Jump to content

Аннамалай

(Перенаправлено из Аннамалай (фильм) )

Аннамалай
Афиша театрального релиза
Режиссер Суреш Кришна
Автор сценария Суреш Кришна
Шанмугасундарам
На основе Худгарз
от Ракеша Рошана
Продюсер: Раджам Балачандер
Пусфа Кандасами
В главных ролях Раджникант
хушбу
Сарат Бабу
Кинематография PS Пракаш
Под редакцией Ганеш Кумар
Музыка Дева
Производство
компания
Дата выпуска
  • 27 июня 1992 г. ( 27 июня 1992 г. )
Время работы
164 минуты
Страна Индия
Язык тамильский

Аннаамалай (также пишется Аннамалай ; произносится [aɳɳaːmalaɪ] ) — индийский 1992 года на тамильском языке . фильм масала [ 1 ] Режиссер Суреш Кришна , продюсер Kavithalayaa Productions . Ремейк хинди- фильма 1987 года «Худгарз» , основанного на романе Джеффри Арчера 1979 года « Кейн и Абель» , в нем снимались Раджникант , Кхушбу и Сарат Бабу , а также Радха Рави , Нижалгал Рави и Манорама в ролях второго плана. Фильм вращается вокруг Аннаамалаи, бедного молочника, и Ашока, богатого хозяина отеля, которые дружат с детства, и этой дружбе противостоит отец Ашока, который пытается создать раскол между ними.

Аннаамалай был объявлен в марте 1992 года с Васантом в качестве директора, хотя позже он отказался от участия по личным причинам. Суреш Кришна заменил его на посту режиссера, а также участвовал в написании сценария, пока Шанмугасундарам писал диалоги. Основные фотосъемки начались в том же месяце, а весь съемочный процесс длился 45 рабочих дней. Музыку написал Дева , а тексты песен написал Вайрамуту . Кинематографией занимался П.С. Пракаш, а монтажом - дуэт Ганеш Кумар.

«Аннаамалай» был выпущен 27 июня 1992 года. Хотя его открытие находилось под угрозой из-за недавно установленного постановления правительства Тамилнада , согласно которому плакаты с фильмами были запрещены в Мадрасе, отсутствие рекламных роликов только усилило ажиотаж и пошло на пользу фильму; он транслировался в кинотеатрах 175 дней и на тот момент был самым кассовым фильмом в тамильском кино . Он был переделан на телугу в 1993 году как Кондапалли Раджа и на каннада в 2003 году как Гокарна .

Аннаамалай — молочник, а Ашок — владелец пятизвездочного отеля в Мадрасе . Они были очень близкими друзьями с детства. Однако отцу Ашока Гангадхарану никогда не нравилась дружба сына с бедным молочником. Аннаамалай добрый и невинный человек, он влюбляется в Суббулакшми, студентку, на которой в конце концов женится. Ашок тоже влюбляется в бедную девушку Шанти, которая работает его секретарем. Аннаамалай устраивает свадьбу Ашока и Шанти, что злит Гангадхарана, поскольку он думает, что Шанти не имеет статуса, чтобы стать его невесткой.

Аннаамалай сталкивается с Экамбарамом, членом MLA , после чего Экамбарам понимает добродушие Аннаамалаи. Небольшой дом Аннаамалаи вместе с несколькими центами пустой земли расположен в отличном месте, к которому Аннаамалай питала сентиментальные ценности; Гангадхаран оказывает давление на Ашока, чтобы тот купил его, чтобы они могли построить звездный отель. Ашок сначала колеблется, так как не хочет смешивать бизнес и дружбу, но позже соглашается. Аннаамалай с радостью принимает и соглашается отдать землю бесплатно, подражая чистой дружбе. Ашок гордится Аннаамалаем и сообщает отцу, что Аннаамалай должен стать акционером нового отеля. Гангадхаран соглашается, но решает обмануть Аннаамалаи и получает свою подпись на пустых бумагах.

Звездный отель построен, и Гангадхаран планирует снести дом Аннаамалаи, расположенный рядом с отелем. Гангадхаран и двоюродный брат Ашока Саргунам подделывают документы и берут под свой контроль пустую землю Аннаамалаи. Аннаамалай узнает об этом плане и спорит с Гангадхараном. Ашок, не обращая внимания на план своего отца, злится на Аннаамалаи за драку с ним и разрушает дом Аннаамалаи, который находится в памяти об отце Аннаамалаи. В ответ Аннаамалай бросает вызов, что он разбогатеет и отомстит Ашоку.

Экамбарам помогает Аннаамалаю получить средства. Аннаамалай открывает небольшой бизнес по производству сладостей и за пятнадцать лет становится одним из самых богатых владельцев отелей Мадраса; он строит звездный отель, который становится более популярным, чем отель Ашока. Саргунам крадет деньги у Ашока, и, зная об этом, Ашок просит его уйти. Саргунам присоединяется к отелю Аннаамалаи, а также женится на сестре Аннаамалаи, Камале. Аннаамалай побеждает Ашока и становится президентом ассоциации отелей, а Ашок сталкивается с финансовыми проблемами. Когда Аннаамалай узнает, что его дочь Прия и сын Ашока Дипак любят друг друга, он выступает против этого из-за своей ненависти к Ашоку.

Во время публичного аукциона участка Аннаамалай обманом заставляет Ашока предложить цену в фунтов стерлингов 120 миллионов (что эквивалентно 920 миллионам фунтов стерлингов или 11 миллионам долларов США в 2023 году), хотя он стоит не более 30 миллионов фунтов стерлингов . Ашок вынужден продать свое бунгало, чтобы заплатить за участок, и Аннаамалай покупает бунгало Ашока, но вскоре после этого он передает регистрационный документ своей матери Сивагами и просит ее передать его Ашоку, думая о старой дружбе. Ашок и Гангадхаран осознают свою ошибку и извиняются перед Шивагами, зная доброе сердце Аннаамалаи. Аннаамалай узнает о подделке документов Гангадхарана и Саргунама и о том, что Ашок не знал об их планах. Позже Саргунам нанимает Дона, убийцу, чтобы убить Ашока и узурпировать его богатство. Но Аннаамалай спасает Ашока, убивает Дона, а Саргунам просит прощения. Аннаамалай и Ашок примиряются и заключают брак своих детей.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

В первую неделю марта 1992 года газета Dina Thanthi объявила о К. Балачандера следующем фильме продюсерского дома Kavithalayaa Productions « Аннаамалай » с Васантом в качестве режиссера и Раджникантом в качестве ведущего актера. [ 12 ] Когда было объявлено название, у некоторых людей возникли опасения из-за высказывания «Аннамалайкку Арохара» (Слава Хара, Повелитель Аннамалая), которое имеет негативный подтекст; однако Балачандер отказался его изменить. [ 13 ] Завершив работу над Джаагрути 8 марта, Суреш Кришна уехал в Мадрас на следующее утро ; он еще не подписал ни одного фильма. По прибытии в тот же день ему сообщили, что его ждет Балачандер, его наставник. Кришна посетил Балачандера, который сказал ему, что Васант покинул «Аннаамалай» , съемки которого должны были начаться через два дня, а выпуск фильма назначен на июнь. Когда его спросили, будет ли он руководить, Кришна получил аванс в размере фунтов стерлингов 109 (что эквивалентно 840 фунтам стерлингов или 10 долларам США в 2023 году) и согласился. [ 14 ] Васант никогда не уточнил, почему он ушел, заявив, что это произошло только по «личным причинам». [ 15 ] Вису утверждал, что его наняли на должность директора до Васантха, но из-за некоторых разногласий с Раджникантом он отказался. [ 16 ]

На момент прибытия Кришны сценарий был еще не завершен; он встретил сценариста Шанмугасундарама, который рассказал основную историю: «дружба между бедным молочником и богатым человеком, при этом дом первого стал точкой конфликта». Кришна понял, что предстоит еще много работы, потому что такие причины, как «почему его дом так много значит для него, почему отец богача ненавидит этого молочника, что так злит героя, что он идет против своего богатого друга» еще предстояло установить. История основана на на хинди фильме «Худгарз» (1987). [ 17 ] который сам по себе был основан на Джеффри Арчера романе «Кейн и Авель» . [ 18 ] В отличие от Худгарза , где главным героем был богач, главным героем стал персонаж Раджниканта, бедняк. Когда Кришна спросил Шанмугасундарама о «неполных карманах» в истории, Шанмугасундарам ответил, что все это можно развить в ходе производства. [ 17 ] Шанмугасундарам был нанят по предложению Раджниканта. [ 19 ] но Балачандер написал диалоги для сцены с участием главного героя и MLA Экамбарама ( Вину Чакраварти ) по настоянию Раджниканта. [ 20 ]

Когда Кришна встретил Раджниканта, он сказал ему, что над сценарием предстоит проделать значительный объем работы, но сюжет ему понравился. [ 21 ] [ 22 ] Незадолго до начала основных фотосъемок , которые должны были начаться 11 марта и продолжаться по первому графику в течение десяти дней, [ 23 ] только основной состав - Раджникант в роли Аннаамалаи, Кхушбу в роли его любовного увлечения и Сарат Бабу в роли его друга Ашока - был окончательно определен. [ 17 ] Первоначально у персонажа Кхушбу было то же имя, что и у нее, но позже оно было изменено на псевдоним Суббулакшми «Суббу». [ 24 ] Поскольку сценарий не был завершен, надлежащего графика съемок не было, и «Манорама» изначально была недоступна. Но после того, как другой фильм, который она подписала, был отменен, она получила в этом фильме роль матери Аннаамалаи, Шивагами. [ 17 ] Радха Рави не была заинтересована в роли отца Ашока Гангадхарана, поскольку он устал играть пожилых персонажей, но согласился появиться в Аннаамалае по настоянию Раджниканта. [ 25 ] Подготовительные работы, такие как кастинг и поиск локаций, проводились за день до начала съемок. [ 22 ] [ 26 ] Жена Балачандера Раджам и их дочь Пушпа Кандхасвами получили признание продюсера. [ 27 ]

Аннаамалай был запущен с пуджи в храме Господа Ганапати в рамках AVM Studios . [ 13 ] Основные фотосъемки начались 11 марта 1992 года. [ 17 ] Аннаамалай В кадре мухурата разбивает кокос и молится в храме. [ 13 ] После кадра мухурата первой сценой, которую нужно было снять, была комедийная сцена, в которой Аннаамалай спасает Ашока, который предстал перед судом за мелкое правонарушение. Кришна удалил эту сцену из окончательной версии, так как посчитал, что она не имеет никакого отношения к сценарию. [ 28 ] Вступительная песня «Vanthenda Paalkaaran» была снята в Ути . Кришна хотел, чтобы изображение песни было ярким и красочным, как песни из болливудских фильмов с Амитабхом Баччаном в главной роли . Сцена в песне, где Аннаамалай показывает свое лицо камере, была продлена Кришной в замедленной съемке, поскольку фанатам казалось, будто он смотрит на публику. Хореографию песни поставил Прабху Дева . [ 29 ] Во время съемок сцены, где Аннаамалай бросает вызов Ашоку и Гангадхарану после того, как они снесли его дом, создатели решили включить ветер, дождь и молнию на заднем плане, чтобы показать, как Мать-природа злилась на обиды, нанесенные Аннаамалаю. [ 30 ]

Сцена, где Аннаамалай входит в женское общежитие и пугается змеи, была снята в Chakra House в Алварпете. [ 31 ] Специально для места происшествия была принесена змея. Хозяин змеи ранее работал в предыдущих фильмах Раджниканта. Кришна посоветовал оператору П.С. Пракашу использовать зум-объектив, чтобы он мог настроить камеру в соответствии с ситуацией. После того, как сцена была закончена, члены съемочной группы наслаждались кадром. Кришна поздравил Раджниканта и спросил его, как он так хорошо это сделал и было ли это запланировано, на что Раджникант ответил, что это не было запланировано; выражения лиц на сцене были результатом его страха. В той же сцене Шанмугасундарам ввел начальные диалоги, чтобы передать страх Аннаамалаи. Кришна чувствовал, что диалоги в такой ситуации излишни. Раджникант настоял на том, чтобы Кадавуле Кадавуле («О Боже! О Боже!)» был сохранен в качестве диалога. Кришна согласился, поскольку это хорошо вписывалось в ситуацию на месте происшествия. [ 32 ] По словам Кришны, никто на съемочной площадке не заметил, что рот змеи не зашит; И только после того, как в тот день съемки закончились, режиссер осознал, что жизнь Раджниканта все время находилась в опасности. [ 33 ]

Заглавная песня «Annaamalai Annaamalai», в которой главный герой и Суббу появляются в периодических костюмах, была снята во дворце Фернхиллс в Ути, а соответствующие кадры были сняты в садах Шиваджи. Кришна сняла фрагмент песни в технике, при которой синхронизация губ идеальна, а танцевальные движения быстрые, черпая вдохновение из песни «Mamavukku Koduma» из «Пуннагай Маннан» (1986). [ 34 ] Песня «Vetri Nichayam», представляющая собой монтаж, показывающий приход Аннаамалаи к власти на протяжении нескольких лет, снималась во многих престижных местах, таких как Sea Rock Hotel в Бомбее. [ 35 ] Песня «Rekkai Katti Parakudhu» была снята на улице Лодочного клуба в Адьяре и в Садоводческом обществе на Радхакришнан-роуд. [ 36 ] Сцена, где Аннаамалай и Ашок смотрят друг на друга на противоположных эскалаторах, была снята в отеле «Кентавр» в Бомбее, поскольку ни в одном отеле в Мадрасе не было эскалаторов. [ 37 ] Сцена, где Аннаамалай в односторонней драке избивает Саргунама, была снята в отеле «Амбассадор Паллава» . [ 38 ] Съемки завершились за 45 рабочих дней. [ 22 ]

Постпродакшн

[ редактировать ]
Графическая титульная карточка «Суперзвезда».

Аннаамалай редактировал дуэт Ганеш Кумар. [ 39 ] Это был первый фильм, в котором была представлена ​​вступительная графическая заставка «Суперзвезда», где слова «СУПЕР» и «ЗВЕЗДА» формируются в виде синих точек на экране, за которыми следуют золотые слова «РАДЖНИ», сопровождаемые звуком лазерных лучей, а слово "Привет!" воспроизводится циклично в фоновом режиме. [ 40 ] [ 41 ] Эта идея была придумана Кришной, который был вдохновлен первым эпизодом ствола пистолета в фильмах о Джеймсе Бонде и чувствовал, что Раджникант, который становился феноменом, «гарантировал уникальный логотип, который будет соответствовать его имени». [ 42 ]

Раджникант первоначально возражал против включения титульной карточки суперзвезды, поскольку считал это «наглым самовозвеличением» и «смущающим». [ 43 ] но Кришна убедил его, сказав, что это вызовет бурные аплодисменты. [ 44 ] Балачандер поддержал Кришну и убедил Раджниканта, который уступил. [ 45 ] Титульный лист Super Star был создан в Prasad Labs , и на его создание ушёл месяц, потому что «каждый кадр нужно было анимировать вручную». [ 46 ] Окончательная версия «Аннаамалаи» изначально составляла 14 950 футов (4 560 м), в то время как длина тамильских фильмов была ограничена 14 500 футов (4 400 м), что равнялось двум часам сорока пяти минутам. После удаления сцены зала суда окончательная версия была уменьшена на 450 футов (140 м). [ 28 ]

Аннаамалай вращается вокруг таких тем, как дружба, предательство и месть. [ 47 ] По словам Кришны, ни один из диалогов или сцен в фильме не был задуман как аллегория вражды Раджниканта с политиком Дж. Джаялалитаа , но зрители интерпретировали их именно так. Кришна сказал, что диалог астролога с Аннаамалаем «Унакку амма наала дхаан проблема варум» (Очень скоро у вас будут проблемы из-за женщины) был задуман как «забавное знакомство» с персонажем Суббу, и Экамбарам исправляется после того, как услышал слова Аннаамалаи. Слова были призваны показать, «почему MLA начинает новую жизнь, услышав слова молочника», но зрители интерпретировали обе сцены как отражение «Раджини, нападающего на Джаялалитаа». [ 17 ] Он также сказал, что сцена, где Аннаамалай поднимается по эскалатору, а Ашок спускается по одному, символизирует взлет Аннаамалаи и падение Ашока. [ 48 ]

Саундтрек был написан Девой на слова Вайрамуту . [ 49 ] Он был выпущен под лейблом Lahari . [ 50 ] Аннаамалай ознаменовал первое сотрудничество Девы с Раджникантом. Балачандер выбрал его в качестве композитора из-за недопонимания со своим обычным композитором Илайярааджой . Раджникант и Кришна изначально были обеспокоены выбором Дэвы. [ 51 ] Когда Кришна встретил Дэву, он уже написал заглавную песню «Annaamalai Annaamalai», когда Васант был режиссером. [ 52 ] Действие песни происходит в раге Карнатик, известной как Моханам . [ 53 ]

«Vanthenda Paalkaaran» был вдохновлен «Neenaarigadayo Ele Manava», стихотворением на каннада Г. В. Айера, которое предложил Раджникант; в стихотворении говорилось о коровах как о божествах, во многом полезных для человека. Вайрамуту уловил суть стихотворения и еще больше украсил его, добавив элемент контраста между вечно дающей коровой и эгоистичными людьми, которые только берут у других существ. Он также вставил несколько остроумных слов, чтобы усилить имидж Раджниканта как «массового героя» тамилов, например: «Эннаи Ваажа Вайтхадху Тамиж Паалу» («Это молоко любви от вас, тамилов, которое дало мне жизнь»). [ 54 ] Мелодия песни основана на народной песне маратхи «Mee Dolkar Daryacha Raja» (1969). [ 55 ]

"Kondayil Thazham Poo" была написана как "бодрая пьеса", чтобы отличаться от "мягкой и более мелодичной" заглавной песни. Кришну раздражали строки «Кудайил Эннна Пу? Кхушбу» (Как называется цветок в твоей корзине? Кхушбу) и «Виратил Маннан Ни, Ветриил Каннан Ни, Эндрумаэ Раджа Ни, Раджини» (Ты всегда смелый и король-победитель, ох, Раджини) из-за явных отсылок к актерам, которые играли не самих себя, но остальным членам съемочной группы они понравились, поэтому их и сохранили. [ 56 ]

Изначально в фильме не предусматривался дуэтный номер, изображенный на Аннаамалае и Суббу в старости. Балачандер посчитал, что фильм становится слишком мрачным и что дуэт сделает ситуацию легкомысленной. Хотя Кришна поначалу возражал, Балачандер убедил его, что зрители не воспримут это как вторжение; в результате была написана песня «Rekkai Katti Parakudhu». [ 57 ] Музыкальная тема, которая не присутствует в саундтреке и играет во время графической заставки Super Star, [ 58 ] был вдохновлен темой Джеймса Бонда . [ 17 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Аннаамалай был выпущен в прокат 27 июня 1992 года. [ 59 ] Его открытие оказалось под угрозой, поскольку правительство Джаялалитаа ввело новое правило, запрещающее плакаты с фильмами в Мадрасе. Тем не менее, по словам Кришны, отсутствие промо только усилило ажиотаж и пошло фильму на пользу. [ 60 ] Фильм продержался в прокате 175 дней. [ 61 ] это был самый кассовый фильм в тамильском кино . На тот момент [ 62 ] и положил начало «стремительному взлету кассовых сборов» Раджниканта. [ 63 ] За свою игру Раджникант получил премию Амбика за лучшую мужскую роль. [ 64 ]

Лалита Дилип из The Indian Express сказала, что фильм «сочетает в себе хороший сценарий, умелую режиссуру и первоклассную актерскую игру. Конечный результат одновременно интересен и захватывающий». Она сказала, что метаморфоза Аннаамалаи из простака в богатого человека была «сделана правдоподобно и с большим кинематографическим изяществом», похвалила монтаж, кинематографию, музыку и тексты, заключив: «[ Аннаамалай ] доставляет удовольствие и трогает. " [ 5 ] К. Виджиян из New Straits Times похвалил выступления Раджниканта и Манорамы, но посчитал, что для фильма, изображающего тесные узы дружбы, «причина раскола между Ашоком и [Аннаамалаем] довольно слабая». Виджиян раскритиковал сюжет о мести как устаревший, образ «хорошие друзья разлучаются» как производный и посчитал, что некоторые песни не нужны, поскольку они только замедляют темп фильма. Он похвалил боевые сцены, музыку Дэвы и комедию Джанагараджа, но посчитал, что Кхушбу и Рекха были просто «декоративными предметами», заключив: «[ Аннаамалай ] станет хитом среди поклонников [Раджиниканта], но станет разочарованием для взыскательных поклонников Балачандера, которые ищут история с разницей». [ 47 ]

Был проведен специальный показ для актера Шиваджи Ганешана , который рассказал Кришне: «В мои лучшие времена камера оставалась неподвижной, пока я двигался вверх и вниз, чтобы произвести впечатление героя, но вы ограничили движения [Раджиниканта] и сделали камера кружится. Динамичность кадров помогла лучше передать героизм [...] Вы продемонстрировали еще одно измерение [Раджиниканта]. Плюс фильма - его создание». [ 65 ] Сундарджи из Калки отметил, что Рекха использовалась недостаточно, раскритиковал музыку Дэвы за ее производность, но похвалил комедию Джанагараджа (особенно его ломаные английские диалоги) и многие диалоги Раджниканта, которые, по его мнению, имели политический подтекст. [ 66 ]

Наследие

[ редактировать ]

Аннаамалай установил множество тенденций в тамильском кино, в том числе «песню для массового представления героя». [ а ] «специальная фоновая музыка для героя» и путь бедняка к богатству, изображенный в ходе песни. [ 45 ] Графическая титульная карточка « Суперзвезда » фигурировала во многих более поздних фильмах Раджниканта, таких как «Вира» (1994), «Бааша» и «Мутху» (1995). [ 40 ] Это также вдохновило многие другие южноиндийские фильмы использовать подобные титульные карточки для продвижения своих главных актеров. [ 1 ] Многие диалоги из фильма приобрели популярность, например, «Naan solradaiyum seiven, soladadeiyum seiven» (я сделаю то, что говорю, я также сделаю то, что не говорю), [ 69 ] «Малай да, Аннамалай» (Малай, муж. Аннамалай), [ 70 ] [ 71 ] «Каштападаама эдхувум кидаикаадху. Каштападаама кедачи энникум нилиакаадху» (Вы ничего не добьетесь без упорного труда. А даже если и добьетесь, это не продлится долго), [ 72 ] «Ашок, инда Аннамалай ун нанбан ах, чем патирука, инимей индха Аннамалай ун виродхия паккапора. Индха наал ун календарь ла куричи вечикко. Иннайиларунте ун аживу каалам аарамбамаайидучи» (Ашок, ты видел этого Аннамалая только как своего друга. Отныне ты будешь воспринимайте этого Аннамалая как своего врага. Отметьте эту дату в своем календаре. Ваше падение начинается сегодня). [ 73 ] и «Я плохой человек». [ 74 ]

В 1996 году недавно сформированный Конгресс Тамил-Манилы выбрал цикл персонажа Аннамалаи в качестве своего официального символа, «Реккай Катти Паракудху» в качестве музыкальной темы и выиграл выборы в Законодательное собрание штата Тамил Наду в 1996 году . с огромным отрывом [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] Аннаамалай был переведен на телугу как Кондапалли Раджа (1993), [ 78 ] и на каннада как Гокарна (2003). [ 79 ] Это повлияло на другие фильмы в отношении сюжета и персонажей, таких как «Аарумугам» (2009) (также режиссер Кришна). [ 80 ] и Энгеюм Эппотум (2011), [ 81 ] в то время как детали его сюжета пародировались или воспроизводились в таких фильмах, как «Пандиан» (1992), [ 82 ] Партале Паравасам (2001), [ 83 ] Босс Энгира Бхаскаран (2010), [ 84 ] и Тамиж Падам (2010). [ 73 ] [ 85 ] Однако фильм подвергся критике за прославление курения - черты, которой Раджникант избегал в своих фильмах после Бабы (2002). [ 1 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Два более ранних фильма Раджниканта, Ванаккатукурия Каталие (1977) и Муратту Каалаи (1980), уже представляли его персонажа на экране через песню: [ 67 ] но после того, как Аннаамалай «начала играть легендарные вступительные песни, которые стали типичной отправной точкой для любого актера». [ 68 ]
  1. ^ Jump up to: а б с Аннамалай | Самый большой массовый фильм Раджни? | Суреш Кришна, Дева | РетроТикет | Ролик №12 . Ретро билет. 12 декабря 2020 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г. - через YouTube .
  2. ^ Jump up to: а б Рамачандран 2014 , с. 149.
  3. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 40.
  4. ^ Jump up to: а б с «Достижение тамильских фильмов – 306 – С.Ганеш» . Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 1 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 7 сентября 2019 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  5. ^ Jump up to: а б с Дилип, Лалита (3 июля 1992 г.). «Родственные души навсегда» . Индийский экспресс . п. 7 . Проверено 13 ноября 2017 г. - из Архива новостей Google .
  6. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 43.
  7. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 53.
  8. ^ Раман, Пратиба (16 декабря 2019 г.). «Разбор/обзор трейлера Дарбара Раджниканта: Как дела? Просто суперзвезда!» . Новости Азии . Архивировано из оригинала 22 января 2020 года . Проверено 22 января 2020 г.
  9. ^ Сундарам, Нандху (28 апреля 2017 г.). «Человек, нашедший Silk Smitha: Вину Чакраварти напомнил нам о классицизме в кино» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 7 сентября 2019 г.
  10. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 80.
  11. ^ «Джай Хануман Вивек...!» . Ананда Викатан (на тамильском языке). 22 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 19 мая. Получено 19 мая.
  12. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 7.
  13. ^ Jump up to: а б с Кришна и Рангараджан 2012 , с. 15.
  14. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 8–9.
  15. ^ Рамачандран 2014 , с. 145.
  16. ^ Босски (17 июня 2016 г.). Раджини очень умен и быстро схватывает вещи, говорит Вису | Хартист | Босски ТВ (на тамильском языке). Трубка. Архивировано из оригинала 29 февраля 2020 года . Проверено 30 октября 2018 г. - через YouTube .
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г Кришна, Суреш ; Сугант, М. (27 июня 2017 г.). «Без Аннамалая не было бы Бааши» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 года . Проверено 28 февраля 2018 г.
  18. ^ Шервин, Адам (4 марта 2015 г.). «Джеффри Арчер обвиняет Болливуд в краже его бестселлера» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 ноября 2019 года . Проверено 1 ноября 2019 г.
  19. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 10.
  20. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 71–72.
  21. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 10–11.
  22. ^ Jump up to: а б с Рамачандран 2014 , с. 146.
  23. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 11.
  24. ^ «Стол Викатан: Хушбу» [Стол Викатан: Хушбу] Ананда Викатан (на тамильском языке). 14 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 12 мая. Получено 7 сентября.
  25. ^ Рангараджан, Малати (8 марта 2012 г.). «Припевы старые и новые» . Индуист . Архивировано из оригинала 17 апреля 2014 года . Проверено 17 сентября 2015 г.
  26. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 14.
  27. ^ Натан, Леона (12 декабря 2017 г.). «Специальное предложение ко дню рождения Раджниканта: вот 5 лучших фильмов о суперзвездах, которые стоит посмотреть запоем» . Индия.com . Архивировано из оригинала 25 мая 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г.
  28. ^ Jump up to: а б Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 17–18.
  29. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 31–34.
  30. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 58–60.
  31. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 19.
  32. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 19–24.
  33. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 25–26.
  34. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 35–37.
  35. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 53–54.
  36. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 40–41.
  37. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 64.
  38. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 81.
  39. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 68.
  40. ^ Jump up to: а б Шивакумар, Вивек (11 декабря 2018 г.). «Карьера суперзвезды через титулы» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 30 июля 2020 года . Проверено 15 июля 2019 г.
  41. ^ Рамачандран 2014 , с. 148.
  42. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 89.
  43. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 90.
  44. ^ Рамачандран 2014 , стр. 148–149.
  45. ^ Jump up to: а б Бхаванишанкар, Джьотсна (27 июня 2017 г.). «Раджини остановили у входа в сад Поэса» . За лесом . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 года . Проверено 28 февраля 2018 г.
  46. ^ Сугант, М. (12 августа 2020 г.). «#45YearsOfRajinism: Я хотел сделать вступительный слайд для сэра Раджини в стиле Бонда, — говорит Суреш Кришна» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 14 августа 2020 года . Проверено 14 августа 2020 г.
  47. ^ Jump up to: а б Виджиян, К. (11 июля 1992 г.). «Сюжетная линия мести становится слишком устаревшей» . Новые времена проливов . п. 13. Архивировано из оригинала 16 мая 2024 года . Проверено 15 июля 2019 г. - из Архива новостей Google .
  48. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 66.
  49. ^ «Аннамалай (1992)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 17 января 2012 года . Проверено 8 марта 2012 г.
  50. ^ «Аннамалай» . ДжиоСаавн . 31 августа 2014 г. Архивировано из оригинала 16 июля 2019 г. . Проверено 16 июля 2019 г.
  51. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 29–30.
  52. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 30.
  53. ^ Сараванан, Т. (20 июля 2017 г.). «Композитор Дева: монарх музыки Гааны» . Индуист . Архивировано из оригинала 30 октября 2018 года . Проверено 6 июня 2018 г.
  54. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 31–32.
  55. ^ Шринивасан, Картик (20 ноября 2018 г.). «Корни каннада и маратхи в первой песне Раджниканта, знакомящей с героем» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 20 ноября 2018 года . Проверено 20 ноября 2018 г.
  56. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 42–43.
  57. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 38–40.
  58. ^ Ямунан, Шрутисагар (24 июня 2018 г.). «Как тамильский композитор Дева выпускал свои хиты: «Песня из фильма должна сразу же запоминаться людям» » . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 6 сентября 2019 года . Проверено 6 сентября 2019 г.
  59. ^ «Аннаамалай» . Индийский экспресс . 27 июня 1992 г. с. 3 . Проверено 28 августа 2019 г. - из Архива новостей Google .
  60. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 76.
  61. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 69.
  62. ^ Гоял, Дивья (22 июля 2016 г.). «Будет ли Кабали самым почитаемым фильмом Раджниканта? Вот его 10 лучших ролей» . НДТВ . Архивировано из оригинала 3 марта 2018 года . Проверено 3 марта 2018 г.
  63. ^ Говардан, Д. (10 декабря 2006 г.). «Только Раджини может» . Экономические времена . Архивировано из оригинала 15 июля 2019 года . Проверено 15 июля 2019 г.
  64. ^ Рамачандран 2014 , с. 269.
  65. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , с. 93.
  66. ^ Сундарджи (12 июля 1992 г.). «Аннамалай» . Калки (на тамильском языке). п. 64. Архивировано из оригинала 26 сентября 2023 года . Проверено 26 сентября 2023 г. - из Интернет-архива .
  67. ^ Рамачандран 2014 , стр. 79–80.
  68. ^ Сурендран, Ануша (5 мая 2016 г.). «Когда входит суперзвезда» . Индуист . Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  69. ^ Мишра, Ниведита (12 декабря 2014 г.). «СМОТРЕТЬ: Все фанаты Раджини... Пять знаковых диалогов Талаивы» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 года . Проверено 28 февраля 2018 г.
  70. ^ Джон, Прадип (7 ноября 2019 г.). «Камаль Хаасан отмечает 60-летие волшебства кино» . Федеральный . Архивировано из оригинала 16 февраля 2020 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  71. ^ «12 лучших изюминок Раджниканта» . Rediff.com . 12 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2020 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  72. ^ «Изюминки Раджини» . Сифи . Архивировано из оригинала 21 июня 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г.
  73. ^ Jump up to: а б К.Дж., Вигнесш (17 мая 2020 г.). «Как пародийная песня на тамильском языке могла предсказать заявления FM 10 лет назад» . Федеральный . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  74. ^ Сехар, Арункумар (20 декабря 2017 г.). «Развенчивание мифов о кино: взрыв автомобилей в стиле «Аннамалай»» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  75. ^ Прамод Кумар, Г. (12 декабря 2016 г.). «Извинения Раджниканта перед Джаялалитаа, долгожданное закрытие для актера» . Первый пост . Архивировано из оригинала 27 ноября 2021 года . Проверено 27 ноября 2021 г.
  76. ^ Колаппан, Б. (30 ноября 2014 г.). «Новая партия Васана сохранит TMC в качестве «торговой марки» » . Индуист . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 года . Проверено 17 сентября 2015 г.
  77. ^ Сатья Мурти, Н. (18 апреля 2001 г.). «Раджникант может держаться подальше от места голосования» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  78. ^ Шри (15 июля 2010 г.). «Интервью: Рави Раджа Пинисетти» . Telugucinema.com . п. 3. Архивировано из оригинала 31 декабря 2010 года . Проверено 8 марта 2012 г.
  79. ^ Венкатасубба Рао, КН (4 января 2004 г.). «2003 год — провал для каннада-кино» . Индуист . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 года . Проверено 28 февраля 2018 г.
  80. ^ Рангараджан, Малати (2 октября 2009 г.). «Верность формуле » Индуистский Архивировано 30 октября. из оригинала Получено 17 сентября.
  81. ^ Рао, Субха Дж. (27 октября 2013 г.). «Наемный убийца» . Индуист . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года . Проверено 17 сентября 2015 г.
  82. ^ Виджиян, К. (21 ноября 1992 г.). «Избитый сюжет и неубедительные боевые сцены» . Новые времена проливов . п. 25. Архивировано из оригинала 16 мая 2024 года . Проверено 27 июня 2020 г. - из Архива новостей Google .
  83. ^ Партале Паравасам (кинофильм) (на тамильском языке). Кавиталая Продакшнс . 2001 год. С 6:30 до 7:14.
  84. ^ Рави, Бхама Деви (10 сентября 2010 г.). «Обзор фильма Босс Энгира Бхаскаран» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 31 июля 2015 года . Проверено 17 сентября 2015 г.
  85. ^ «Тамил Падам» . Сифи . 30 января 2010 г. Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Проверено 28 февраля 2018 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f4bcf422b5e65392b6f8a80f36f89d79__1719904080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/79/f4bcf422b5e65392b6f8a80f36f89d79.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Annaamalai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)