Jump to content

София Парнок

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Redirected from Sophia Yakovlevna Parnok )

София Парнок
Рожденный Sonya Yakovlevna Parnokh
( 1885-08-11 ) 11 августа 1885 г.
Taganrog , Yekaterinoslav Governorate , Russian Empire
Умер 26 августа 1933 г. ( 1933-08-26 ) (48 лет)
Каринское Одинцовского района Московской области СССР .
Псевдоним Андрей Полянин (как журналист; также показан как Андрей Полянин)
Занятие Поэт
Период 20 век

Софья Яковлевна Парнок (русский: София Яковлевна Парнок , идиш : סאָפיאַ פארנוכ ; 30 июля 1885 OS / 11 августа 1885 (NS) - 26 августа 1933) — русская поэтесса, журналистка и переводчица. С шести лет она писала стихи в стиле, совершенно отличном от стиля преобладающих поэтов ее времени, раскрывая вместо этого свое собственное чувство русскости , еврейской идентичности и лесбиянства. Помимо литературной деятельности, она работала журналистом под псевдонимом Андрей Полянин. Ее называли «русской Сафо », поскольку она открыто писала о семи своих лесбийских отношениях.

Соня Яковлевна Парнох родилась в зажиточной семье профессиональных евреев в провинциальном городе за чертой оседлости . Ее мать умерла после рождения братьев и сестер-близнецов, и ее воспитывали отец и мачеха, из-за чего у нее возникло ощущение, что в детстве ей не хватало эмоциональной поддержки. С юных лет она писала стихи и признавала свою уникальность — лесбиянство, болезнь Грейвса и религию, — которые отличали ее от сверстников.

Завершив обучение в Мариинской гимназии , в 1905 году Парнок переехала в Женеву и попыталась заниматься музыкой, но ей не хватило настоящего драйва, и она быстро вернулась в Москву. Чтобы дистанцироваться от контроля отца и финансовой зависимости от него, она опубликовала свой первый сборник стихов в 1906 году под псевдонимом Софья Парнок и вышла замуж за Владимира Волькенштейна в 1907 году. Через два года брак распался, и она начала работать журналисткой.

С 1913 года Парнок имела отношения исключительно с женщинами и использовала эти любовные отношения для подпитки своего творчества. В череде отношений с Мариной Цветаевой , Людмилой Эрарской , Ольгой Цубербиллер , Марией Максаковой и Ниной Веденеевой ее музы побудили ее опубликовать пять сборников стихов и написать несколько либретто для оперы, прежде чем болезнь унесла ее жизнь в 1933 году.

Ее стихи были запрещены после 1928 года, а о ее творчестве почти забыли до 1979 года, когда впервые было опубликовано собрание ее сочинений. Хотя ученые сосредоточили внимание на ее ранних влиятельных отношениях с Цветаевой, сейчас признаны ее лучшие работы, написанные в 1928 году.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Sonya Yakovlevna Parnokh was born on 11 August 1885, in the city of Taganrog to Alexandra Abramovna (née Idelson) ( Russian : Александра Абрамовна Идельсон ) and Yakov Solomonovich Parnokh  [ ru ] ( Russian : Яков Соломонович Парнох ). [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Таганрог находился за чертой оседлости и никогда не переживал погромов , возникших в других регионах Российской империи . Ее отец был еврейским фармацевтом и владельцем аптеки . [ 4 ] Ее мать была врачом, одной из первых женщин-врачей в империи. [ 5 ] Старший из троих детей, Парнох, был единственным, кого воспитывала мать, поскольку Александра умерла вскоре после рождения близнецов Валентина , известного как «Валя», и Елизаветы , известной как «Лиза». [ 6 ] Семья была интеллектуальной, и отец обучал их дома до тех пор, пока они не были готовы поступить в гимназию или среднюю школу. С юных лет их учили читать и обучались французскому и немецкому языкам , а также музыке. Парнох и ее брат с детства писали стихи; она начала писать в шесть лет, а он - в девять. [ 5 ] Позже Валентин познакомил Россию с джазом , а Елизавета стала известным автором детской литературы. [ 3 ]

Место рождения Парнок в Таганроге.

Вскоре после смерти Александры Яков повторно женился на детской гувернантке -немке . Хотя материально они воспитывались в комфорте, дети не имели особой эмоциональной поддержки со стороны мачехи. В результате Парнох почувствовала, что ее заставили слишком быстро взрослеть и у нее не было детства. [ 7 ] В 1894 году она поступила в Мариинскую гимназию и с этого периода начала много писать, написав около 50 стихотворений, характерных для ее юношества . [ 8 ] В отличие от подростковых произведений ее брата, работы Парнох того периода не отражают влияния художников- декадентов или художников- символистов , которые были плодовитыми в то время. Вместо этого ее работы исследовали ее чувства, растущее лесбиянство и фантазии с более психологической, чем художественной целью. [ 9 ] Благодаря своим стихам она стала невозмутима неодобрением и, казалось, приняла свое лесбиянство как врожденную черту, которая делала ее уникальной и непохожей на других. [ 10 ] Кроме того, она страдала болезнью Грейвса , которая повлияла на ее внешний вид и заставила ее чувствовать себя все более необычно. [ 1 ] как и ее интенсивная идентификация как с Россией, так и с ее еврейством. [ 11 ] - позиция, которую не разделяет безразличие ее отца к своей религии. [ 4 ] ни ненависть ее брата к России и антисемитизму , с которым он столкнулся. [ 12 ]

В 1902 году Парнох провела лето в Крыму , где у нее случился первый настоящий роман с Надеждой «Надей» Павловной Поляковой, ее музой на следующие пять лет. С этого момента сформировалась модель любителей муз, которая подпитывала творчество Парнох на протяжении всей ее карьеры. [ 13 ] Ее преданность не была стойкой, и хотя Надя вдохновляла Парноха, как и другие любовники, она не была моногамной. [ 14 ] По мере приближения окончания школы отношения Парнох и ее отца становились все более натянутыми. Его неодобрение ее неспособности серьезно отнестись к писательству и лесбиянству привело их к конфликту. [ 15 ] Она закончила обучение с золотой медалью (эквивалент западного звания с отличием ) в мае 1903 года. [ 12 ] Где она жила в течение следующих двух лет неизвестно, но из-за более поздних упоминаний о том, что в подростковом возрасте она жила в Москве под патронажем Екатерины Гельцер , примы-балерины Большого театра , вполне вероятно, что по крайней мере часть этого времени была провел там. [ 16 ]

Незадолго до революции 1905 года Парнох крестился в православную веру . Ее произведения этого периода отражают новый интерес к религии и исследование христианства. [ 17 ] Во время этого кризиса не было ничего необычного в том, что российская еврейская интеллигенция обратилась в христианство скорее в целях достижения националистических целей, чем в знак отречения от своей веры. [ 18 ] В 1905 году Парнох убедила отца, что хочет учиться музыке в Женеве . [ 16 ] Во время учебы в Женевской консерватории , [ 3 ] она начала переписку с Владимиром Волькенштейном , молодым поэтом, а позже драматургом, который проявил интерес к ее поэзии. [ 19 ] Эти двое были совместимы по темпераменту и презрению к символизму, и в лице Волькенштейна она нашла партнера, которого не беспокоила ее сексуальность. [ 20 ] вместо этого оценивая ее работы как аллегорические и абстрактные. [ 21 ] В конце года она совершила поездку во Флоренцию, Италия. [ 22 ] и хотя она вернулась в Женеву, ее зачисление в консерваторию было недолгим; к весне 1906 года она вернулась в Москву, чтобы жить с Надей Поляковой. [ 23 ] Нестабильность, вызванная революцией, и неспособность найти издателя вынудили Парнох в июне вернуться в дом своего отца в Таганроге. [ 24 ] Отказ ее отца принять ее и сокращение ее содержания вынудили Парноха серьезно заняться поиском издателя. Используя свои контакты с Волькенштейном как рычаг, она попросила его помочь ей найти издателя и поручила ему напечатать работу под именем Софии Парнок, потому что «я ненавижу букву х ( русский : х )». [ 25 ] Хотя она планировала, что стихотворение « Жизнь» станет ее издательским дебютом, оно так и не появилось в печати. Вместо этого «Осенний сад» стал ее первой опубликованной работой, появившейся в ноябре 1906 года в « Журнале для всех » под редакцией Виктора Миролюбова . [ 26 ] Вскоре после этого отношения с Поляковой закончились. [ 27 ]

Период до Первой мировой войны

[ редактировать ]

Чтобы избежать влияния отца и обрести независимость, Парнок и Волькенштейн поженились в сентябре 1907 года и переехали в Санкт-Петербург . [ 28 ] Как она и подозревала, жизнь в столице расширила круг ее литературных друзей. Вскоре она подружилась с Любовью Гуревич , самой важной женщиной-журналистом того времени, и супружеской парой Софьей Чацкиной ( русский : Софья Исааковна Чацкина ) и Яковом Сакером ( русский : Яков Львович Сакер ). Супруги владели журналом записки « Северные , Александр », публиковавшим произведения таких поэтов, как Блок Михаил Кузьмин , Вячеслав Иванов , Федор Сологуб и Максимилиан Волошин . [ 29 ] Парнок поступила на Бестужевские курсы для изучения права и продолжала публиковать стихи в различных журналах. [ 28 ] [ 30 ] Она также начала заниматься переводческой работой, будучи приглашенной в 1908 году Гуревичем для совместного редактирования французско-русского перевода « Маленьких стихотворений в прозе» Шарля Бодлера . [ 31 ] Проект Бодлера развалился, у нее обострилась болезнь Грейвса, и она становилась все более недовольной своей работой. [ 32 ] В январе 1909 года, посчитав свой брак удушающим, Парнок оставила мужа и поселилась в Москве. Весной Волькенштейн наконец согласился на развод. [ 28 ] но их разрыв ожесточил их обоих, и их прежняя дружба так и не восстановилась. [ 33 ]

В 1910–1917 годах Парнок работал журналистом под псевдонимом Андрей Полянин. [ 28 ] специально решила отделить свои литературные произведения от журналистики. [ 34 ] Она вела кочевой образ жизни, пять раз за это время переезжая по разным адресам в Подмосковье. [ 35 ] провел не менее шести месяцев 1911 года в Санкт-Петербурге. [ 36 ] Проблемы со здоровьем усилились, что привело к приступам тяжелой депрессии. [ 37 ] despite the acceptance of some of her poems in prestigious journals like Messenger of Europe ( Russian : Вестник Европы ) and Russian Thought ( Russian : Русская мысль ). [ 38 ] Смерть ее отца в 1913 году одновременно освободила и заключила ее в тюрьму, устранив физические, но натянутые отношения, но заставив ее зарабатывать себе на жизнь. [ 39 ] Когда Гуревич, ставшая одновременно фигурой матери и творческим консультантом, [ 40 ] возглавила литературный раздел Русского разговора» ( Русская « молва ), она наняла Парнок в качестве литературного критика. [ 41 ] В 1913 году она написала серию статей в «Северных летописях» , в том числе «Достойные внимания имена» — рецензию на произведения Анны Ахматовой , Николая Клюева и Игоря Северянина и В поисках пути искусства » — антиакмеистическое « эссе. Литературные вкусы Парнока были консервативными и решительно антимодернистскими. Она ценила классические произведения таких писателей, как Данте , Гете и Пушкин . [ 42 ]

После развода у Парнок не было постоянного партнера. Весной 1913 года она влюбилась в московскую светскую львицу Ираиду Карловну Альбрехт , которая подтолкнула ее к творческому периоду. [ 43 ] Проведя вместе лето в Бутово, она вернулась к работе над повестью « Антон Иванович» , начала сотрудничество с Максимилианом Штейнбергом над оперой по мотивам «Тысячи и одной ночи» и сняла первое за долгое время принадлежащее ей постоянное жилье, даже приобретя обезьяна. [ 44 ] Она также согласилась на работу в Northern Annals , где писала обзоры. [ 45 ] Весной 1914 года Парнок и Альбрехт начали продолжительную поездку за границу, путешествуя через Аскону в итальянскую часть Швейцарии , а затем посетив Милан , Рим и Венецию, прежде чем отправиться на север, в Гамбург . Переехав в Шанклин на острове Уайт и, наконец, в Лондон , Парнок продолжал писать обзоры и стихи. [ 46 ] Узнав, что Первая мировая война разразилась , пара немедленно запланировала вернуться в Москву, где Парнок отчаянно пыталась найти своих братьев и сестер. Она узнала, что они за границей: Валя в Яффе , а Лиза в Дрездене . [ 47 ] Переехав в новую квартиру, жизнь Парнок в начале войны была спокойной и продуктивной. [ 48 ]

Marina Tsvetaeva period

[ редактировать ]
Марина Цветаева

В 1914 году в одном из литературных салонов, устроенных Аделаидой Герцык , Парнок познакомилась с молодой поэтессой Мариной Цветаевой , с которой у нее завязался роман, наложивший важный отпечаток на поэзию обеих женщин. [ 49 ] Примерно в это же время Парнок прочитал, а позже переписал некоторые произведения греческой поэтессы Сафо . [ 18 ] К октябрю Цветаева завязала роман, пренебрегая своими обязательствами перед мужем и дочерью, написав Парнок свое первое любовное стихотворение. [ 49 ] До романа с Цветаевой поэзия Парнок не демонстрировала той оригинальности выражения, о которой свидетельствуют ее более поздние произведения. [ 50 ] Каждая из двух женщин доводила другую до совершенства, показывая, что Парнок одержала верх в любви, а Цветаева была более утонченной поэтессой. [ 51 ] На личном уровне Цветаеву одновременно привлекала и отталкивала страсть Парнок, усиливая ее чувство неуверенности. [ 52 ] На профессиональном уровне оба были удивлены глубиной собственной ревности. [ 53 ] [ 54 ] направляя свою зависть в творческую словесную дуэль. [ 54 ]

В цикле Цветаевой « Подруга » она выступала в роли провидицы , заглядывая в будущее Парнок, предсказывая, что она — обреченная, трагическая фигура, проклятая своими страстями. [ 54 ] В своих более поздних произведениях (стихи 54 и 58 в ее первом сборнике стихов « Стихи ») Парнок спокойно отреагировала на мрачные предсказания о расставании пары. [ 55 ] На постоянные беспокойства Цветаевой о том, кто окажется победителем в их битвах, Парнок ответила, что они равны. [ 56 ] В отношениях и написанных во время них стихах был материнско-дочерний аспект, в котором Цветаева вступала в отношения как новичок в лесбийской страсти, но не в ее влечении, позднее созревающем в ее отношениях. [ 57 ] [ 58 ] С другой стороны, Парнок вступила в их союз как менее опытная поэтесса, воспользовавшись в своем более позднем творчестве семенами сотрудничества с Цветаевой. [ 59 ] Вместо типичной стереотипной пожилой женщины-соблазнительницы Цветаева в своих стихах взяла на себя роль любовника-преследователя, насмехаясь над Парнок. [ 60 ] с ее желанием быть предателем, а не преданным. [ 61 ] Стихи появились незадолго до расставания Парнок и Цветаевой в 1916 году и продемонстрировали мастерство своего дела. [ 18 ] Парнока» Лирика « Стихов представляет собой первую, недекадентскую, лесбийскую тему, когда-либо включенную в книгу русской поэзии. [ 62 ] [ 63 ] Стихи Парнок об их романе были более сдержанными, чем у Цветаевой, но Парнок планировала опубликовать свои стихи в отличие от Цветаевой, которая [ 64 ] presented Podruga to Parnok as a gift. [ 65 ]

Летом 1915 года Парнок и Цветаева, обе их сестры, и Осип Мандельштам гостили на даче Максимилиана Волошина в Коктебеле . Парнок не любил Мандельштама, хотя Цветаева была открыто дружелюбна и позже завела с ним роман. [ 66 ] К июлю влюбленные покинули Коктебель, как раз перед приездом мужа Цветаевой, после чего провели месяц на отдыхе в Святых Горах . В январе 1916 года Цветаева и Мандельштам встретились в литературном салоне в Санкт-Петербурге, возможно, случайно, и признали таланты друг друга. Встреча вызвала острую ссору с Парнок. В следующем месяце попытка Мандельштама сохранить контакт с Цветаевой положила конец ее отношениям с Парнок. [ 67 ] Цветаева водила Мандельштама осматривать московские достопримечательности, а вернувшись домой с прогулки, обнаружила, что Парнок развлекает актрису Людмилу Владимировну Ерарскую . [ 68 ] Когда именно встретились Парнок и Ерарская, неизвестно. [ 69 ] но это будут самые долгие отношения в жизни поэта, которые продлятся следующие шестнадцать лет. [ 70 ] В досаде Цветаева попросила Парнок вернуть ей «Поддругу» и рукописи. Парнок была возмущена тем, что Цветаева хотела вернуть ей подарок, посчитав это попыткой скрыть происхождение стихов в их романе. [ 65 ]

Далеко идущие последствия их связи продлятся до их смерти. [ 71 ] В более поздние годы работы Парнок часто напоминали лучшие и худшие стороны их бурного романа. [ 72 ] Цветаева же старалась полностью исключить Парнок из своей жизни и творчества. [ 73 ] К лету Цветаева, вернувшаяся к мужу, была беременна. [ 74 ] and Parnok and Erarskaya were living together in an apartment at 2 Sukharevskaya Sadovaya Street. [ 75 ] В результате Февральской революции 1917 года «Северные летописи» закрылись, что резко положило конец карьере Парнок как критика и ее самому постоянному источнику дохода. [ 76 ] Болезнь каждого из супругов, голод и политические потрясения войны заставили их задуматься о переезде в Крым к осени. [ 77 ]

Судакский период

[ редактировать ]

Парнок покинул Москву в конце лета 1917 года и провел годы Гражданской войны в крымском городе Судак вместе с Ерарской. [ 18 ] Вскоре после их приезда к ней подошел Александр Спендиарян (известный в России как Александр Спендиаров) и попросил подготовить либретто для 4-х актной оперы «Алмаст» , основанной на армянской легенде. Парнок немедленно приступила к работе, взяв свои драматические стихи на поэму эпическую «Взятие крепости Тмук » Ованеса Туманяна и вдохновив Ерарскую. Либретто она закончила к зиме 1918 года, задолго до того, как Спендиарян закончил партитуру. [ 78 ] и вернулся к чтению Сафо. [ 79 ] В то время в России, как и везде, Сафо считали гетеросексуальной поэтессой, потому что она писала о желании. И физическая любовь, и желание воспринимались как мужские черты, поэтому поэтессам, писавшим эротические тексты без стыда, независимо от их сексуальной ориентации, часто давали ярлык «Сапфические» . [ 80 ] Одновременно она и Евгения Герцык , сестра Аделаиды, стали более близкими друзьями, упиваясь своими духовными поисками. [ 79 ] Свои отношения с Евгенией она рассматривала как отношения старшего и мудрого наставника, который мог помочь ей духовно повзрослеть и избавиться от пристрастия к любви. [ 81 ]

Судак оказался для Парнок продуктивным временем для творчества, и в 1919 году она опубликовала в альманахе значительное количество текстов, посвященных ее новому духовному путешествию. [ 79 ] Она подготовила большую часть стихов для двух журналов, которые будут опубликованы позже. Они продемонстрировали ее поэтическую эволюцию от прошлого к будущему. [ 82 ] Ее коллекция «Розы Пиерии» (1922) явно напоминала влияние Сафо. [ 18 ] с ее признанием первой поэтессы-лесбиянки. Стихи отражают ее попытку описать свой опыт и желания сексуально активной любительницы женщин. [ 83 ] но она стилизовала свои гомоэротические стихи так, что это было почти чуждо ее естественному поэтическому голосу. Она была недовольна коллекцией и еще до ее публикации знала, что ее следующая коллекция будет более подлинно ее собственной. [ 84 ] «Лоза» (1923) вобрала в себя влияние Евгении Герцик, [ 82 ] представив в лирической форме свой рассказ о своем развитии как поэтессы-лесбиянки. Используя библейский символизм, она писала о физическом восторге и страданиях своего тела, которые отвлекли ее стремление духовно расти и создавать поэзию как ее посвященное призвание. [ 85 ]

Интеллектуальное сообщество Судака коллективно работало над постановками для собственного развлечения. Парнок и две сестры Герцык писали стихи; Спендиарян, который все еще боролся с оперой, писал песни; Ерарская, перешедшая на работу в Министерство образования, ставила спектакли. [ 86 ] В Крыму шли ожесточенные бои, еды было мало. Гражданским служащим платили пайками, а не зарплатой, и, чтобы пополнить свои скудные запасы еды, Парнок пытался работать в огороде. [ 87 ] В начале 1921 года она была арестована и отправлена ​​в тюрьму в Судаке, где заразилась тяжёлой формой туберкулеза . [ 17 ] Аделаида и Спендиарян также были арестованы за отказ поддержать Красную Армию , но весной следующего года все они были освобождены. [ 88 ] Опыт тюрьмы и выживание вскоре после крушения поезда усилили фатализм Парнока . Она поменялась местами с другим пассажиром, который погиб, когда поезд сошел с рельсов. Она не получила никаких травм, и всю оставшуюся жизнь ее мучили воспоминания. [ 89 ]

В июне было создано Главное управление по защите государственной тайны в печати (ГЛАВЛИТ) для цензуры пропаганды, государственной тайны, дезинформации, фанатизма и порнографии. Довольно быстро бюро начало составлять списки запрещенных материалов и авторов. [ 90 ] В декабре Парнок и Ерарская покинули Крым во время страшного голода. [ 17 ] в специальном санитарном поезде, благодаря Волошону, который специально запросил у них право на проезд. [ 91 ]

Вернуться в Москву

[ редактировать ]
Парнок в 1922 году

В начале 1922 года Парнок вернулась в Москву вместе с Ерарской. [ 92 ] и ей помогал Владимир Маяковский , который помог ей найти жилье и вступить в Союз писателей. [ 93 ] Почти сразу же по прибытии у нее начались проблемы с цензорами. Ее попытки помочь Максимилиану Волошину издать сборник стихов неоднократно получали отказ. Когда через несколько месяцев она попыталась опубликовать сборник собственных произведений « Вековой медовуха» , цензоры остановили публикацию, поскольку в ней было слишком много религиозных отсылок. «Вековой старый мед» был помещен в стазис цензурным бюро и так и не попал в печать. [ 94 ] Она также опасалась, что у The Vine возникнут проблемы с цензорами из-за ссылок на Бога. Из предыдущего опыта она узнала, что ссылки на религиозные темы проблематичны. [ 95 ] [ 96 ] К осени она заболела, страдая одновременно бронхитом и проблемами с желудком, вызванными болезнью Грейвса. Ерарская тоже была больна, заразившись туберкулезом . [ 97 ]

В начале 1923 года Парнок завязал дружбу с Ольгой Николаевной Цубербиллер , математиком МГУ . [ 98 ] Точный характер ее отношений с Цубербиллер неизвестен, поскольку, хотя она и занимала значительное место в жизни поэта, Парнок не описывала Цубербиллер в том же сексуальном контексте, что и ее любовники. Вместо этого Цубербиллер был защитником. [ 99 ] Позже Парнок описала ее почти как ангела-хранителя в своем сборнике стихов «Полушепотом» . [ 100 ] Она присоединилась к группе, известной как «Лирический кружок», в которую входили такие участники, как Лев Горнунг, Леонид Гроссман [ фр ] , Владислав Ходасевич и Владимир Лидин . Участники критиковали работу друг друга, что, как она надеялась, поможет ей найти ясность и гармонию в своих работах. [ 101 ] [ 102 ] Не имея денег, Парнок ненадолго заняла офисную должность, но вскоре ушла и зависела от внештатных переводов и литературной критики для оплаты своих счетов, хотя критика также начала подвергаться цензуре. [ 103 ]

К 1925 году Парнок и Цубербиллер стали самыми близкими друзьями, и когда Ерарская попала в больницу с психическим расстройством, именно к Цубербиллер она обратилась, чтобы вернуть себе душевное спокойствие. [ 104 ] Парнок была расстроена, чувствуя, что ее жизнь закончилась, и не могла работать из-за депрессии и беспокойства за возлюбленного. и вспышки насилия Ерарской Паранойя привели к тревожной травме Парнок, вызвав несколько приступов обморока. [ 96 ] В 1926 году Парнок поселился у Цубербиллера в Неопалимовском переулке на Смоленском бульваре. [ 105 ] После года пребывания в санатории Ерарскую наконец вылечили и отпустили. [ 106 ] Парнок все больше чувствовала себя изолированной от своих читателей и отчужденной от своих сверстников. [ 107 ] отчасти потому, что к 1926 году полномочия Главлита были расширены и охватили как государственные, так и частные издательства. Парнок опасалась, что ее цикл «Музыка» не будет принят к печати. [ 108 ] Цензура ее произведений, а также негласная цензура самой себя заставляли ее чувствовать себя невидимой, вдохновляя ее стихи, такие как «Пролог» (1928). [ 109 ] Она присоединилась к другой группе поэтов, известной как «Узел», которая была основана для публикации произведений ее участников. [ 106 ] добиться того, чтобы одним из первых релизов группы стало издание Music . [ 110 ] Цензоры позволили «Узлу» существовать, потому что тираж их публикации был ограничен 700 экземплярами или меньше. [ 111 ]

Музыка в целом была хорошо принята и заслужила похвалу как от Евгении Герцык, так и от Волошина, что порадовало Парнок. [ 112 ] Она планировала провести лето с Ерарской и Цубербиллером на Братовщине [ ru ] и воодушевилась природой, написав восемь стихотворений. [ 113 ] Хотя Парнок все еще вдохновлялась и писала стихи, когда они вернулись, Парнок все чаще страдала от плохого здоровья и депрессии. Эти чувства усугублялись продолжающейся неспособностью Спендиаряна завершить счет за «Алмаст» . [ 114 ] Стихи, написанные ею в начале 1927 года, показали ее растущее одиночество и смирение с неизбежностью собственной смерти. [ 115 ] К весне продажи изданий «Узла» были довольно хорошими, и Парнок почувствовала себя достаточно оживившейся, чтобы провести лето с Ерарской и Цубербиллером в небольшом городке Халепье области Украины Киевской . [ 116 ] Время, проведенное на природе, снова возродило ее дух, но она продолжала страдать от плохого здоровья. [ 117 ] сумела закончить сборник «Полушепот» . Вернувшись в Москву, она постоянно болела, однако к концу года [ 118 ]

Последняя любовь

[ редактировать ]

К началу 1928 года Парнок был прикован к постели, хотя продолжал переводить. [ 119 ] Она была в депрессии, «Узел» был вынужден закрыться после публикации «Полушепота» , у нее был писательский кризис в стихах, а Спендиарян умер, не закончив партитуру « Алмаста» . [ 120 ] Когда цензура была подавлена, поэтический голос Парнок стал «незаконным», что привело к запрету публикации ее произведений в 1928 году. Она зарабатывала на жизнь исключительно переводами стихов Шарля Бодлера , романов Ромена Роллана , Марселя Пруста , Анри Барбюса и других. [ 121 ] В мае 1928 года Максимилиан Штейнберг взял на себя задачу завершить «Алмаст» , а Парнок согласился попытаться добиться одобрения в Большом театре его постановки . В 1929 году умер брат Цубербиллера, и они с Парнок взяли на себя заботу о его пятилетних близнецах. [ 122 ]

В августе 1929 года Парнок получила известие из Большого театра, что они поставят оперу, только если она напишет к постановке пролог и эпилог на коммунистическую тематику. Она согласилась, стремясь завершить постановку, но это вызвало разлад со Стейнберг, которая утверждала, что подчинилась политическому давлению. Она чувствовала себя запертой между менеджерами театра и Стейнбергом. [ 123 ] Весной 1930 года «Алмаст» наконец пошел в постановку, но дирижер внес изменения, удалив запрошенные руководством пролог и эпилог. Он также внес его в расписание, чтобы пробег был всего два дня. Вдова Спендиаряна вмешалась, попросив Штейнберга позвонить в Москву, чтобы обуздать своенравного дирижера и довести проект до завершения. [ 124 ] Когда опера наконец дебютировала в Большом театре в Москве 24 июня 1930 года, она имела оглушительный успех. [ 96 ] [ 125 ] Премьера пользовалась такой популярностью у публики, если не у критиков, что открыла следующий осенний сезон в Большом театре. [ 125 ] [ 126 ] Когда Мария Максакова ушла из главной роли, Парнок потеряла интерес к проекту. [ 127 ] хотя он успешно гастролировал в Одессе (1930 г.), Тбилиси (1932 г.), Ереване (1933 г.) и Париже (1951 г.) и других. [ 128 ] [ 129 ]

К концу года и Парнок, и Цубербиллер были измотаны и провели несколько недель в Узком, чтобы поправить здоровье. Вернувшись в Москву, они переехали в новую квартиру, которая предоставила им больше места, а также возможность развлекать многих коллег по работе Цубербиллера. [ 130 ] Парнок стала преследовать Максакову, посещая все ее выступления, [ 131 ] и снова вдохновилась своей работой. Начала работу над либретто к опере Гюльнара» « Юлии Вейсберг , посвященной Максаковой. [ 132 ] Хотя увлечение Парнок не встретило взаимности, оно послужило толчком к творческому периоду, и к концу 1931 года она завершила либретто: [ 133 ] который впервые был исполнен в 1935 году. [ 134 ]

Последней большой любовью Парнок была грузинский физик Нина Веденеева . Возможно, они встретились еще в 1927 году через Цубербиллера, коллегу Веденеевой. Сын Веденеевой, Евгений, в то время жил в изгнании, и Цубербиллер, написавший учебник, десятилетиями использовавшийся в средних школах России, помог ей добыть ему книги для продолжения учебы. [ 135 ] В январе 1932 года отношения переросли в романтические, несмотря на то, что Парнок все еще жила с Цубербиллером и Евгений не одобрял эти отношения. [ 136 ] Как и раньше, ее музой стал возлюбленный, вдохновивший ее на написание двух циклов стихов: «Большая Медведица» и «Бесполезные товары» . [ 137 ] Бешеный темп ее письма предсказывал ее истощение, которое ускорило ее смерть, но Парнок осознавала последствия. [ 138 ] Ссылки между этими двумя последними циклами и юношеской поэзией Парнок ясно дают понять, что она всегда знала, что хочет сказать, но пока не достигла зрелости, она не знала, как выразить свои слова. [ 139 ] Их эмоциональная связь, усилившаяся после поездки на дачу Веденеевой в Кашине в апреле, [ 140 ] суждено было остаться скрытым от большинства родственников и друзей Веденеевой. [ 141 ] Чтобы сохранить видимость простой дружбы, они проводили лето отдельно. [ 142 ]

Отрезав себя от всей деятельности, кроме работы, любви и ближайших родственников, Парнок стала поэзией первостепенной, и с помощью Цубербиллер и Веденеевой она прекратила переводческую деятельность. [ 143 ] К зиме 1932 года ее тело опухло от отеков , что означало, что болезнь Грейвса затронула ее сердце. [ 144 ] Следующие шесть месяцев Парнок в основном была прикована к постели, и Веденеева навещала его ежедневно. [ 145 ] Пытаясь поправить здоровье Парнок, Цубербиллер предложил им провести лето в Каринском [ ru ] и, несмотря на трудную поездку, они благополучно добрались. [ 146 ] Веденеева отдельно отдыхала в Крыму. Пока они были в разлуке, влюбленные страдали от плохой работы почты, что усугубляло стресс Парнок. [ 147 ] 31 июля 1933 года она написала свое последнее полное стихотворение на прощание с Веденеевой. [ 148 ]

Смерть и наследие

[ редактировать ]
Могила Парнок на Введенском кладбище в Москве.

20 августа 1933 года Веденеева вернулась в Москву и в тот же день села на поезд, чтобы присоединиться к Парнок и Цубербиллеру в Каринском. [ 149 ] Прибытие произошло не из-за болезни Парнок, а было запланированным прибытием по ее заранее запланированному маршруту. [ 150 ] 25 августа Цубербиллер понял, что Парнок умирает, и уведомил об этом Ерарскую. [ 151 ] Парнок скончалась от сердечного приступа в 11:30 утра 26 августа 1933 года, когда Цубербиллер и Веденеева находились у ее постели. Хотя она пыталась приехать из Москвы до смерти Парнок, Ерарская приехала только около 17:00. [ 152 ] [ 150 ] Когда она умерла, портрет Цветаевой лежал на ее тумбочке. [ 153 ] Сельский аптекарь помог Цубербиллеру оформить необходимые документы для перевозки тела в Москву после отпевания в Каринском. Ее похоронная процессия 28 августа вместе с друзьями и поклонниками растянулась на 75 километров от Москвы. До города они добрались только на следующий день. [ 154 ] [ 150 ] Похоронена на Введенском кладбище на родовом участке Ольги Цубербиллер. [ 150 ] [ 155 ]

После смерти Парнок ее работы были недоступны, и русская наука о ней не развивалась вплоть до советского периода. [ 121 ] В 1979 году советский ученый Софья Полякова отредактировала первое Собрание сочинений Парнок, которое было опубликовано в США. [ 121 ] In 1983, Polyakova published Незакатные оны дни: Цветаева и Парнок (Those Unfading Days: Tsvetaeva and Parnok, Ann Arbor, Michigan: Ardis Press), which unravelled the relationship between Tsvetaeva and Parnok, identifying Tsvetaeva's "woman friend" in her Girlfriend ( Russian : Подруга ) cycle for the first time. [ 156 ] [ 49 ] Даже после всплеска интереса к запрещенным русским поэтам в результате политики гласности , вызванной перестройкой , Парнок оставался неизвестным для большинства россиян и русской диаспоры. [ 107 ] Ее коллеги и современные поэты были реабилитированы раньше нее. [ 157 ] Парнок считала, что препятствием для официального признания было ее лесбиянство. [ 107 ] хотя нет явных документов о причине продолжения цензуры ее произведений. [ 158 ]

Мемориальная доска, посвященная семье Парнок, была установлена ​​на стене ее родного дома в Таганроге в 2012 году. [ 159 ] Стихи Парнок были положены на музыку, записаны на компакт-диск и исполнены Еленой Фроловой в 2002 году в рамках проекта «АЗИЯ+». [ 160 ]

Работает

[ редактировать ]

Произведения Парнок наполнены тембром трагедии и мелодией совпадения. Ее первое стихотворение было напечатано в 1906 году, а последнее - за неделю до смерти. Ее первый сборник «Стихотворения» («Стихотворения») вышел в 1916 году, а последняя книга произведений «Вполголоса» («Полушепотом или тихим голосом») — в 1928 году. Она создала пять сборников стихов, более 30 критических очерков и несколько переводов. [ 161 ] Парнока» Софья Полякова, редактор «Собрания сочинений , сохранила 261 свое стихотворение. [ 160 ] Поскольку она предпочла жить открыто и писать о своих отношениях с семью женщинами, каждой из которых она посвятила несколько стихотворений, ее стали называть «Русской Сапфо». Большая часть научных работ, посвященных Парнок, сосредоточена на периоде ее отношений с Цветаевой; [ 160 ] тем не менее, многие из ее «лучших стихов» были написаны после 1928 года. [ 157 ] Около 100 стихотворений, написанных между 1928 и 1933 годами, были опубликованы лишь спустя много времени после ее смерти. [ 126 ] Стихи Веденеевского периода отражают как материальный и духовный прием, так и музыкально-творческий результат. Они включают в себя темы, проходящие через все ее произведения: «тоска, поэзия, стихии (ветер, вода, земля, огонь), жара и холод, болезнь, безумие, воспоминания и смерть». [ 162 ] Зрелая поэзия Парнока демонстрировала более простое использование языка, более короткие строки и ритмические вариации. Отвергая романтическую поэзию предыдущих эпох, Парнок передал страсть, используя банальный и прямой язык. [ 139 ] В ее стиле используются риторические вопросы, как будто она разговаривает сама с собой, что указывает на то, что даже в присутствии других Парнок чувствовала себя отстраненной от них. [ 163 ]

Стихотворения ( «Стихотворения» , 1916) содержало 60 стихотворений, некоторые из которых были ранее опубликованы, написанных с 1912 года, года смерти ее отца, по 1915 год. Книга была разделена на пять разделов, хотя стихи не входили в определенные циклы. Разделы были разной длины и посвящены смерти, любви и поэзии, любви и памяти, России и войне, странствиям. [ 63 ]

Розы Пиерии ( Розы Пиерии , 1922) содержали 20 стихотворений, написанных между 1912 и 1921 годами. Они были сгруппированы в три раздела, в которых поэтесса-лесбиянка стилизованно оценивалась, сравниваясь с оригинальной поэтессой-лесбиянкой Сафо как конкуренткой мужского пола. любовники и как альтернатива, а не конкурент для тех, кого не удовлетворяют более традиционные роли любовников любого пола. [ 164 ] Большая часть образов, использованных в стихах, изображает символы древнегреческой мифологии и вызывает образы потери Цветаевой. [ 165 ]

Лоза ( «Лоза» , 1923) содержала 23 стихотворения, в которых прослеживается жизнь Парнок от ее физического рождения до духовного возрождения в Судаке. [ 84 ] В стихах рассказывается о ее первом пробуждении к поэзии, о ее разочаровании из-за невозможности выразить себя так, как она хотела, о новых идеях, заложенных Цветаевой, о ее неспособности серьезно писать, не отвлекаясь на любовные интересы и жизнь, и, наконец, о ее признании и признание того, что поэзия была ее истинным призванием. Ее стихи были подобны ее детям, ее наследию, требующим духовного воспитания, а не просто слов, вдохновленных сексуальной страстью. [ 85 ]

Русалочка ( «Русалочка» (либретто), 1923). Либретто оперы Юлии Вейсберг было основано на одноименной сказке Ганса Христиана Андерсена . [ 134 ]

Музыка ( «Музыка» , 1926) содержала 33 стихотворения, большая часть из которых была ранее опубликована, написанных между 1916 и 1925 годами. Сборник был посвящен Цубербиллеру, однако Ерарская (известная в текстах как Машенька) является наиболее распространенной из ее стихотворений. любовницы-музы в сборнике. Объединяющая тема музыки, тексты которой включают инструменты, музыкальные фразы, исполнителей и звуки, отображают отношения Парнок и Ерарской от их первой встречи до безумия Машеньки. [ 166 ]

Вполголоса ( «Полушепотом или Тихим голосом» , 1928) содержало 38 стихотворений и было посвящено Цубербиллеру. Восемнадцать стихотворений были написаны в 1926 году, а остальные двадцать — в следующем году. [ 118 ] Имя, буквально вполголоса , отражало мрачные мысли, которые пронизывали ее жизнь в тот период, тревоги изоляции, безумия и смерти, приправленные несколькими редкими текстами восторга и энергии. [ 167 ]

Алмаст ( Алмаст , (либретто), 1930). Либретто оперы было закончено Парнок зимой 1918 года. [ 78 ] Пролог и эпилог были написаны весной 1929 года, чтобы убедить руководство Большого театра поставить оперу. [ 123 ] Либретто стоит отдельно на поэтической основе как качественное драматическое повествование. [ 168 ]

Гюльнара ( Гюльнара (либретто), 1935). Либретто оперы Юлии Вейсберг было закончено в конце 1931 года и посвящено оперной певице Марии Максаковой. [ 169 ] Поскольку Парнок умер еще до начала производства, Вейсберг внес последние изменения в текст перед его дебютом в 1935 году. [ 134 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Муравьева 2013 .
  2. ^ Бургин 1994 , стр. 16–17.
  3. ^ Jump up to: а б с Бургин и 1994(б) , с. 485.
  4. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 18.
  5. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 20.
  6. ^ Бургин 1994 , стр. 20–21.
  7. ^ Бургин 1994 , стр. 21–22.
  8. ^ Бургин 1994 , с. 23.
  9. ^ Бургин 1994 , стр. 23–24.
  10. ^ Бургин 1994 , стр. 25–26.
  11. ^ Бургин 1994 , стр. 41–42.
  12. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 41.
  13. ^ Бургин 1994 , с. 35.
  14. ^ Бургин 1994 , стр. 36.
  15. ^ Бургин 1994 , с. 38.
  16. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 44.
  17. ^ Jump up to: а б с Бургин 2002 , с. 31.
  18. ^ Jump up to: а б с д и Шрайер 2015 , с. 199.
  19. ^ Бургин 1994 , с. 46.
  20. ^ Бургин 1994 , с. 48.
  21. ^ Бургин 1994 , с. 49.
  22. ^ Бургин 1994 , с. 52.
  23. ^ Бургин 1994 , с. 53.
  24. ^ Бургин 1994 , с. 54.
  25. ^ Бургин 1994 , с. 55.
  26. ^ Бургин 1994 , стр. 55–56.
  27. ^ Бургин 1994 , с. 60.
  28. ^ Jump up to: а б с д Бургин и 1994(б) , с. 486.
  29. ^ Бургин 1994 , стр. 62–63.
  30. ^ Бургин 1994 , с. 63.
  31. ^ Бургин 1994 , с. 67.
  32. ^ Бургин 1994 , стр. 67–68.
  33. ^ Бургин 1994 , с. 76.
  34. ^ Бургин 1994 , с. 93.
  35. ^ Бургин 1994 , с. 77.
  36. ^ Бургин 1994 , с. 86.
  37. ^ Бургин 1994 , с. 80.
  38. ^ Бургин 1994 , с. 81.
  39. ^ Бургин 1994 , с. 90.
  40. ^ Бургин 1994 , с. 62.
  41. ^ Бургин 1994 , с. 92.
  42. ^ Бургин 1994 , стр. 93–94.
  43. ^ Бургин 1994 , с. 95.
  44. ^ Бургин 1994 , с. 96.
  45. ^ Бургин 1994 , с. 97.
  46. ^ Бургин 1994 , стр. 98–99.
  47. ^ Бургин 1994 , стр. 99–100.
  48. ^ Бургин 1994 , с. 101.
  49. ^ Jump up to: а б с Фейлер 1994 , с. 67.
  50. ^ Бургин 1988 , с. 426.
  51. ^ Бургин 1988 , с. 429.
  52. ^ Бургин 1991 , с. 214.
  53. ^ Бургин 1988 , стр. 430–431.
  54. ^ Jump up to: а б с Бургин 1991 , с. 215.
  55. ^ Бургин 1991 , стр. 215–216.
  56. ^ Бургин 1991 , стр. 222.
  57. ^ Бургин 1988 , с. 440.
  58. ^ Бургин 1994 , с. 104.
  59. ^ Бургин 1991 , с. 216.
  60. ^ Бургин 1994 , с. 105.
  61. ^ Бургин 1994 , с. 122.
  62. ^ Бургин 1998 , с. 202.
  63. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 137.
  64. ^ Бургин 1994 , с. 112.
  65. ^ Jump up to: а б Бургин 1988 , стр. 437–438.
  66. ^ Уокер 2004 , с. 109.
  67. ^ Бургин 1988 , с. 434.
  68. ^ Бургин 1994 , с. 142.
  69. ^ Бургин 1994 , с. 141.
  70. ^ Бургин 1994 , с. 147.
  71. ^ Бургин 1994 , с. 1077.
  72. ^ Бургин 1988 , с. 438.
  73. ^ Бургин 1988 , с. 439.
  74. ^ Бургин 1994 , с. 143.
  75. ^ Бургин 1994 , с. 148.
  76. ^ Бургин 1994 , с. 150.
  77. ^ Бургин 1994 , стр. 151–152.
  78. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 152–153.
  79. ^ Jump up to: а б с Бургин 1994 , с. 154.
  80. ^ Бургин 1994 , стр. 173–174.
  81. ^ Бургин 1994 , стр. 154–156.
  82. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 173.
  83. ^ Бургин 1994 , с. 177.
  84. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 184.
  85. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 187–189.
  86. ^ Бургин 1994 , стр. 159–160.
  87. ^ Бургин 1994 , с. 161.
  88. ^ Бургин 1994 , с. 162-163.
  89. ^ Бургин 1994 , с. 163.
  90. ^ Бургин 2002 , с. 36.
  91. ^ Бургин 1994 , с. 164.
  92. ^ Бургин 2003 , с. 570.
  93. ^ Бургин 1994 , с. 165.
  94. ^ Бургин 2002 , стр. 38–39.
  95. ^ Бургин 1994 , с. 192.
  96. ^ Jump up to: а б с Герцик 1973 , с. 41.
  97. ^ Бургин 1994 , стр. 192–193.
  98. ^ Бургин 1994 , с. 194.
  99. ^ Бургин 1994 , стр. 194–195.
  100. ^ Бургин 1994 , с. 231.
  101. ^ Шрайер 2015 , стр. 199–200.
  102. ^ Бургин 1994 , с. 195.
  103. ^ Бургин 1994 , стр. 196–197.
  104. ^ Бургин 1994 , стр. 201–203.
  105. ^ Бургин 1994 , с. 205.
  106. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 209.
  107. ^ Jump up to: а б с Бургин 2002 , стр. 34.
  108. ^ Бургин 2002 , стр. 34–36, 40.
  109. ^ Бургин 2002 , с. 35.
  110. ^ Бургин 1994 , с. 214.
  111. ^ Шор 1980 , с. 184.
  112. ^ Бургин 1994 , стр. 217–218.
  113. ^ Бургин 1994 , с. 225.
  114. ^ Бургин 1994 , с. 228.
  115. ^ Бургин 1994 , стр. 229–230.
  116. ^ Бургин 1994 , с. 233.
  117. ^ Бургин 1994 , с. 234.
  118. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 239.
  119. ^ Бургин 1994 , стр. 245–246.
  120. ^ Бургин 1994 , с. 247.
  121. ^ Jump up to: а б с Шрайер 2015 , с. 200.
  122. ^ Бургин 1994 , с. 249.
  123. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , стр. 250–251.
  124. ^ Бургин 1994 , с. 256.
  125. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 257.
  126. ^ Jump up to: а б Бургин 2002 , с. 44.
  127. ^ Бургин 1994 , с. 259.
  128. ^ Худавердян 1990 , с. 94.
  129. ^ Госенпуд 2011 .
  130. ^ Бургин 1994 , с. 260.
  131. ^ Бургин 1994 , с. 262.
  132. ^ Бургин 1994 , с. 264.
  133. ^ Бургин 1994 , стр. 265.
  134. ^ Jump up to: а б с МакВикер 2016 , с. 104.
  135. ^ Пахомова 2004 , p. 2.
  136. ^ Бургин 1994 , стр. 270–271.
  137. ^ Бургин 1994 , с. 270.
  138. ^ Бургин 1994 , с. 271.
  139. ^ Jump up to: а б Бургин 1994 , с. 280.
  140. ^ Бургин 1994 , с. 285.
  141. ^ Бургин 1994 , с. 287.
  142. ^ Бургин 1994 , стр. 290–291.
  143. ^ Бургин 1994 , с. 297.
  144. ^ Бургин 1994 , с. 298.
  145. ^ Бургин 1994 , с. 300.
  146. ^ Бургин 1994 , с. 301.
  147. ^ Бургин 1994 , с. 302.
  148. ^ Бургин 1994 , с. 303.
  149. ^ Бургин 1994 , с. 305.
  150. ^ Jump up to: а б с д Пахомова 2004 , p. 6.
  151. ^ Бургин 1994 , стр. 305–306.
  152. ^ Бургин 1994 , с. 306.
  153. ^ Франета 1994 , с. 9.
  154. ^ Бургин 1994 , с. 307.
  155. ^ Шор 1980 , с. 185.
  156. ^ МакКоркл 2015 , с. 1.
  157. ^ Jump up to: а б Бургин 2002 , с. 33.
  158. ^ Бургин 2002 , с. 49.
  159. ^ Местное самоуправление Таганрога 2012 .
  160. ^ Jump up to: а б с Полит 2015 .
  161. ^ Полякова et al. 1994 , p. 3.
  162. ^ Бургин 1994 , с. 273.
  163. ^ Шор 1980 , стр. 185–186.
  164. ^ Бургин 1994 , стр. 177–178.
  165. ^ Бургин 1994 , стр. 182–183.
  166. ^ Бургин 1994 , стр. 214–215.
  167. ^ Бургин 1994 , с. 240.
  168. ^ Бургин и 1994 (б) , с. 488.
  169. ^ Бургин 1994 , с. 268.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 02c841f84b2a8cdcf750bae45edfd37a__1726494900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/7a/02c841f84b2a8cdcf750bae45edfd37a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sophia Parnok - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)