София Парнок
София Парнок | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Sonya Yakovlevna Parnokh 11 августа 1885 г. Taganrog , Yekaterinoslav Governorate , Russian Empire |
Умер | 26 августа 1933 г. Каринское Одинцовского района Московской области СССР . | (48 лет)
Псевдоним | Андрей Полянин (как журналист; также показан как Андрей Полянин) |
Занятие | Поэт |
Период | 20 век |
Софья Яковлевна Парнок (русский: София Яковлевна Парнок , идиш : סאָפיאַ פארנוכ ; 30 июля 1885 OS / 11 августа 1885 (NS) - 26 августа 1933) — русская поэтесса, журналистка и переводчица. С шести лет она писала стихи в стиле, совершенно отличном от стиля преобладающих поэтов ее времени, раскрывая вместо этого свое собственное чувство русскости , еврейской идентичности и лесбиянства. Помимо литературной деятельности, она работала журналистом под псевдонимом Андрей Полянин. Ее называли «русской Сафо », поскольку она открыто писала о семи своих лесбийских отношениях.
Соня Яковлевна Парнох родилась в зажиточной семье профессиональных евреев в провинциальном городе за чертой оседлости . Ее мать умерла после рождения братьев и сестер-близнецов, и ее воспитывали отец и мачеха, из-за чего у нее возникло ощущение, что в детстве ей не хватало эмоциональной поддержки. С юных лет она писала стихи и признавала свою уникальность — лесбиянство, болезнь Грейвса и религию, — которые отличали ее от сверстников.
Завершив обучение в Мариинской гимназии , в 1905 году Парнок переехала в Женеву и попыталась заниматься музыкой, но ей не хватило настоящего драйва, и она быстро вернулась в Москву. Чтобы дистанцироваться от контроля отца и финансовой зависимости от него, она опубликовала свой первый сборник стихов в 1906 году под псевдонимом Софья Парнок и вышла замуж за Владимира Волькенштейна в 1907 году. Через два года брак распался, и она начала работать журналисткой.
С 1913 года Парнок имела отношения исключительно с женщинами и использовала эти любовные отношения для подпитки своего творчества. В череде отношений с Мариной Цветаевой , Людмилой Эрарской , Ольгой Цубербиллер , Марией Максаковой и Ниной Веденеевой ее музы побудили ее опубликовать пять сборников стихов и написать несколько либретто для оперы, прежде чем болезнь унесла ее жизнь в 1933 году.
Ее стихи были запрещены после 1928 года, а о ее творчестве почти забыли до 1979 года, когда впервые было опубликовано собрание ее сочинений. Хотя ученые сосредоточили внимание на ее ранних влиятельных отношениях с Цветаевой, сейчас признаны ее лучшие работы, написанные в 1928 году.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Sonya Yakovlevna Parnokh was born on 11 August 1885, in the city of Taganrog to Alexandra Abramovna (née Idelson) ( Russian : Александра Абрамовна Идельсон ) and Yakov Solomonovich Parnokh ( Russian : Яков Соломонович Парнох ). [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Таганрог находился за чертой оседлости и никогда не переживал погромов , возникших в других регионах Российской империи . Ее отец был еврейским фармацевтом и владельцем аптеки . [ 4 ] Ее мать была врачом, одной из первых женщин-врачей в империи. [ 5 ] Старший из троих детей, Парнох, был единственным, кого воспитывала мать, поскольку Александра умерла вскоре после рождения близнецов Валентина , известного как «Валя», и Елизаветы , известной как «Лиза». [ 6 ] Семья была интеллектуальной, и отец обучал их дома до тех пор, пока они не были готовы поступить в гимназию или среднюю школу. С юных лет их учили читать и обучались французскому и немецкому языкам , а также музыке. Парнох и ее брат с детства писали стихи; она начала писать в шесть лет, а он - в девять. [ 5 ] Позже Валентин познакомил Россию с джазом , а Елизавета стала известным автором детской литературы. [ 3 ]

Вскоре после смерти Александры Яков повторно женился на детской гувернантке -немке . Хотя материально они воспитывались в комфорте, дети не имели особой эмоциональной поддержки со стороны мачехи. В результате Парнох почувствовала, что ее заставили слишком быстро взрослеть и у нее не было детства. [ 7 ] В 1894 году она поступила в Мариинскую гимназию и с этого периода начала много писать, написав около 50 стихотворений, характерных для ее юношества . [ 8 ] В отличие от подростковых произведений ее брата, работы Парнох того периода не отражают влияния художников- декадентов или художников- символистов , которые были плодовитыми в то время. Вместо этого ее работы исследовали ее чувства, растущее лесбиянство и фантазии с более психологической, чем художественной целью. [ 9 ] Благодаря своим стихам она стала невозмутима неодобрением и, казалось, приняла свое лесбиянство как врожденную черту, которая делала ее уникальной и непохожей на других. [ 10 ] Кроме того, она страдала болезнью Грейвса , которая повлияла на ее внешний вид и заставила ее чувствовать себя все более необычно. [ 1 ] как и ее интенсивная идентификация как с Россией, так и с ее еврейством. [ 11 ] - позиция, которую не разделяет безразличие ее отца к своей религии. [ 4 ] ни ненависть ее брата к России и антисемитизму , с которым он столкнулся. [ 12 ]
В 1902 году Парнох провела лето в Крыму , где у нее случился первый настоящий роман с Надеждой «Надей» Павловной Поляковой, ее музой на следующие пять лет. С этого момента сформировалась модель любителей муз, которая подпитывала творчество Парнох на протяжении всей ее карьеры. [ 13 ] Ее преданность не была стойкой, и хотя Надя вдохновляла Парноха, как и другие любовники, она не была моногамной. [ 14 ] По мере приближения окончания школы отношения Парнох и ее отца становились все более натянутыми. Его неодобрение ее неспособности серьезно отнестись к писательству и лесбиянству привело их к конфликту. [ 15 ] Она закончила обучение с золотой медалью (эквивалент западного звания с отличием ) в мае 1903 года. [ 12 ] Где она жила в течение следующих двух лет неизвестно, но из-за более поздних упоминаний о том, что в подростковом возрасте она жила в Москве под патронажем Екатерины Гельцер , примы-балерины Большого театра , вполне вероятно, что по крайней мере часть этого времени была провел там. [ 16 ]
Незадолго до революции 1905 года Парнох крестился в православную веру . Ее произведения этого периода отражают новый интерес к религии и исследование христианства. [ 17 ] Во время этого кризиса не было ничего необычного в том, что российская еврейская интеллигенция обратилась в христианство скорее в целях достижения националистических целей, чем в знак отречения от своей веры. [ 18 ] В 1905 году Парнох убедила отца, что хочет учиться музыке в Женеве . [ 16 ] Во время учебы в Женевской консерватории , [ 3 ] она начала переписку с Владимиром Волькенштейном , молодым поэтом, а позже драматургом, который проявил интерес к ее поэзии. [ 19 ] Эти двое были совместимы по темпераменту и презрению к символизму, и в лице Волькенштейна она нашла партнера, которого не беспокоила ее сексуальность. [ 20 ] вместо этого оценивая ее работы как аллегорические и абстрактные. [ 21 ] В конце года она совершила поездку во Флоренцию, Италия. [ 22 ] и хотя она вернулась в Женеву, ее зачисление в консерваторию было недолгим; к весне 1906 года она вернулась в Москву, чтобы жить с Надей Поляковой. [ 23 ] Нестабильность, вызванная революцией, и неспособность найти издателя вынудили Парнох в июне вернуться в дом своего отца в Таганроге. [ 24 ] Отказ ее отца принять ее и сокращение ее содержания вынудили Парноха серьезно заняться поиском издателя. Используя свои контакты с Волькенштейном как рычаг, она попросила его помочь ей найти издателя и поручила ему напечатать работу под именем Софии Парнок, потому что «я ненавижу букву х ( русский : х )». [ 25 ] Хотя она планировала, что стихотворение « Жизнь» станет ее издательским дебютом, оно так и не появилось в печати. Вместо этого «Осенний сад» стал ее первой опубликованной работой, появившейся в ноябре 1906 года в « Журнале для всех » под редакцией Виктора Миролюбова . [ 26 ] Вскоре после этого отношения с Поляковой закончились. [ 27 ]
Карьера
[ редактировать ]Период до Первой мировой войны
[ редактировать ]Чтобы избежать влияния отца и обрести независимость, Парнок и Волькенштейн поженились в сентябре 1907 года и переехали в Санкт-Петербург . [ 28 ] Как она и подозревала, жизнь в столице расширила круг ее литературных друзей. Вскоре она подружилась с Любовью Гуревич , самой важной женщиной-журналистом того времени, и супружеской парой Софьей Чацкиной ( русский : Софья Исааковна Чацкина ) и Яковом Сакером ( русский : Яков Львович Сакер ). Супруги владели журналом записки « Северные , Александр », публиковавшим произведения таких поэтов, как Блок Михаил Кузьмин , Вячеслав Иванов , Федор Сологуб и Максимилиан Волошин . [ 29 ] Парнок поступила на Бестужевские курсы для изучения права и продолжала публиковать стихи в различных журналах. [ 28 ] [ 30 ] Она также начала заниматься переводческой работой, будучи приглашенной в 1908 году Гуревичем для совместного редактирования французско-русского перевода « Маленьких стихотворений в прозе» Шарля Бодлера . [ 31 ] Проект Бодлера развалился, у нее обострилась болезнь Грейвса, и она становилась все более недовольной своей работой. [ 32 ] В январе 1909 года, посчитав свой брак удушающим, Парнок оставила мужа и поселилась в Москве. Весной Волькенштейн наконец согласился на развод. [ 28 ] но их разрыв ожесточил их обоих, и их прежняя дружба так и не восстановилась. [ 33 ]
В 1910–1917 годах Парнок работал журналистом под псевдонимом Андрей Полянин. [ 28 ] специально решила отделить свои литературные произведения от журналистики. [ 34 ] Она вела кочевой образ жизни, пять раз за это время переезжая по разным адресам в Подмосковье. [ 35 ] провел не менее шести месяцев 1911 года в Санкт-Петербурге. [ 36 ] Проблемы со здоровьем усилились, что привело к приступам тяжелой депрессии. [ 37 ] despite the acceptance of some of her poems in prestigious journals like Messenger of Europe ( Russian : Вестник Европы ) and Russian Thought ( Russian : Русская мысль ). [ 38 ] Смерть ее отца в 1913 году одновременно освободила и заключила ее в тюрьму, устранив физические, но натянутые отношения, но заставив ее зарабатывать себе на жизнь. [ 39 ] Когда Гуревич, ставшая одновременно фигурой матери и творческим консультантом, [ 40 ] возглавила литературный раздел Русского разговора» ( Русская « молва ), она наняла Парнок в качестве литературного критика. [ 41 ] В 1913 году она написала серию статей в «Северных летописях» , в том числе «Достойные внимания имена» — рецензию на произведения Анны Ахматовой , Николая Клюева и Игоря Северянина и В поисках пути искусства » — антиакмеистическое « эссе. Литературные вкусы Парнока были консервативными и решительно антимодернистскими. Она ценила классические произведения таких писателей, как Данте , Гете и Пушкин . [ 42 ]
После развода у Парнок не было постоянного партнера. Весной 1913 года она влюбилась в московскую светскую львицу Ираиду Карловну Альбрехт , которая подтолкнула ее к творческому периоду. [ 43 ] Проведя вместе лето в Бутово, она вернулась к работе над повестью « Антон Иванович» , начала сотрудничество с Максимилианом Штейнбергом над оперой по мотивам «Тысячи и одной ночи» и сняла первое за долгое время принадлежащее ей постоянное жилье, даже приобретя обезьяна. [ 44 ] Она также согласилась на работу в Northern Annals , где писала обзоры. [ 45 ] Весной 1914 года Парнок и Альбрехт начали продолжительную поездку за границу, путешествуя через Аскону в итальянскую часть Швейцарии , а затем посетив Милан , Рим и Венецию, прежде чем отправиться на север, в Гамбург . Переехав в Шанклин на острове Уайт и, наконец, в Лондон , Парнок продолжал писать обзоры и стихи. [ 46 ] Узнав, что Первая мировая война разразилась , пара немедленно запланировала вернуться в Москву, где Парнок отчаянно пыталась найти своих братьев и сестер. Она узнала, что они за границей: Валя в Яффе , а Лиза в Дрездене . [ 47 ] Переехав в новую квартиру, жизнь Парнок в начале войны была спокойной и продуктивной. [ 48 ]
Marina Tsvetaeva period
[ редактировать ]
В 1914 году в одном из литературных салонов, устроенных Аделаидой Герцык , Парнок познакомилась с молодой поэтессой Мариной Цветаевой , с которой у нее завязался роман, наложивший важный отпечаток на поэзию обеих женщин. [ 49 ] Примерно в это же время Парнок прочитал, а позже переписал некоторые произведения греческой поэтессы Сафо . [ 18 ] К октябрю Цветаева завязала роман, пренебрегая своими обязательствами перед мужем и дочерью, написав Парнок свое первое любовное стихотворение. [ 49 ] До романа с Цветаевой поэзия Парнок не демонстрировала той оригинальности выражения, о которой свидетельствуют ее более поздние произведения. [ 50 ] Каждая из двух женщин доводила другую до совершенства, показывая, что Парнок одержала верх в любви, а Цветаева была более утонченной поэтессой. [ 51 ] На личном уровне Цветаеву одновременно привлекала и отталкивала страсть Парнок, усиливая ее чувство неуверенности. [ 52 ] На профессиональном уровне оба были удивлены глубиной собственной ревности. [ 53 ] [ 54 ] направляя свою зависть в творческую словесную дуэль. [ 54 ]
В цикле Цветаевой « Подруга » она выступала в роли провидицы , заглядывая в будущее Парнок, предсказывая, что она — обреченная, трагическая фигура, проклятая своими страстями. [ 54 ] В своих более поздних произведениях (стихи 54 и 58 в ее первом сборнике стихов « Стихи ») Парнок спокойно отреагировала на мрачные предсказания о расставании пары. [ 55 ] На постоянные беспокойства Цветаевой о том, кто окажется победителем в их битвах, Парнок ответила, что они равны. [ 56 ] В отношениях и написанных во время них стихах был материнско-дочерний аспект, в котором Цветаева вступала в отношения как новичок в лесбийской страсти, но не в ее влечении, позднее созревающем в ее отношениях. [ 57 ] [ 58 ] С другой стороны, Парнок вступила в их союз как менее опытная поэтесса, воспользовавшись в своем более позднем творчестве семенами сотрудничества с Цветаевой. [ 59 ] Вместо типичной стереотипной пожилой женщины-соблазнительницы Цветаева в своих стихах взяла на себя роль любовника-преследователя, насмехаясь над Парнок. [ 60 ] с ее желанием быть предателем, а не преданным. [ 61 ] Стихи появились незадолго до расставания Парнок и Цветаевой в 1916 году и продемонстрировали мастерство своего дела. [ 18 ] Парнока» Лирика « Стихов представляет собой первую, недекадентскую, лесбийскую тему, когда-либо включенную в книгу русской поэзии. [ 62 ] [ 63 ] Стихи Парнок об их романе были более сдержанными, чем у Цветаевой, но Парнок планировала опубликовать свои стихи в отличие от Цветаевой, которая [ 64 ] presented Podruga to Parnok as a gift. [ 65 ]
Летом 1915 года Парнок и Цветаева, обе их сестры, и Осип Мандельштам гостили на даче Максимилиана Волошина в Коктебеле . Парнок не любил Мандельштама, хотя Цветаева была открыто дружелюбна и позже завела с ним роман. [ 66 ] К июлю влюбленные покинули Коктебель, как раз перед приездом мужа Цветаевой, после чего провели месяц на отдыхе в Святых Горах . В январе 1916 года Цветаева и Мандельштам встретились в литературном салоне в Санкт-Петербурге, возможно, случайно, и признали таланты друг друга. Встреча вызвала острую ссору с Парнок. В следующем месяце попытка Мандельштама сохранить контакт с Цветаевой положила конец ее отношениям с Парнок. [ 67 ] Цветаева водила Мандельштама осматривать московские достопримечательности, а вернувшись домой с прогулки, обнаружила, что Парнок развлекает актрису Людмилу Владимировну Ерарскую . [ 68 ] Когда именно встретились Парнок и Ерарская, неизвестно. [ 69 ] но это будут самые долгие отношения в жизни поэта, которые продлятся следующие шестнадцать лет. [ 70 ] В досаде Цветаева попросила Парнок вернуть ей «Поддругу» и рукописи. Парнок была возмущена тем, что Цветаева хотела вернуть ей подарок, посчитав это попыткой скрыть происхождение стихов в их романе. [ 65 ]
Далеко идущие последствия их связи продлятся до их смерти. [ 71 ] В более поздние годы работы Парнок часто напоминали лучшие и худшие стороны их бурного романа. [ 72 ] Цветаева же старалась полностью исключить Парнок из своей жизни и творчества. [ 73 ] К лету Цветаева, вернувшаяся к мужу, была беременна. [ 74 ] and Parnok and Erarskaya were living together in an apartment at 2 Sukharevskaya Sadovaya Street. [ 75 ] В результате Февральской революции 1917 года «Северные летописи» закрылись, что резко положило конец карьере Парнок как критика и ее самому постоянному источнику дохода. [ 76 ] Болезнь каждого из супругов, голод и политические потрясения войны заставили их задуматься о переезде в Крым к осени. [ 77 ]
Судакский период
[ редактировать ]Парнок покинул Москву в конце лета 1917 года и провел годы Гражданской войны в крымском городе Судак вместе с Ерарской. [ 18 ] Вскоре после их приезда к ней подошел Александр Спендиарян (известный в России как Александр Спендиаров) и попросил подготовить либретто для 4-х актной оперы «Алмаст» , основанной на армянской легенде. Парнок немедленно приступила к работе, взяв свои драматические стихи на поэму эпическую «Взятие крепости Тмук » Ованеса Туманяна и вдохновив Ерарскую. Либретто она закончила к зиме 1918 года, задолго до того, как Спендиарян закончил партитуру. [ 78 ] и вернулся к чтению Сафо. [ 79 ] В то время в России, как и везде, Сафо считали гетеросексуальной поэтессой, потому что она писала о желании. И физическая любовь, и желание воспринимались как мужские черты, поэтому поэтессам, писавшим эротические тексты без стыда, независимо от их сексуальной ориентации, часто давали ярлык «Сапфические» . [ 80 ] Одновременно она и Евгения Герцык , сестра Аделаиды, стали более близкими друзьями, упиваясь своими духовными поисками. [ 79 ] Свои отношения с Евгенией она рассматривала как отношения старшего и мудрого наставника, который мог помочь ей духовно повзрослеть и избавиться от пристрастия к любви. [ 81 ]
Судак оказался для Парнок продуктивным временем для творчества, и в 1919 году она опубликовала в альманахе значительное количество текстов, посвященных ее новому духовному путешествию. [ 79 ] Она подготовила большую часть стихов для двух журналов, которые будут опубликованы позже. Они продемонстрировали ее поэтическую эволюцию от прошлого к будущему. [ 82 ] Ее коллекция «Розы Пиерии» (1922) явно напоминала влияние Сафо. [ 18 ] с ее признанием первой поэтессы-лесбиянки. Стихи отражают ее попытку описать свой опыт и желания сексуально активной любительницы женщин. [ 83 ] но она стилизовала свои гомоэротические стихи так, что это было почти чуждо ее естественному поэтическому голосу. Она была недовольна коллекцией и еще до ее публикации знала, что ее следующая коллекция будет более подлинно ее собственной. [ 84 ] «Лоза» (1923) вобрала в себя влияние Евгении Герцик, [ 82 ] представив в лирической форме свой рассказ о своем развитии как поэтессы-лесбиянки. Используя библейский символизм, она писала о физическом восторге и страданиях своего тела, которые отвлекли ее стремление духовно расти и создавать поэзию как ее посвященное призвание. [ 85 ]
Интеллектуальное сообщество Судака коллективно работало над постановками для собственного развлечения. Парнок и две сестры Герцык писали стихи; Спендиарян, который все еще боролся с оперой, писал песни; Ерарская, перешедшая на работу в Министерство образования, ставила спектакли. [ 86 ] В Крыму шли ожесточенные бои, еды было мало. Гражданским служащим платили пайками, а не зарплатой, и, чтобы пополнить свои скудные запасы еды, Парнок пытался работать в огороде. [ 87 ] В начале 1921 года она была арестована и отправлена в тюрьму в Судаке, где заразилась тяжёлой формой туберкулеза . [ 17 ] Аделаида и Спендиарян также были арестованы за отказ поддержать Красную Армию , но весной следующего года все они были освобождены. [ 88 ] Опыт тюрьмы и выживание вскоре после крушения поезда усилили фатализм Парнока . Она поменялась местами с другим пассажиром, который погиб, когда поезд сошел с рельсов. Она не получила никаких травм, и всю оставшуюся жизнь ее мучили воспоминания. [ 89 ]
В июне было создано Главное управление по защите государственной тайны в печати (ГЛАВЛИТ) для цензуры пропаганды, государственной тайны, дезинформации, фанатизма и порнографии. Довольно быстро бюро начало составлять списки запрещенных материалов и авторов. [ 90 ] В декабре Парнок и Ерарская покинули Крым во время страшного голода. [ 17 ] в специальном санитарном поезде, благодаря Волошону, который специально запросил у них право на проезд. [ 91 ]
Вернуться в Москву
[ редактировать ]
В начале 1922 года Парнок вернулась в Москву вместе с Ерарской. [ 92 ] и ей помогал Владимир Маяковский , который помог ей найти жилье и вступить в Союз писателей. [ 93 ] Почти сразу же по прибытии у нее начались проблемы с цензорами. Ее попытки помочь Максимилиану Волошину издать сборник стихов неоднократно получали отказ. Когда через несколько месяцев она попыталась опубликовать сборник собственных произведений « Вековой медовуха» , цензоры остановили публикацию, поскольку в ней было слишком много религиозных отсылок. «Вековой старый мед» был помещен в стазис цензурным бюро и так и не попал в печать. [ 94 ] Она также опасалась, что у The Vine возникнут проблемы с цензорами из-за ссылок на Бога. Из предыдущего опыта она узнала, что ссылки на религиозные темы проблематичны. [ 95 ] [ 96 ] К осени она заболела, страдая одновременно бронхитом и проблемами с желудком, вызванными болезнью Грейвса. Ерарская тоже была больна, заразившись туберкулезом . [ 97 ]
В начале 1923 года Парнок завязал дружбу с Ольгой Николаевной Цубербиллер , математиком МГУ . [ 98 ] Точный характер ее отношений с Цубербиллер неизвестен, поскольку, хотя она и занимала значительное место в жизни поэта, Парнок не описывала Цубербиллер в том же сексуальном контексте, что и ее любовники. Вместо этого Цубербиллер был защитником. [ 99 ] Позже Парнок описала ее почти как ангела-хранителя в своем сборнике стихов «Полушепотом» . [ 100 ] Она присоединилась к группе, известной как «Лирический кружок», в которую входили такие участники, как Лев Горнунг, Леонид Гроссман , Владислав Ходасевич и Владимир Лидин . Участники критиковали работу друг друга, что, как она надеялась, поможет ей найти ясность и гармонию в своих работах. [ 101 ] [ 102 ] Не имея денег, Парнок ненадолго заняла офисную должность, но вскоре ушла и зависела от внештатных переводов и литературной критики для оплаты своих счетов, хотя критика также начала подвергаться цензуре. [ 103 ]
К 1925 году Парнок и Цубербиллер стали самыми близкими друзьями, и когда Ерарская попала в больницу с психическим расстройством, именно к Цубербиллер она обратилась, чтобы вернуть себе душевное спокойствие. [ 104 ] Парнок была расстроена, чувствуя, что ее жизнь закончилась, и не могла работать из-за депрессии и беспокойства за возлюбленного. и вспышки насилия Ерарской Паранойя привели к тревожной травме Парнок, вызвав несколько приступов обморока. [ 96 ] В 1926 году Парнок поселился у Цубербиллера в Неопалимовском переулке на Смоленском бульваре. [ 105 ] После года пребывания в санатории Ерарскую наконец вылечили и отпустили. [ 106 ] Парнок все больше чувствовала себя изолированной от своих читателей и отчужденной от своих сверстников. [ 107 ] отчасти потому, что к 1926 году полномочия Главлита были расширены и охватили как государственные, так и частные издательства. Парнок опасалась, что ее цикл «Музыка» не будет принят к печати. [ 108 ] Цензура ее произведений, а также негласная цензура самой себя заставляли ее чувствовать себя невидимой, вдохновляя ее стихи, такие как «Пролог» (1928). [ 109 ] Она присоединилась к другой группе поэтов, известной как «Узел», которая была основана для публикации произведений ее участников. [ 106 ] добиться того, чтобы одним из первых релизов группы стало издание Music . [ 110 ] Цензоры позволили «Узлу» существовать, потому что тираж их публикации был ограничен 700 экземплярами или меньше. [ 111 ]
Музыка в целом была хорошо принята и заслужила похвалу как от Евгении Герцык, так и от Волошина, что порадовало Парнок. [ 112 ] Она планировала провести лето с Ерарской и Цубербиллером на Братовщине и воодушевилась природой, написав восемь стихотворений. [ 113 ] Хотя Парнок все еще вдохновлялась и писала стихи, когда они вернулись, Парнок все чаще страдала от плохого здоровья и депрессии. Эти чувства усугублялись продолжающейся неспособностью Спендиаряна завершить счет за «Алмаст» . [ 114 ] Стихи, написанные ею в начале 1927 года, показали ее растущее одиночество и смирение с неизбежностью собственной смерти. [ 115 ] К весне продажи изданий «Узла» были довольно хорошими, и Парнок почувствовала себя достаточно оживившейся, чтобы провести лето с Ерарской и Цубербиллером в небольшом городке Халепье области Украины Киевской . [ 116 ] Время, проведенное на природе, снова возродило ее дух, но она продолжала страдать от плохого здоровья. [ 117 ] сумела закончить сборник «Полушепот» . Вернувшись в Москву, она постоянно болела, однако к концу года [ 118 ]
Последняя любовь
[ редактировать ]К началу 1928 года Парнок был прикован к постели, хотя продолжал переводить. [ 119 ] Она была в депрессии, «Узел» был вынужден закрыться после публикации «Полушепота» , у нее был писательский кризис в стихах, а Спендиарян умер, не закончив партитуру « Алмаста» . [ 120 ] Когда цензура была подавлена, поэтический голос Парнок стал «незаконным», что привело к запрету публикации ее произведений в 1928 году. Она зарабатывала на жизнь исключительно переводами стихов Шарля Бодлера , романов Ромена Роллана , Марселя Пруста , Анри Барбюса и других. [ 121 ] В мае 1928 года Максимилиан Штейнберг взял на себя задачу завершить «Алмаст» , а Парнок согласился попытаться добиться одобрения в Большом театре его постановки . В 1929 году умер брат Цубербиллера, и они с Парнок взяли на себя заботу о его пятилетних близнецах. [ 122 ]
В августе 1929 года Парнок получила известие из Большого театра, что они поставят оперу, только если она напишет к постановке пролог и эпилог на коммунистическую тематику. Она согласилась, стремясь завершить постановку, но это вызвало разлад со Стейнберг, которая утверждала, что подчинилась политическому давлению. Она чувствовала себя запертой между менеджерами театра и Стейнбергом. [ 123 ] Весной 1930 года «Алмаст» наконец пошел в постановку, но дирижер внес изменения, удалив запрошенные руководством пролог и эпилог. Он также внес его в расписание, чтобы пробег был всего два дня. Вдова Спендиаряна вмешалась, попросив Штейнберга позвонить в Москву, чтобы обуздать своенравного дирижера и довести проект до завершения. [ 124 ] Когда опера наконец дебютировала в Большом театре в Москве 24 июня 1930 года, она имела оглушительный успех. [ 96 ] [ 125 ] Премьера пользовалась такой популярностью у публики, если не у критиков, что открыла следующий осенний сезон в Большом театре. [ 125 ] [ 126 ] Когда Мария Максакова ушла из главной роли, Парнок потеряла интерес к проекту. [ 127 ] хотя он успешно гастролировал в Одессе (1930 г.), Тбилиси (1932 г.), Ереване (1933 г.) и Париже (1951 г.) и других. [ 128 ] [ 129 ]
К концу года и Парнок, и Цубербиллер были измотаны и провели несколько недель в Узком, чтобы поправить здоровье. Вернувшись в Москву, они переехали в новую квартиру, которая предоставила им больше места, а также возможность развлекать многих коллег по работе Цубербиллера. [ 130 ] Парнок стала преследовать Максакову, посещая все ее выступления, [ 131 ] и снова вдохновилась своей работой. Начала работу над либретто к опере Гюльнара» « Юлии Вейсберг , посвященной Максаковой. [ 132 ] Хотя увлечение Парнок не встретило взаимности, оно послужило толчком к творческому периоду, и к концу 1931 года она завершила либретто: [ 133 ] который впервые был исполнен в 1935 году. [ 134 ]
Последней большой любовью Парнок была грузинский физик Нина Веденеева . Возможно, они встретились еще в 1927 году через Цубербиллера, коллегу Веденеевой. Сын Веденеевой, Евгений, в то время жил в изгнании, и Цубербиллер, написавший учебник, десятилетиями использовавшийся в средних школах России, помог ей добыть ему книги для продолжения учебы. [ 135 ] В январе 1932 года отношения переросли в романтические, несмотря на то, что Парнок все еще жила с Цубербиллером и Евгений не одобрял эти отношения. [ 136 ] Как и раньше, ее музой стал возлюбленный, вдохновивший ее на написание двух циклов стихов: «Большая Медведица» и «Бесполезные товары» . [ 137 ] Бешеный темп ее письма предсказывал ее истощение, которое ускорило ее смерть, но Парнок осознавала последствия. [ 138 ] Ссылки между этими двумя последними циклами и юношеской поэзией Парнок ясно дают понять, что она всегда знала, что хочет сказать, но пока не достигла зрелости, она не знала, как выразить свои слова. [ 139 ] Их эмоциональная связь, усилившаяся после поездки на дачу Веденеевой в Кашине в апреле, [ 140 ] суждено было остаться скрытым от большинства родственников и друзей Веденеевой. [ 141 ] Чтобы сохранить видимость простой дружбы, они проводили лето отдельно. [ 142 ]
Отрезав себя от всей деятельности, кроме работы, любви и ближайших родственников, Парнок стала поэзией первостепенной, и с помощью Цубербиллер и Веденеевой она прекратила переводческую деятельность. [ 143 ] К зиме 1932 года ее тело опухло от отеков , что означало, что болезнь Грейвса затронула ее сердце. [ 144 ] Следующие шесть месяцев Парнок в основном была прикована к постели, и Веденеева навещала его ежедневно. [ 145 ] Пытаясь поправить здоровье Парнок, Цубербиллер предложил им провести лето в Каринском и, несмотря на трудную поездку, они благополучно добрались. [ 146 ] Веденеева отдельно отдыхала в Крыму. Пока они были в разлуке, влюбленные страдали от плохой работы почты, что усугубляло стресс Парнок. [ 147 ] 31 июля 1933 года она написала свое последнее полное стихотворение на прощание с Веденеевой. [ 148 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]
20 августа 1933 года Веденеева вернулась в Москву и в тот же день села на поезд, чтобы присоединиться к Парнок и Цубербиллеру в Каринском. [ 149 ] Прибытие произошло не из-за болезни Парнок, а было запланированным прибытием по ее заранее запланированному маршруту. [ 150 ] 25 августа Цубербиллер понял, что Парнок умирает, и уведомил об этом Ерарскую. [ 151 ] Парнок скончалась от сердечного приступа в 11:30 утра 26 августа 1933 года, когда Цубербиллер и Веденеева находились у ее постели. Хотя она пыталась приехать из Москвы до смерти Парнок, Ерарская приехала только около 17:00. [ 152 ] [ 150 ] Когда она умерла, портрет Цветаевой лежал на ее тумбочке. [ 153 ] Сельский аптекарь помог Цубербиллеру оформить необходимые документы для перевозки тела в Москву после отпевания в Каринском. Ее похоронная процессия 28 августа вместе с друзьями и поклонниками растянулась на 75 километров от Москвы. До города они добрались только на следующий день. [ 154 ] [ 150 ] Похоронена на Введенском кладбище на родовом участке Ольги Цубербиллер. [ 150 ] [ 155 ]
После смерти Парнок ее работы были недоступны, и русская наука о ней не развивалась вплоть до советского периода. [ 121 ] В 1979 году советский ученый Софья Полякова отредактировала первое Собрание сочинений Парнок, которое было опубликовано в США. [ 121 ] In 1983, Polyakova published Незакатные оны дни: Цветаева и Парнок (Those Unfading Days: Tsvetaeva and Parnok, Ann Arbor, Michigan: Ardis Press), which unravelled the relationship between Tsvetaeva and Parnok, identifying Tsvetaeva's "woman friend" in her Girlfriend ( Russian : Подруга ) cycle for the first time. [ 156 ] [ 49 ] Даже после всплеска интереса к запрещенным русским поэтам в результате политики гласности , вызванной перестройкой , Парнок оставался неизвестным для большинства россиян и русской диаспоры. [ 107 ] Ее коллеги и современные поэты были реабилитированы раньше нее. [ 157 ] Парнок считала, что препятствием для официального признания было ее лесбиянство. [ 107 ] хотя нет явных документов о причине продолжения цензуры ее произведений. [ 158 ]
Мемориальная доска, посвященная семье Парнок, была установлена на стене ее родного дома в Таганроге в 2012 году. [ 159 ] Стихи Парнок были положены на музыку, записаны на компакт-диск и исполнены Еленой Фроловой в 2002 году в рамках проекта «АЗИЯ+». [ 160 ]
Работает
[ редактировать ]Произведения Парнок наполнены тембром трагедии и мелодией совпадения. Ее первое стихотворение было напечатано в 1906 году, а последнее - за неделю до смерти. Ее первый сборник «Стихотворения» («Стихотворения») вышел в 1916 году, а последняя книга произведений «Вполголоса» («Полушепотом или тихим голосом») — в 1928 году. Она создала пять сборников стихов, более 30 критических очерков и несколько переводов. [ 161 ] Парнока» Софья Полякова, редактор «Собрания сочинений , сохранила 261 свое стихотворение. [ 160 ] Поскольку она предпочла жить открыто и писать о своих отношениях с семью женщинами, каждой из которых она посвятила несколько стихотворений, ее стали называть «Русской Сапфо». Большая часть научных работ, посвященных Парнок, сосредоточена на периоде ее отношений с Цветаевой; [ 160 ] тем не менее, многие из ее «лучших стихов» были написаны после 1928 года. [ 157 ] Около 100 стихотворений, написанных между 1928 и 1933 годами, были опубликованы лишь спустя много времени после ее смерти. [ 126 ] Стихи Веденеевского периода отражают как материальный и духовный прием, так и музыкально-творческий результат. Они включают в себя темы, проходящие через все ее произведения: «тоска, поэзия, стихии (ветер, вода, земля, огонь), жара и холод, болезнь, безумие, воспоминания и смерть». [ 162 ] Зрелая поэзия Парнока демонстрировала более простое использование языка, более короткие строки и ритмические вариации. Отвергая романтическую поэзию предыдущих эпох, Парнок передал страсть, используя банальный и прямой язык. [ 139 ] В ее стиле используются риторические вопросы, как будто она разговаривает сама с собой, что указывает на то, что даже в присутствии других Парнок чувствовала себя отстраненной от них. [ 163 ]
Стихотворения ( «Стихотворения» , 1916) содержало 60 стихотворений, некоторые из которых были ранее опубликованы, написанных с 1912 года, года смерти ее отца, по 1915 год. Книга была разделена на пять разделов, хотя стихи не входили в определенные циклы. Разделы были разной длины и посвящены смерти, любви и поэзии, любви и памяти, России и войне, странствиям. [ 63 ]
Розы Пиерии ( Розы Пиерии , 1922) содержали 20 стихотворений, написанных между 1912 и 1921 годами. Они были сгруппированы в три раздела, в которых поэтесса-лесбиянка стилизованно оценивалась, сравниваясь с оригинальной поэтессой-лесбиянкой Сафо как конкуренткой мужского пола. любовники и как альтернатива, а не конкурент для тех, кого не удовлетворяют более традиционные роли любовников любого пола. [ 164 ] Большая часть образов, использованных в стихах, изображает символы древнегреческой мифологии и вызывает образы потери Цветаевой. [ 165 ]
Лоза ( «Лоза» , 1923) содержала 23 стихотворения, в которых прослеживается жизнь Парнок от ее физического рождения до духовного возрождения в Судаке. [ 84 ] В стихах рассказывается о ее первом пробуждении к поэзии, о ее разочаровании из-за невозможности выразить себя так, как она хотела, о новых идеях, заложенных Цветаевой, о ее неспособности серьезно писать, не отвлекаясь на любовные интересы и жизнь, и, наконец, о ее признании и признание того, что поэзия была ее истинным призванием. Ее стихи были подобны ее детям, ее наследию, требующим духовного воспитания, а не просто слов, вдохновленных сексуальной страстью. [ 85 ]
Русалочка ( «Русалочка» (либретто), 1923). Либретто оперы Юлии Вейсберг было основано на одноименной сказке Ганса Христиана Андерсена . [ 134 ]
Музыка ( «Музыка» , 1926) содержала 33 стихотворения, большая часть из которых была ранее опубликована, написанных между 1916 и 1925 годами. Сборник был посвящен Цубербиллеру, однако Ерарская (известная в текстах как Машенька) является наиболее распространенной из ее стихотворений. любовницы-музы в сборнике. Объединяющая тема музыки, тексты которой включают инструменты, музыкальные фразы, исполнителей и звуки, отображают отношения Парнок и Ерарской от их первой встречи до безумия Машеньки. [ 166 ]
Вполголоса ( «Полушепотом или Тихим голосом» , 1928) содержало 38 стихотворений и было посвящено Цубербиллеру. Восемнадцать стихотворений были написаны в 1926 году, а остальные двадцать — в следующем году. [ 118 ] Имя, буквально вполголоса , отражало мрачные мысли, которые пронизывали ее жизнь в тот период, тревоги изоляции, безумия и смерти, приправленные несколькими редкими текстами восторга и энергии. [ 167 ]
Алмаст ( Алмаст , (либретто), 1930). Либретто оперы было закончено Парнок зимой 1918 года. [ 78 ] Пролог и эпилог были написаны весной 1929 года, чтобы убедить руководство Большого театра поставить оперу. [ 123 ] Либретто стоит отдельно на поэтической основе как качественное драматическое повествование. [ 168 ]
Гюльнара ( Гюльнара (либретто), 1935). Либретто оперы Юлии Вейсберг было закончено в конце 1931 года и посвящено оперной певице Марии Максаковой. [ 169 ] Поскольку Парнок умер еще до начала производства, Вейсберг внес последние изменения в текст перед его дебютом в 1935 году. [ 134 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Муравьева 2013 .
- ^ Бургин 1994 , стр. 16–17.
- ^ Jump up to: а б с Бургин и 1994(б) , с. 485.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 20.
- ^ Бургин 1994 , стр. 20–21.
- ^ Бургин 1994 , стр. 21–22.
- ^ Бургин 1994 , с. 23.
- ^ Бургин 1994 , стр. 23–24.
- ^ Бургин 1994 , стр. 25–26.
- ^ Бургин 1994 , стр. 41–42.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 41.
- ^ Бургин 1994 , с. 35.
- ^ Бургин 1994 , стр. 36.
- ^ Бургин 1994 , с. 38.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 44.
- ^ Jump up to: а б с Бургин 2002 , с. 31.
- ^ Jump up to: а б с д и Шрайер 2015 , с. 199.
- ^ Бургин 1994 , с. 46.
- ^ Бургин 1994 , с. 48.
- ^ Бургин 1994 , с. 49.
- ^ Бургин 1994 , с. 52.
- ^ Бургин 1994 , с. 53.
- ^ Бургин 1994 , с. 54.
- ^ Бургин 1994 , с. 55.
- ^ Бургин 1994 , стр. 55–56.
- ^ Бургин 1994 , с. 60.
- ^ Jump up to: а б с д Бургин и 1994(б) , с. 486.
- ^ Бургин 1994 , стр. 62–63.
- ^ Бургин 1994 , с. 63.
- ^ Бургин 1994 , с. 67.
- ^ Бургин 1994 , стр. 67–68.
- ^ Бургин 1994 , с. 76.
- ^ Бургин 1994 , с. 93.
- ^ Бургин 1994 , с. 77.
- ^ Бургин 1994 , с. 86.
- ^ Бургин 1994 , с. 80.
- ^ Бургин 1994 , с. 81.
- ^ Бургин 1994 , с. 90.
- ^ Бургин 1994 , с. 62.
- ^ Бургин 1994 , с. 92.
- ^ Бургин 1994 , стр. 93–94.
- ^ Бургин 1994 , с. 95.
- ^ Бургин 1994 , с. 96.
- ^ Бургин 1994 , с. 97.
- ^ Бургин 1994 , стр. 98–99.
- ^ Бургин 1994 , стр. 99–100.
- ^ Бургин 1994 , с. 101.
- ^ Jump up to: а б с Фейлер 1994 , с. 67.
- ^ Бургин 1988 , с. 426.
- ^ Бургин 1988 , с. 429.
- ^ Бургин 1991 , с. 214.
- ^ Бургин 1988 , стр. 430–431.
- ^ Jump up to: а б с Бургин 1991 , с. 215.
- ^ Бургин 1991 , стр. 215–216.
- ^ Бургин 1991 , стр. 222.
- ^ Бургин 1988 , с. 440.
- ^ Бургин 1994 , с. 104.
- ^ Бургин 1991 , с. 216.
- ^ Бургин 1994 , с. 105.
- ^ Бургин 1994 , с. 122.
- ^ Бургин 1998 , с. 202.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 137.
- ^ Бургин 1994 , с. 112.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1988 , стр. 437–438.
- ^ Уокер 2004 , с. 109.
- ^ Бургин 1988 , с. 434.
- ^ Бургин 1994 , с. 142.
- ^ Бургин 1994 , с. 141.
- ^ Бургин 1994 , с. 147.
- ^ Бургин 1994 , с. 1077.
- ^ Бургин 1988 , с. 438.
- ^ Бургин 1988 , с. 439.
- ^ Бургин 1994 , с. 143.
- ^ Бургин 1994 , с. 148.
- ^ Бургин 1994 , с. 150.
- ^ Бургин 1994 , стр. 151–152.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 152–153.
- ^ Jump up to: а б с Бургин 1994 , с. 154.
- ^ Бургин 1994 , стр. 173–174.
- ^ Бургин 1994 , стр. 154–156.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 173.
- ^ Бургин 1994 , с. 177.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 184.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 187–189.
- ^ Бургин 1994 , стр. 159–160.
- ^ Бургин 1994 , с. 161.
- ^ Бургин 1994 , с. 162-163.
- ^ Бургин 1994 , с. 163.
- ^ Бургин 2002 , с. 36.
- ^ Бургин 1994 , с. 164.
- ^ Бургин 2003 , с. 570.
- ^ Бургин 1994 , с. 165.
- ^ Бургин 2002 , стр. 38–39.
- ^ Бургин 1994 , с. 192.
- ^ Jump up to: а б с Герцик 1973 , с. 41.
- ^ Бургин 1994 , стр. 192–193.
- ^ Бургин 1994 , с. 194.
- ^ Бургин 1994 , стр. 194–195.
- ^ Бургин 1994 , с. 231.
- ^ Шрайер 2015 , стр. 199–200.
- ^ Бургин 1994 , с. 195.
- ^ Бургин 1994 , стр. 196–197.
- ^ Бургин 1994 , стр. 201–203.
- ^ Бургин 1994 , с. 205.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 209.
- ^ Jump up to: а б с Бургин 2002 , стр. 34.
- ^ Бургин 2002 , стр. 34–36, 40.
- ^ Бургин 2002 , с. 35.
- ^ Бургин 1994 , с. 214.
- ^ Шор 1980 , с. 184.
- ^ Бургин 1994 , стр. 217–218.
- ^ Бургин 1994 , с. 225.
- ^ Бургин 1994 , с. 228.
- ^ Бургин 1994 , стр. 229–230.
- ^ Бургин 1994 , с. 233.
- ^ Бургин 1994 , с. 234.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 239.
- ^ Бургин 1994 , стр. 245–246.
- ^ Бургин 1994 , с. 247.
- ^ Jump up to: а б с Шрайер 2015 , с. 200.
- ^ Бургин 1994 , с. 249.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 250–251.
- ^ Бургин 1994 , с. 256.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 257.
- ^ Jump up to: а б Бургин 2002 , с. 44.
- ^ Бургин 1994 , с. 259.
- ^ Худавердян 1990 , с. 94.
- ^ Госенпуд 2011 .
- ^ Бургин 1994 , с. 260.
- ^ Бургин 1994 , с. 262.
- ^ Бургин 1994 , с. 264.
- ^ Бургин 1994 , стр. 265.
- ^ Jump up to: а б с МакВикер 2016 , с. 104.
- ^ Пахомова 2004 , p. 2.
- ^ Бургин 1994 , стр. 270–271.
- ^ Бургин 1994 , с. 270.
- ^ Бургин 1994 , с. 271.
- ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 280.
- ^ Бургин 1994 , с. 285.
- ^ Бургин 1994 , с. 287.
- ^ Бургин 1994 , стр. 290–291.
- ^ Бургин 1994 , с. 297.
- ^ Бургин 1994 , с. 298.
- ^ Бургин 1994 , с. 300.
- ^ Бургин 1994 , с. 301.
- ^ Бургин 1994 , с. 302.
- ^ Бургин 1994 , с. 303.
- ^ Бургин 1994 , с. 305.
- ^ Jump up to: а б с д Пахомова 2004 , p. 6.
- ^ Бургин 1994 , стр. 305–306.
- ^ Бургин 1994 , с. 306.
- ^ Франета 1994 , с. 9.
- ^ Бургин 1994 , с. 307.
- ^ Шор 1980 , с. 185.
- ^ МакКоркл 2015 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Бургин 2002 , с. 33.
- ^ Бургин 2002 , с. 49.
- ^ Местное самоуправление Таганрога 2012 .
- ^ Jump up to: а б с Полит 2015 .
- ^ Полякова et al. 1994 , p. 3.
- ^ Бургин 1994 , с. 273.
- ^ Шор 1980 , стр. 185–186.
- ^ Бургин 1994 , стр. 177–178.
- ^ Бургин 1994 , стр. 182–183.
- ^ Бургин 1994 , стр. 214–215.
- ^ Бургин 1994 , с. 240.
- ^ Бургин и 1994 (б) , с. 488.
- ^ Бургин 1994 , с. 268.
Библиография
[ редактировать ]- Бургин, Дайана Льюис (октябрь 1988 г.). «После бала: творческие отношения Софьи Парнок с Мариной Цветаевой». Русское обозрение . 47 (4). Хобокен, Нью-Джерси: Уайли-Блэквелл : 425–444. дои : 10.2307/130506 . ISSN 0036-0341 . JSTOR 130506 .
- Бургин, Дайана Льюис (1998). «Изложено в лаванде: представления о лесбийской любви в русской литературе и критике Серебряного века, 1893-1917» . В Костлоу, Джейн Т.; Сэндлер, Стефани; Воулз, Джудит (ред.). Сексуальность и тело в русской культуре . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. стр. 177–205. ISBN 978-0-8047-3155-3 .
- Бургин, Дайана Льюис (2003). «Парнок, Софья (1885–1933)» . В Хаггерти, Джордж; Циммерман, Бонни (ред.). Энциклопедия историй и культур лесбиянок и геев . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис. стр. 570–571. ISBN 978-1-135-57870-1 .
- Бургин, Диана (1994). «Парнок Софья Яковлевна (Паркнох)» . В Ледковском, Марина; Розенталь, Шарлотта; Зирин, Мэри Флеминг (ред.). Словарь русских женщин-писательниц . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood. стр. 485–488. ISBN 978-0-313-26265-4 .
- Бургин, Дайана Льюис (лето 1991 г.). «Признаки ответа: два возможных ответа Парнок на ее «Подруга» ». Славянский и восточноевропейский журнал . 35 (2). Чапел-Хилл, Северная Каролина: Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков : 214–227. дои : 10.2307/308315 . ISSN 0037-6752 . JSTOR 308315 .
- Бургин, Дайана Льюис (2002). «София Парнок и советско-российская цензура, 1922-1933» . В Итоне, Кэтрин Блисс (ред.). Враги народа: разрушение советского литературного, театрального и киноискусства в 1930-е годы . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. стр. 31–52. ISBN 978-0-8101-1769-3 .
- Бургин, Дайана Льюис (1994). Софья Парнок: Жизнь и творчество русской Сафо . На переднем крае: лесбийская жизнь и литература. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 0-8147-1190-1 – через проект MUSE .
- Фейлер, Лили (1994). Марина Цветаева: Двойной ритм рая и ада . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. ISBN 0-8223-1482-7 .
- Франета, Соня (1994). «Перевод «Письма к амазонке» Марины Цветаевой ». Гарвардский обзор геев и лесбиянок . 1 (4). Бостон, Массачусетс: Гарвардское собрание геев и лесбиянок: 9. ISSN 1532-1118 . ПроКвест 198669595 .
- Герцык (Gertsyk), Евгения Казимировна (Eugenia Kazimirovna) (1973). Воспоминания [ Memoirs ] (in Russian). Paris, France: YMCA Press. OCLC 490046355 . Archived from the original on 11 June 2017.
- Госенпуд (Gosenpud), А. (21 июля 2011 г.). «Опера Спендиарова «Алмаст» » [Опера Спендиарова «Алмаст»]. Classic-Music Russia (на русском языке). Россия. Архивировано из оригинала 20 июня 2017 года.
- Худавердян, К. (1990). «АЛМАСТ» . Армянская краткая энциклопедия . Ереван, Армения: Институт арменоведения ЕГУ. п. 94. Архивировано из оригинала 21 июня 2017 года . Проверено 21 июня 2017 г.
- Маккоркл, Карина (весна 2015 г.). Эти странные московские дамы: странная идентичность в поэзии Цветаевой и Парнок (бакалавр искусств). Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл . Архивировано из оригинала 11 мая 2016 года.
- Маквикер, Мэри Ф. (2016). Женщины-оперы-композиторы: биографии с 1500-х по 21 век . Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд. ISBN 978-0-7864-9513-9 .
- Мурашова (Murashova), Лера (Lera) (11 June 2013). "Стебелёк из стали" [Stalk of Steel]. 45-я паралелль (in Russian). 17 (257). Stavropol, Russia: Ставропольская правда. Archived from the original on 19 April 2017 . Retrieved 29 May 2017 .
- Пахомова (Pakhomova), Ольга (Olga) (2004). "С.Я. Парнок 1932–1933: Автобиография Н.Е. Веденеевой" [S. Y. Parnok 1932–1933: The Autobiography of N. E. Vedeneyeva]. Серебряный век (in Russian). Russia: Живое слово Классика. Archived from the original on 14 September 2016 . Retrieved 30 May 2017 . self-published but with cited sources.
{{cite web}}
: CS1 maint: постскриптум ( ссылка ) - Полякова (Polyakova), С. В. (S. V.); Жуковская (Zhukovskaya), Т. Н. (T. N.); Князева (Knyazeva), H. Т. (N. T.); Коркина (Korkina), Е. Б. (E. B.) (1994). "С. Я. Парнок: Статья, Письма, Стихи" [S. Y. Parnok: Articles, Letters, Poems] (PDF) . De Visu (in Russian). 5–6 (16). Moscow, Russia: Агентство "Алфавит": 3–48. ISSN 0869-6837 . Archived from the original (PDF) on 1 June 2017 . Retrieved 1 June 2017 .
- Шор, Рима (лето 1980 г.). «Вспоминая Софью Парнок (1885–1933)» . Условия . 2 (3 (6)). Бруклин, Нью-Йорк: 177–193. ISSN 0147-8311 . Проверено 18 июля 2017 г.
- Шрайер, Максим Д. (2015). Антология еврейско-русской литературы: два века двойной идентичности в прозе и поэзии . Том. 1–2: 1801–2001. Лондон, Англия: Рутледж. ISBN 978-1-317-47696-2 .
- Уокер, Барбара (2004). Максимилиан Волошин и русский литературный кружок: культура и выживание в революционные времена . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. ISBN 0-253-11043-2 .
- «Открыта мемориальная доска в честь трех членов семьи Парнох» . Город Таганрог . Таганрог, Россия: Местное самоуправление Таганрога. 24 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 1 июня 2017 г.
- "Мемория. София Парнок" [The Memorial, Sofia Parnok] (in Russian). Moscow, Russia: Полит. 11 August 2015. Archived from the original on 14 March 2017 . Retrieved 1 June 2017 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1885 рождений
- 1933 смерти
- Русские поэты ХХ века.
- Русские писательницы XX века.
- Русские переводчики ХХ века
- Выпускники Женевской консерватории
- Смертность от аутоиммунных заболеваний
- Еврейские поэты
- Еврейские писательницы
- Лесбийские поэты
- Лесбийские журналисты
- Евреи-лесбиянки
- Русские писательницы-лесбиянки.
- Российские ЛГБТ-журналисты
- Российские ЛГБТ-поэты
- Писатели из Таганрога
- Жители Екатеринославской губернии.
- Псевдонимы женщин-писательниц
- Русские евреи
- российские женщины-журналистки
- русские женщины-поэты
- Burials at Vvedenskoye Cemetery
- Писатели-псевдонимы XX века
- Российские ЛГБТ 20-го века