 2019 г.
- ^ Шеннон, Боб; Джавна, Джон (1986). За хитами . Книги Уорнера. ISBN 978-0446389372 .
- ^ «Puff the Magic Dragon – Упоминания марихуаны в текстах песен» . 21 мая 2000 года . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ «Обзоры записей CashBox» (PDF) . Денежный ящик . 9 марта 1963 г. с. 50 . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ «Пафф Волшебный дракон и марихуана» . Сноупс. 19 января 2001 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ «Не такая уж и безобидная затяжка Волшебного дракона» . Нью-Йорк Таймс . 11 октября 1984 г. Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ «Питер Ярроу - Биография» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 26 февраля 2019 г.
- ^ Всего минуту с: Питер Ярроу , Reuters, 6 марта 2008 г.
- ^ «Как появился «Волшебный дракон Пафф»» . Отличная большая история . Проверено 20 апреля 2017 г.
- ^ «Пафф Волшебный дракон и марихуана» . Snopes.com . 14 сентября 2016 г. Проверено 27 сентября 2016 г.
- ^ Константин, Фил , Куси ТВ (интервью), американский индеец
- ^ «Пафф волшебный дракон», YouTube (в прямом эфире)
- ^ «Пафф: Все еще не песня о наркотиках» . Хронограмма .
- ↑ Выпущен в 1977 году на альбоме "Real to Reel" и распространяется Sparrow Records.
- ^ Ноэль Пол Стуки (1977). Катушка за катушкой (аудиозапись). Немир Медиа.
- ^ «100 лучших песен | чарт Billboard Hot 100» . Рекламный щит .
- ^ Уитберн, Джоэл (2004). Книга Billboard из 40 лучших хитов (8-е изд.). Нью-Йорк: Billboard Books. п. 488. ИСБН 0-8230-7499-4 .
- ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы в стиле R&B/хип-хоп: 1942–2004 гг . Запись исследования. п. 458.
- ^ «ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ТАБЛИЧ ОДИНОЧНЫХ ИГРОВ КАНАДЫ (ТЕДА КЕННЕДИ) С 1963 ГОДА - hitsofalldecades.com» . hitsofalldecades.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2018 года . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «Хит-парад ЧУМ — 22 апреля 1963 года» .
- ^ "аромат Новой Зеландии - рычаг поиска" . Flavourofnz.co.nz . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X
- ^ «Cash Box Top 100 11.05.63» . Cashboxmagazine.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ «100 лучших хитов 1963 года/100 лучших песен 1963 года» . Musicoutfitters.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ «Лучшие современные песни для взрослых 1963 года • Музыка VF, США и Великобритании попадает в чарты» . Musicvf.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ "Cash Box YE Singles (Pop) 1963" . Tropicalglen.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Пафф Волшебный дракон / Сказочная четверка» . Свенские медиаданные . Проверено 1 декабря 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Перссон, Леннарт (1984). Сказочная четверка – Сказочная четверка, 1965–68! (LP) (на шведском языке). Отчеты ЦСП. КЛП 5003.
- ^ Палм, Карл Магнус (2001). Яркий свет, темные тени: настоящая история группы ABBA . Лондон: Омнибус . стр. 86–87. ISBN 978-0-7119-8389-2 .
- ^ Холлберг, Эрик; Хеннингссон, Ульф (2012). Эрик Халлберг, Ульф Хеннингссон выводит Десятку в топ с выбывшими из-за попыток: 1961–74 (2-е изд.). Премиум издательство. стр. 452–453. ISBN 978-91-89136-89-2 .
- ^ Холлберг, Эрик (1993). Эрик Халлберг представляет Kvällstoppen в топ-списке 20 самых продаваемых пластинок недели P3: Sveriges Radio . Операция «Музыка». п. 325. ИСБН 9163021404 .
- ^ Флеминг, Майк-младший «Питер, Пол и Мэри настраивают «Волшебного дракона Паффа» в сделке Fox с «Хельмером тролля Майком Митчеллом» . Крайний срок . Проверено 9 декабря 2016 г.
- ^ «Обновления Puff The Magic Dragon: анимационное приключение еще выйдет?» . ЭкранРант . 14.11.2020 . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ «Медийная реклама: детям нравится то, что есть в Камелоте». Нью-Йорк Таймс . 16 сентября 1979 года. ПроКвест 120730663 .
- ^ «Что будет на школьных каникулах [так в оригинале]» , The Sydney Morning Herald
- ^ Годдард, Питер (18 августа 2007 г.). «Новый взгляд на Волшебного дракона Паффа» . Звезда . Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ «Push the Magic Button» , Архив (список песен), Музей истории компьютеров . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Принц, Дэвид (6 октября 2006 г.). «Совершенно баснописец» . Санта-Фе, Нью-Мексико . п. 100.
- ^ «Пафф кошерный дракон» . Ютуб . Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
- ^ Брайан Эдельман, Марша (2003). Знакомство с еврейской музыкой . Еврейское издательское общество. ISBN 9780827610279 .
- ^ Ярроу, Питер (28 января 2009 г.), «Мой ответ подлому «волшебному негру Бараку» » , The Huffington Post
- ^ Пайк, Джон (17 октября 2016 г.). «АС-47» . GlobalSecurity.org . Проверено 9 сентября 2019 г.
- ^ Мейсон, Роберт (2005). Куриный ястреб . Книги о пингвинах. ISBN 9781101175156 . OCLC 656959792 . [ нужна страница ]
- ^ «Знакомство с родителями» . www.learningfromlyrics.org .
- ^ «Знакомьтесь с Факерами (2004) – Обзор Deep Focus – Обзоры фильмов, критические эссе и анализ фильмов» . Обзор глубокого фокуса . 6 декабря 2010 г.
- ^ Чоу, Дениз (8 декабря 2010 г.). «Разбрызгивание частной космической капсулы миллионера: успешный первый полет» . Space.com . Проверено 15 мая 2014 г.
- ^ Агнес Торрес Аль-Шибиби (18 марта 1989 г.). «ВОЛШЕБНЫЙ ДРАКОН — ЭТО МАТЕРИАЛ КОМАНДНОЙ МЕЧТЫ» . OrlandoSentinel.com .
- ^ «Купереск Пифф приносит волшебство в Западную страну» . Западные утренние новости . 10 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 23 сентября 2015 г.
- ^ Маллинджер, Джеймс (6 ноября 2012 г.). «Комик недели: Волшебный дракон Пифф» . GQ-журнал.com . GQ. Архивировано из оригинала 26 мая 2019 года . Проверено 12 июля 2019 г.
- ^ Ларсон, Гэри ( ж , а ). Дальняя сторона . Йель Дейли Ньюс (Нью-Хейвен, Коннектикут). 13 января 1993 г., Universal Press Syndicate, с. 5.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ферлонг, Тим (17 июля 2009 г.). «Затяжка магии… Стоунер?» . Филадельфия: WCAU . Проверено 9 сентября 2019 г.
- Миккельсон, Дэвид (25 мая 2007 г.). «Пафф Волшебный дракон и марихуана» . Сноупс . Проверено 9 сентября 2019 г. Оспаривает интерпретацию упоминаний о наркотиках.
- песни 1962 года
- Синглы 1963 года
- Песни Петра, Павла и Марии
- Песни Глена Кэмпбелла
- английские детские песни
- Работы о драконах
- Песни о детях
- Песни о вымышленных персонажах
- Вымышленные драконы
- Песни, написанные Питером Ярроу
- Песни на стихи
- Записи песен, произведенные Альбертом Гроссманом
- Синглы Warner Records
- Синглы номер один в Швеции