Самый синий глаз
Автор | Тони Моррисон |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Афро-американская литература |
Издатель | Холт, Райнхарт и Уинстон |
Дата публикации | 1970 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 224 стр. (издание в твердом переплете) |
ISBN | 978-0-375-41155-7 (издание в твердом переплете) |
ОКЛК | 30110136 |
С последующим | До |
«Самые голубые глаза» , опубликованный в 1970 году, — первый роман, написанный Тони Моррисон . Действие романа происходит в Лорейне, штат Огайо (родной город Моррисона), и рассказывает историю молодой афроамериканской девушки по имени Пекола, которая выросла после Великой депрессии . Действие происходит в 1941 году. История о том, как ее постоянно считают «уродливой» из-за ее манер и темной кожи. В результате у нее развивается комплекс неполноценности , который подогревает ее желание иметь голубые глаза, которые она приравнивает к « белизне ».
Роман рассказан в основном с точки зрения Клаудии МакТир. Клаудия - дочь временных приемных родителей Пеколы. Есть также всеведущее повествование от третьего лица . , затронутые в книге, Спорные темы расизма , инцеста и растления детей привели к многочисленным попыткам запретить роман в школах и библиотеках США. [1]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В 1941 году в Лорейне, штат Огайо , девятилетняя Клаудия МакТир и ее десятилетняя сестра Фрида живут со своими родителями, арендатором по имени мистер Генри Вашингтон, и Пеколой Бридлав, временной приемной дочерью , дом которой сгорел. от ее нестабильного отца-алкоголика и сексуального насилия. Пекола — тихая, пассивная молодая девушка, которая растет с небольшими деньгами и чьи родители постоянно ссорятся, как словесно, так и физически. Члены ее района и школьного сообщества постоянно напоминают Пеколе о том, какая она «уродливая» девочка. Пытаясь украсить себя, Пекола мечтает о голубых глазах. Кроме того, названия большинства глав представляют собой отрывки из абзаца «Дик и Джейн» в прологе романа, представляющего белую семью, которую можно противопоставить семье Пеколы. Названия глав содержат внезапные повторения слов или фраз, много обрезанных слов и отсутствие разделителей между словами .
Роман через воспоминания и различные эпизоды исследует молодые годы обоих родителей Пеколы, Чолли и Полины, и их борьбу как афроамериканцев в преимущественно белом англосаксонском протестантском сообществе. Чолли бросили родители в молодом возрасте, и его воспитывала тетя. Его попытки найти отца привели к тому, что его отвергли, а дальнейшее унижение пришло к нему во время его первого сексуального контакта, когда двое белых мужчин нашли его и заставили продолжить. Он встретил Полину в юном возрасте, и они быстро поженились, переехав из Кентукки в Лорейн. [2] Изначально они любили друг друга, но со временем их отношения постепенно ухудшились, в результате чего Чолли почувствовал себя в ловушке и потерял интерес. У Полины хроническое и стойкое убеждение, что настоящая романтическая любовь предназначена только для красивых людей, и, поскольку она считает себя уродливой, она поощряет поведение Чолли. [3] Ее убеждение в том, что она уродлива, во многом соответствует комплексу неполноценности Пеколы. Сейчас Полина работает служанкой в более богатой белой семье, где, по ее словам, она чувствует себя наиболее живой.
В какой-то момент Пекола покидает Мактиров и возвращается к своим родителям. Однажды в настоящее время романа, когда Пекола моет посуду у себя дома, пьяный Чолли находит ее и насилует. Его мотивы сбивают с толку, по-видимому, это сочетание любви и ненависти. Он оставляет ее наедине с Полиной, которая не верит истории Пеколы и избивает ее. Сообщество узнает о нападении на Пеколу, и вскоре после этого выясняется, что она беременна. После нападения на виньетке изображен Пекола, ищущая помощи у церкви Соупхед, хитрого и обманчивого человека, который выдает себя за духовного целителя . Пекола просит Мыльную Голову помочь ей получить голубые глаза, и он обманом заставляет ее кормить собаку отравленным мясом. Когда собака умирает, Пекола считает, что ее желание исполнилось, и ее психическое состояние начинает резко ухудшаться.
Клаудия и Фрида — единственные в обществе, кто надеется, что ребенок Пеколы выживет в ближайшие месяцы. Следовательно, они отказываются от денег, которые они накопили, чтобы купить велосипед, вместо этого сажают семена бархатцев с суеверной верой, что, если цветы расцветут, ребенок Пеколы выживет. Бархатцы так и не цветут, и ребенок Пеколы, рожденный преждевременно, умирает. После этого представлен диалог между двумя сторонами обманутого воображения Пеколы, в котором она указывает на противоречивые чувства по поводу изнасилования ее отцом. В этом внутреннем разговоре Пекола говорит так, как будто ее желание иметь голубые глаза было исполнено, и считает, что изменившееся поведение окружающих связано с ее новыми глазами, а не с новостями о ее изнасиловании или ее все более странном поведении.
Клаудия, как рассказчик в последний раз, описывает недавний феномен безумия Пеколы и предполагает, что Чолли, который умер на складе после смерти ребенка Пеколы, возможно, показал Пеколе единственную любовь, которую он мог, изнасиловав ее. Клаудия сожалеет о своей убежденности в том, что все сообщество, включая ее самого, использовало Пеколу как козла отпущения, чтобы чувствовать себя красивее и счастливее.
Персонажи
[ редактировать ]- Пекола Бридлав : Ее безумие в конце романа — ее единственный способ сбежать из мира, где она не может быть красивой и счастливой из-за ее семейного положения, а также красоты и социальных стандартов того времени. Она считает, что наличие голубых глаз сделает ее более принятой.
- Клаудия МакТир : рассказывает большую часть романа и тоже молодая чернокожая девушка. Она ребенок приемных родителей Пеколы и сестра Фриды. Она не только приемная сестра Пеколы, но и считается ее другом. Она независимая, зрелая и страстная девятилетняя девочка. Несмотря на ее относительную наивность, она одна из немногих персонажей, испытывающих симпатию к Пеколе. Клаудия — полная противоположность Пеколы. В первой главе она уничтожает свои белые куклы из ненависти к белым людям. Напротив, Пекола последовательно действует в соответствии со своим желанием достичь стандартов красоты белого цвета. Клаудия воспитывается в стабильной семье, всегда уверена в своей самооценке и окружена прочной семьей.
- Фрида МакТир : десятилетняя сестра Клаудии. Фрида более просвещена в мире по сравнению со своей младшей сестрой и Пеколой. Фрида смелая и непоколебимая. В романе видно, что она защищает Клаудию и Пеколу. Фриду можно назвать решительной, независимой и временами упрямой.
- Чолли Бридлав : Чолли - отец Пеколы. Жестокое и агрессивное поведение Чолли, жестокого алкоголика, отражает его тяжелое воспитание. Помимо того, что его отверг отец и выбросила мать, когда он был четырехдневным ребенком, первый сексуальный контакт Чолли в подростковом возрасте привел к тому, что двое белых мужчин, по сути, заставили его выступать в роли дрессированного животного для их развлечения. Подобные травмирующие события влияют на Чолли, который становится жестоким мужем и отцом, который избивает свою жену и в конечном итоге насилует свою дочь. Говорят, что эти действия смешаны с привязанностью, поскольку Чолли не может отделить свою отцовскую привязанность от собственной ненависти к себе и, следовательно, не может выражать любовь, кроме как посредством насилия.
- Полин «Полли» Бридлав : мать Пеколы, миссис Бридлав, замужем за Чолли и живет самодовольной жизнью мученицы , терпя своего пьяного мужа и воспитывая двоих неуклюжих детей, насколько она может. Миссис Бридлав сама в некотором роде изгой со своей сморщенной ногой и южным происхождением. Она живет жизнью одинокого и изолированного персонажа, который сбегает в мир мечтаний, надежд и фантазий, который превращается в фильмы, которые она любит смотреть. Однако после травмирующего случая с грязным зубом она отказывается от этих мечтаний и убегает в свою жизнь в качестве домработницы в богатой белой семье, которая дает ей любимое прозвище «Полли».
- Сэм Бридлав : старший брат Пеколы. Сэмми, как его чаще называют в романе, — единственный сын Чолли и миссис Бридлав. Роль Сэма в этом романе минимальна. Как и его сестра Пекола, на него влияет дисгармония в их доме, и он справляется со своим гневом, убегая.
- Тетя Джимми : двоюродная бабушка Чолли берет его на воспитание после того, как родители бросили его. Она дружит с мисс Алисой и недолго болеет, за ней ухаживает знахарка, которую местные жители называют «М'Дорогая». Тетя Джимми внезапно умирает, когда Чолли был еще маленьким мальчиком, во время еды персикового сапожника, приготовленного другом Эссе Фостер.
- Самсон Фуллер : отец Чолли Бридлава, который бросил Чолли еще до его рождения. После смерти тети Джимми Чолли убегает на поиски Самсона в Мейкон, штат Джорджия, где он остается обезумевшим и разочарованным своим открытием.
- Рыбаки : богатая белая пара, которая нанимает Полину в качестве служанки и опекуна своей маленькой дочери.
- Джеральдин : социально сознательная чернокожая женщина из высшего сословия сообщества, которая преувеличивает тот факт, что она выше традиционных стереотипов о чернокожих и более «цивилизована», чем другие чернокожие семьи в Лорейн, штат Огайо. Когда она чувствует, что муж не удовлетворяет ее потребность в любви, она находит кошку и изливает на нее свою привязанность. Ее невнимание ни к чему, кроме кошки, вызывает непреднамеренную ненависть к кошке со стороны сына, которым она часто пренебрегает.
- Луи-младший : сын Джеральдин, который издевается над Пеколой и обвиняет ее в случайном убийстве любимой кошки его матери.
- Линия Мажино (Мари) : проститутка, которая живет с двумя другими проститутками по имени Китай и Польша в квартире над той, в которой живет Пекола. Эти женщины подвергаются остракизму со стороны общества, но многому учат Пеколу тому, как быть социальным изгоем, и предлагают ей поддержку, которую делают немногие.
- Розмари Виллануччи : ближайшая соседка Мактиров, которая постоянно пытается доставить Клаудии и Фриде неприятности.
- Г-н Якобовски : дискриминирующий белый иммигрант, владелец продуктового магазина, куда Пекола ходит за Мэри Джейн .
- Морин Пил : светлокожая, зеленоглазая к разным расам афроамериканка, принадлежащая , ровесница Пеколы, описанная в книге как «ребенок желтой мечты» с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами. Морин считает себя выше темнокожих афроамериканцев. Фрида и Клаудия издеваются над Морин, называя ее «Пирог безе». [4]
- Церковь Мыльной Головы : урожденный Элиху Уиткомб, он получил прозвище «Церковь Мыльной Головы» за свои волосы и профессию и провозгласил себя «Читателем, Советником и Толкователем Снов». Он «светлокожий» проповедник-неудачник из Вест-Индии, ненавидящий любое человеческое прикосновение. Считает себя «мизантропом » . Он отказывается противостоять своей гомосексуальности, и поэтому прикосновения к маленьким девочкам, которых он считает невинными и «соблазнительными», являются самой чистой формой человеческого прикосновения, которую он преследует. Как и бывший проповедник, он также является религиозным лицемером. Хотя тот, кто ненавидит людей, как «Чтец, Советник и Толкователь Снов», он берет на себя проблемы других и тесно сотрудничает с ними, чтобы помочь решить их проблемы. Когда Пекола подходит к нему и просит голубые глаза, он говорит ей дать мясо собаке его домовладельца, и что ее желание будет исполнено, если собака отреагирует. Однако он тайно отравляет мясо, и собака умирает, что усиливает заблуждение Пеколы о том, что у нее голубые глаза. [5]
Намерения автора
[ редактировать ]Когда ее спросили о мотивах написания «Самого синего глаза» в интервью, Моррисон заявила, что хотела напомнить читателям, «насколько вреден расизм» и что люди «извиняются за тот факт, что их кожа [такая] темная». [6] Вспоминая свой собственный опыт, она вспоминает: «Когда я была ребенком, мы обзывали друг друга, но не думали, что это серьезно, что можно это принять». [6] Развивая тему самооценки, Моррисон пояснила, что она «хотела говорить от имени тех, кто не сразу понял, что [они красивы]. [Она] была глубоко обеспокоена чувством уродства». [6] Как видно в «Самом синем глазу» , идея «уродства» передается через множество персонажей. Например, Пекола, главная героиня, желает иметь голубые глаза, чтобы избежать угнетения, вызванного темной кожей. Посредством характеристики Пеколы Моррисон пытается продемонстрировать негативное влияние расизма на уверенность в себе и ценность человека. Как она заключила в своем интервью, она «хотела, чтобы люди поняли, каково это, когда с ними обращаются подобным образом». [6]
Моррисон прокомментировала свои мотивы написания романа, сказав: «Я чувствовала себя обязанной написать это главным образом потому, что в 1960-х годах чернокожие авторы-мужчины публиковали мощную, агрессивную, революционную художественную или документальную литературу, и у них была позитивная расово воодушевляющая риторика, которая стимулировала и я думала, что они что-то пропустят, и думала, что никто не вспомнит, что это не всегда было красиво». [7]
Анализ
[ редактировать ]Черное девичество
[ редактировать ]Написание книги Моррисон началось потому, что ей «было интересно поговорить о чернокожем девичестве». [8] Ян Фурман, профессор английского языка Мичиганского университета , отмечает, что книга позволяет читателю проанализировать «импринтинг» [8] Факторы, которые формируют личность в процессе взросления молодых чернокожих девочек. Она ссылается на части книги, где главных героев учат чувствовать себя меньше, чем люди, особенно когда владелец магазина избегает касаться руки Пеколы, когда дает ей конфеты.
Сусмита Рой, доцент кафедры английского языка в Университете штата Делавэр , отмечает, что в романе подчеркивается, что жизнь в мире, определяемом евроцентричными стандартами красоты, порождает стремление к белизне, такое как стремление Пеколы к голубым глазам, которое нападает на молодых чернокожих девушек. уверенность и воспринимаемая красота. [9] Ссылки на Ширли Темпл и Дика и Джейн служат аналогичным образом.
Стандарты белого образа жизни
[ редактировать ]Учебники «Дик и Джейн» (так называемые «Базовые читатели Элсона») были популярными учебниками в середине 20-го века, и Моррисон ссылается на них в «Самом синем глазу» , включая свои собственные версии рассказов «Дик и Джейн» в начале нескольких книг. главы. Эти истории «Дик и Джейн» подчеркивали важность белой нуклеарной семьи как способа содействия развитию грамотности среди маленьких детей. Моррисон представляет критический взгляд на семью из учебника, противопоставляя семью «Дика и Джейн» МакТирсам и Бридлавам. Рассказ Моррисона в «Самом голубом глазу» бросил вызов существовавшим взглядам, которые стигматизировали разговоры о сексуальном насилии в жизни детей. Уровень жизни, представленный в рассказах «Дик и Джейн», был недостижим для многих бедных чернокожих детей, которые имели общее происхождение с Пеколой.
Дебра Веррляйн, профессор Университета Джорджа Мейсона , утверждает, что отрывки из «Дика и Джейн» на протяжении всей книги создают образ идеальной семьи, который контрастирует с семейными структурами главных героев. [10] Она утверждает, что, поскольку действие романа происходит во времена социальных настроений Второй мировой войны , в букваре «Дик и Джейн» подчеркивается важность воспитания детей для формирования будущего Соединенных Штатов. Однако, как отмечает Веррляйн, белизна персонажей «Дика и Джейн» представляла собой идеальную американскую семью. Кроме того, строка букв, описывающая идеальных родителей Дика и Джейн как сильных и добрых, используется для создания контраста с родителями Пеколы в романе. Отец Пеколы таким образом кастрирован, утверждает Веррляйн, потому что его поведение отклоняется от этого стандарта американской семейной жизни. [10] Наконец, Веррляйн утверждает, что чернокожие родители испытывали угнетение на протяжении всей своей жизни, и это же угнетение отрицательно повлияло на структуру их семьи. Таким образом, расизм является распространенным фактором в их домах.
Английский профессор Филип Пейдж акцентирует внимание на важности двойственности в «Самом синем глазу» . Он утверждает, что Моррисон представляет «перевернутый мир», полностью противоположный истории Дика и Джейн, представленной в начале романа. [11] Идея разрывов и раскола является распространенной, как видно из контекста войны, происходящей в период истории, расколотой природы семьи Пеколы и арбуза, который Чолли наблюдает, раскрывающимся во время воспоминаний . [11] Пейдж утверждает, что разрывы символизируют трудности афроамериканской жизни, как видно из разрыва на диване Бридлавов, который символизирует бедность, или сломанного зуба Полины, который разрушает ее брак и семью. Далее он определяет, как каждый из персонажей сломлен лично, поскольку прежняя и нынешняя жизни Чолли описываются как хаотичные и запутанные, а Полин несет ответственность как за свою биологическую семью, так и за белую семью, на которую она работает. Воплощение этого, утверждает Пейдж, можно увидеть в Пеколе в конце романа. События ее жизни, сломавшие родителей в распавшейся семье, привели к полностью надломленной личности, что доводит Пеколу до безумия. [11]
Внутренний расизм
[ редактировать ]В статье «Расизм и внешний вид в самом синем глазу : образец этико-эмоциональной критики» [12] Джером Бамп объясняет, как в романе предполагается, что физическая красота — это добродетель, неотъемлемая часть общества. Бамп утверждает, что роман раскрывает веру в то, что внешность людей в конечном итоге отражает их характер и личность. Эта вера ставит под угрозу суждения людей, и они действуют на основании внутренней предвзятости. [13] Эти предубеждения проявляются на протяжении всего романа, особенно в жестоком обращении с Пеколой со стороны семьи, друзей и общества.
Литературный критик Линн Скотт утверждает, что постоянные образы белизны в «Самых голубых глазах» отражают восприятие красоты обществом, что в конечном итоге имеет разрушительные последствия для многих персонажей романа. [14] Скотт объясняет, что в романе превосходство, власть и добродетель связаны с красотой, присущей белизне. [14] Далее она утверждает, что стандарты красоты белых увековечены визуальными образами в средствах массовой информации, а также отношением семьи Пеколы. [14] Когда Полина впервые приезжает в Лорейн, она чувствует необходимость приспособиться и начинает развивать концепцию женственности, основанную на таких актрисах, как Джин Харлоу . [15] Пеколу также окружают постоянные изображения, увековечивающие стандарты красоты белых, включая отсылки к Ширли Темпл и изображение Мэри Джейн , которое появляется на ее обертках от конфет. [15] Скотт считает, что Пекола пытается обрести силу, связанную с белизной, и в своих попытках соответствовать ей развивается разрушительное желание иметь голубые глаза. [14]
Харихар Кулкарни, автор книги об афроамериканской феминистской художественной литературе, признает, что европоцентричные идеалы семьи и красоты, представленные в «Самых голубых глазах», передаются из поколения в поколение, часто между женскими отношениями. [16] Помимо жизни в обществе, где доминируют белые, это угнетение между поколениями проявляется в стыде и ненависти к себе, о чем свидетельствует развитие характера Пеколы. [15]
В статье «Исследование расовых дилемм самым голубым глазом с помощью подзорной трубы психологии» Анна Зебялович и Марек Паласински обсуждают расовый климат общества, изложенный в романе. [17] Зебелович и Паласински объясняют, как Пекола борется со своей идентичностью чернокожей девушки: «Этническая идентичность и гендерные дилеммы до сих пор как анекдотически, так и эмпирически связаны со снижением самооценки, адаптивности и благополучия». [17] Раса и пол Пеколы работают против нее, создавая сложную форму угнетения. Роман Моррисон противостоит ненависти к себе и деструктивному поведению чернокожих женщин, чтобы вписаться в гегемонистский образ красоты и белизны. [17]
Религия
[ редактировать ]Критик Аллен Александер утверждает, что религия является важной темой в «Самом синем глазу» , поскольку работа Моррисона обладает «четвертым лицом» помимо христианской Троицы , которое представляет «существование зла, страдания невинных». [18] Александр утверждает, что страдания Пеколы вызваны ее попытками объяснить свое несчастье идеей всемогущего Бога. Он далее утверждает, что большая часть истории Пеколы предполагает недостаточность христианских верований для меньшинств, существующих в преимущественно белом обществе. [18] Эта идеология наносит ущерб Пеколе и ее матери Полине, которая полностью принимает христианство и тратит свое время на заботу о белой семье, а не о своей собственной. Александер предполагает, что образ более человечного Бога представляет собой традиционный африканский взгляд на божества, лучше соответствующий жизни афроамериканских персонажей. [18]
СМИ и культура
[ редактировать ]В эссе «Отрывы от материнской линии: гендерные гегемонии и утрата древних свойств; Голубейший глаз, Песнь Соломона , Смоляной ребенок » и «Материнское вмешательство: сопротивление и власть; Самый синий глаз, Сула , Песнь Соломона, Смоляной» Детка, любимая , рай », Андреа О'Рейли, профессор женских исследований, заявляет, что афроамериканские женщины передают культурные знания последующим поколениям через процесс материнской линии: «наследственную память и древние свойства традиционной черной культуры». [19] О'Рейли утверждает, что «Самый голубой глаз» показывает, как попытки ассимилироваться с белыми американскими идеологиями эффективно подрывают процесс установления материнской линии для афроамериканских женщин. [19]
Джейн Куэнц показывает, что Пекола соответствует тому, чего от нее ожидает белое общество, поскольку ее близость к Ширли Темпл и другим проявлениям белизны иллюстрирует влияние силы средств массовой информации. [20] Куэнц настаивает на том, что «Самый голубой глаз» демонстрирует влияние изображений массового производства в гегемонистском обществе. [20]
Насилие
[ редактировать ]В статье «Лечение насилия: исследование Моррисона «Самый голубой глаз » и «Возлюбленная » Шубханку Кочар, профессор английского языка в Индии, утверждает, что тема насилия в « Самом синем глазу» Моррисона обсуждается недостаточно. [21] Кочар утверждает, что влиятельные белые персонажи психологически оскорбляют людей небелых культур и рас, что приводит к доминирующей теме насилия в романе. [21] Она добавляет, что психоаналитические исследования сосредоточены на этих расовых противоречиях, которые постоянно причиняют эмоциональный вред. [21] Марксистская концепция ориентирована на классовые отношения, а феминистская линза сосредоточена на насилии, совершаемом в отношении женщин. Кочар утверждает, что для понимания сложного насилия, которому подверглась Пекола, необходимо проанализировать роман через призму марксизма и феминизма в дополнение к психоаналитической линзе. [21]
Стыд
[ редактировать ]Дж. Брукс Боусон, профессор английского языка в Чикагском университете Лойолы , утверждает, что «Самый голубой глаз » - это «повествование о драме стыда и травме», в котором Пекола и другие персонажи используются для изучения того, как люди реагируют на стыд. [22] [23] Боусон утверждает, что некоторые персонажи, такие как Клаудия, показывают, как люди могут яростно реагировать на стыд: Клаудия делает это, отвергая расистскую систему, в которой она живет, и уничтожая белые куклы, которые ей дарят. Однако большинство персонажей романа передают свой стыд тем, кто находится ниже их по социальной и расовой лестнице. [22] Например, Соупхед Черч происходит из семьи, одержимой желанием осветлить тон своей кожи, и передает позор своего афроамериканского происхождения, приставая к молодым девушкам. Боусон предполагает, что все афроамериканские персонажи в «Самом голубом глазу» испытывают стыд, и в конечном итоге большая часть этого стыда передается Пеколе, которая находится в самом низу расовой и социальной лестницы. [22]
Жанр/Стиль
[ редактировать ]Этот раздел написан как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлены оригинальные аргументы по определенной теме. ( Октябрь 2019 г. ) |
Роман Тони Моррисон «Самый синий глаз» ломает давнюю традицию повествований, в которых обсуждаются тяготы войны и депрессии 1940-х годов, и, по словам профессора Оксфордского университета Тессы Ройнон, изучающей афроамериканскую литературу, она раскрывает уникальную и невыразимую точку зрения на взгляд на американскую историческую фантастику. [24] Ройнон утверждает, что Моррисон целенаправленно пишет истории, которые бросают вызов «основной американской идеологии», сосредотачиваясь на реалиях афроамериканской жизни того времени. [24] Критики, такие как Абделлатиф Хаяти, профессор Марокканского центра культурных исследований, и библиотекарь Сандра Хьюз-Хассель, утверждают, что «Самый голубой глаз» служит контрнарративом, методом рассказа историй людей, чьи истории редко рассказываются и намеренно скрываются. [13] [25] В интервью Моррисон заявил: «Моя работа заключается в том, чтобы сорвать завесу, натянутую над процессами, слишком ужасными, чтобы о них рассказывать. Это упражнение также имеет решающее значение для любого человека, который является черным или принадлежит к любой маргинальной категории, поскольку исторически мы были нас редко приглашали участвовать в беседе, даже когда мы были ее темой». [26] В этом романе Моррисон изображает главную героиню Пеколу, молодую чернокожую девушку, ставшую жертвой вечного расизма и отрицания, которые обсуждает Моррисон. [27]
По словам английского профессора Кэтрин Романьоло, когда Движение за гражданские права начало приходить в упадок в пользу консервативных идеалов и власти белых, американская культура вскоре способствовала развитию национальной идентичности, которая исключала всех, кто не был белым. [21] Одним из примеров этого является то, что исторически расистские идеологии влияют на персонажа Соупхеда Чёрча в романе, как объясняет профессор Оксфордского университета Тесса Ройнон, изучающая афроамериканскую литературу: «расовые теории Юма , Канта , Джефферсона и других произошли от из инноваций в классификационных системах таких ученых, как Линней , были собраны в таких полезных книгах, как антология Эммануэля Чуквуди Эзе Раса и Просвещение» (1997) « . продукт этих теорий». [24] Как объясняет Хаяти, эти постоянные расистские убеждения формируют саморазрушительность Пеколы, и она с подозрением относится даже к своей черноте и желает иметь характеристики белого человека, подобные тем, которые есть в букварях Дика и Джейн. [13] Каяти говорит, что «Самый синий глаз» показывает, как исторический белый нарратив создает «эпистемическое насилие над Другим, [которое] действует посредством интернализации себя как другого. Пекола существует только в образе, отраженном Другим». [13] Романьоло утверждает, что так же, как изнасилование Пеколы скрывается на протяжении всей истории, роман раскрывает историю неудачных попыток сокрытия расистских и сексистских учреждений, которые непосредственно провоцируют трудности каждого персонажа. [21]
Хотя Моррисон была известной писательницей, она поспешила опровергнуть отнесение ее работ к категории «феминистских», поскольку считала, что название отрицает особые потребности чернокожих женщин. [24] Вместо того, чтобы изображать сильных главных героев-женщин, Моррисон создал персонажей, которые фактически побеждены расизмом и сексизмом исторического периода. [27] Энн Сальваторе, профессор английского языка в Университете Райдера, интерпретирует эту неудачу «антигероини » как резкий контраст с типичным bildungsroman , где мужской персонаж преодолевает препятствия и растет на основе опыта. [27] Вместо этого в «Самом синем глазу » Пеколе не удается развить индивидуальную идентичность перед лицом репрессивного общества, и ее ненависть к себе вынуждает ее полностью отступить от реальности. [27]
Точки зрения в романе раскрывают многоперспективный стиль после 1945 года. По словам Ройнона, Моррисон объединяет трех рассказчиков: двух, раскрывающих Клаудию МакТир (один — ребенок-рассказчик, другой — взрослый рассказчик, оглядывающийся на детство), и одного всеведущего рассказчика от третьего лица, который связывает между собой множество трагедий персонажей. [24] К концу романа беспорядочные слова букваря «Дик и Джейн», а также все более запутанные главы намекают на то, что Пекола впала в безумие. [24] Ройнон предполагает, что этот разрыв структуры романа представляет собой разрушение вредных идеологий, которые рассказы Моррисона пытаются отвергнуть. [24]
Прием
[ редактировать ]При первой публикации роман получил минимальное критическое внимание; однако он был включен во многие списки чтения университетов на факультетах чернокожих, что способствовало дальнейшему признанию. [24] Моррисон хвалили за то, как она справлялась со сложными темами: критик Хаскель Франкель сказал: «На сцену, которая требует от писателя всего самого лучшего, Моррисон реагирует сдержанно и талантливо». [28] Первым важным признаком успеха книги стала чрезвычайно положительная рецензия в «Нью-Йорк Таймс» в ноябре 1970 года. [28] Моррисон также получила положительные отзывы за ее отказ от статус-кво обычных романов того периода, письмо для более широкой аудитории и сосредоточение внимания на черной субкультуре 1940-х годов, а не на военной культуре того времени. Афро-американский критик Руби Ди писала: «Тони Моррисон на самом деле написала не рассказ, а серию до боли точных впечатлений». [29] Моррисон также хвалили за широкое освещение эмоций в романе, начиная от тихого погружения Пеколы Бридлав в безумие и заканчивая искаженным мышлением Чолли Бридлав. [29]
Критики отметили недостатки Моррисона как автора, впервые публикующегося. Распространенная критика ее произведений включала ее язык в романе, поскольку его часто считали слишком простым для читателя. [29] Ранние критики также неоднозначно относились к изображению Моррисоном чернокожей женщины как объекта в обществе, а не человека, заходя лишь настолько далеко, что выявляли этот факт и редко комментируя его. [29] Самый глубокий анализ романа начался с феминистской критики. [28] Были также заметные различия между афроамериканскими критиками (которые часто больше отождествляли себя с персонажами романа) и евроамериканскими критиками (которые часто сосредотачивались только на фактическом написании романа). [28]
В классах по всей стране преподаватели также разошлись во мнениях по поводу того, подходит ли роман детям. Один афроамериканский педагог, основатель Академии преподавания и технологий IFE Шекема Сильвери, заявила: «Преподавание таких романов, как «Самый голубой глаз», помогает нам разрушить барьеры в общении со студентами. После прочтения книги у меня была ученица, которая сказала, что она результат инцеста. И у меня была ученица, которая сказала, что к ней приставал ее дядя. Книги позволяют нам помочь им исцелиться так, как мы, преподаватели, не могли бы помочь им исцелиться самостоятельно». [30] В интервью редактор Американской библиотечной ассоциации (ALA) Роберт П. Дойл также признал потенциал таких романов, как «Самый голубой глаз» , в плане позитивных изменений в школах, заявив, что «книжное сообщество осознало, что [у них] есть не только возможность, но ответственность за вовлечение американской общественности в разговор о Первой поправке, касающейся книг и литературы». [31] «Самый голубой глаз» — один из многих романов в списках оспариваемых книг ALA, занявший 15-е место из 100 наиболее спорных романов за последнее десятилетие. [32]
Со временем было написано больше обзоров и анализов, восхваляющих работы Моррисон о «колонизации разума», ее критику стандартов красоты белых и черных, и даже начали анализировать использование ею упрощенного языка, называя это скорее стилистическим выбором. чем ловушка романа. [29] Несмотря на первоначальные разногласия вокруг темы « Самого голубого глаза» , Моррисон в конечном итоге получила признание за свой вклад в литературу, когда она получила Нобелевскую премию в 1993 году , спустя более 20 лет после первой публикации романа. [33]
Споры о запрете книг
[ редактировать ]Книга «Самый голубой глаз» часто попадала в список самых спорных книг Американской библиотечной ассоциации (ALA), поскольку она содержит оскорбительные выражения, материалы откровенно сексуального характера и спорные темы, а также изображает сексуальное насилие над детьми и не подходит для этой возрастной группы. [34] ALA поместила ее в десятку списков самых спорных книг за 2006 (5), 2014 (4), 2013 (2), 2020 (9), [34] и 2022 г. (3). [35] В конечном итоге она стала 34-й по количеству запрещенных книг в США в 1990–1999 годах. [36] 15-я по величине запрещенная книга в 2000–2009 гг., [32] и 10-я по величине запрещенная книга в 2010–2019 годах. [37]
Округ Монтгомери, Мэриленд
[ редактировать ]10 февраля 1998 года «Самый голубой глаз» была оспорена в судебном порядке матерью из округа Монтгомери, штат Мэриленд , по имени Кристина Швальм. Она представила «Самый синий глаз» и еще четыре книги вниманию школьного совета округа Монтгомери, назвав «Самый синий глаз» и другие «непристойными книгами для взрослых». [38] Г-жа Швальм выступала за исключение книги из учебной программы, поскольку считала, что они «противоречат программе воспитания персонажей», продвигаемой в школах. [39] В суде г-жа Швальм зачитала отрывок специально из «Самого синего глаза» , чтобы продемонстрировать неуместный характер содержания романа. В рассматриваемом отрывке фигурирует церковь Мыльной головы и представлены педофелия и растление малолетних, что привело к возражениям Швальма против ее присутствия в школах. Однако книгу не исключили из учебной программы, поскольку возражения Швальма не были поддержаны в суде. [39]
Бейкер-Сити, Орегон
[ редактировать ]В марте 1999 года «Самый голубой глаз» был успешно исключен из программы языковых искусств средней школы Бейкер в Бейкер-Сити, штат Орегон , после многочисленных жалоб родителей на содержание книги. [40] Первоначальным источником разногласий в этом романе стала сцена изнасилования между Чолли и Пеколой. Позже книга была запрещена как «откровенно сексуальная», «неподходящая для возрастной группы» и содержащая «спорные вопросы». [41] Решение было принято директором школы Бейкер-Сити Арнольдом Коу и поддержано школьным советом. [38]
Клермонт, Нью-Гэмпшир
[ редактировать ]В 1999 году родители учеников средней школы Стивенса в Клермонте, штат Нью-Гэмпшир , возражали против того, чтобы книгу относили к младшим классам. [42] Дело началось с того, что родители пожаловались в школу, что, по их мнению, книга содержит содержание, неприемлемое в сексуальном плане для детей. В результате школа решила исключить книгу из списков чтения для первокурсников и второкурсников и посчитала, что роман «подходит» только для младших и старших классов. [43] Кроме того, школа также постановила, что учителя должны отправлять родителям списки для чтения в начале года, чтобы получить от них одобрение относительно того, какие книги их дети могут читать и обсуждать в классе. [43] Хотя некоторые родители предпочли бы более строгие ограничения на книгу в средней школе Стивенса, они были рады, что были приняты меры, поскольку считали « Самый голубой глаз» «книгой для взрослых». [44]
Литтлтон, Колорадо
[ редактировать ]В августе 2005 года в Литтлтоне, штат Колорадо , школьный совет Литтлтона проголосовал за запрет «Самого голубого глаза» в списках чтения, где он значился как необязательный, и удаление его из библиотек средних школ «Наследие» и «Арапахо», несмотря на рекомендацию комитета, который Книга предназначена только для юниоров и пожилых людей. Запрет был введен в ответ на жалобу, полученную родителем девятиклассника, который был в совете и не согласился с сексуальным содержанием романа, в частности со сценой изнасилования Пеколы. Учащиеся протестовали против запрета, читая отрывки из книги в своих школьных библиотеках. В ответ на запрет Камилла Окорен, студентка, присутствовавшая на сидячей забастовке, признала, что «студенты слышат об изнасилованиях и инцесте в средствах массовой информации. Лучше узнать об этих темах от лауреата Нобелевской премии... и обсудить это с Учитель в классе». [45] В конечном итоге книга была восстановлена после того, как учительница английского языка Джуди Власин подала в совет заявление, объясняющее, почему ее не следует запрещать. [46]
Хауэлл, Мичиган
[ редактировать ]В феврале 2007 года группа под названием LOVE (Ливингстонская организация по ценностям в образовании) бросила вызов четырем книгам в учебной программе средней школы Хауэлла , включая «Самый голубой глаз» , «Черный мальчик» Ричарда Райта , «Бойня №5» Курта Воннегута и «Дневник писателей свободы» . Национальная коалиция против цензуры опубликовала письмо в ответ на критику, в котором утверждалось, что сцены секса «представляют собой небольшие, но важные части романов, соответствующие тому типу материалов, которые часто читают старшеклассники». [47] В их письме также утверждается, что рассматриваемые книги «широко признаны как произведения значительной литературной и художественной ценности» и «широко преподаются в средних школах и колледжах по всей стране». [47]
Несмотря на разногласия, учебная программа была фактически одобрена школьным советом Хауэлла решением 5 против 2. [48] В ответ на юридические проблемы, поднятые LOVE, прокурор Ливингстона Дэвид Морс, генеральный прокурор Мичигана Майк Кокс и прокурор США подтвердили, что никакие законы, ни государственные, ни федеральные, не были нарушены путем включения выбранных книг в учебную программу. После этого случая книги были включены в программу углубленного изучения английского языка в 11 классе. [49]
Округ Адамс, Колорадо
[ редактировать ]В 2013 году группа родителей оспорила включение книги «Самый голубой глаз » в учебную программу AP English в средней школе Legacy High School из-за сексуального содержания книги и «темы» изнасилования девочки отцом. [50] В своей петиции, опубликованной через Change.org , родители утверждали, что они «не хотят, чтобы для обучения в классе использовались неподходящие для развития ребенка и графические книги». [50] В официальном ходатайстве, поданном суперинтенданту, родительница Джанела Карлсон заявила, что использование материалов сексуального характера, включая изнасилование и инцест, может нанести вред развитию несовершеннолетних, что подтверждается научными исследованиями. [51]
В ответ на этот вызов ученица средней школы Legacy Бейли Кросс создала петицию с просьбой сохранить книгу в учебной программе и заявила о важности сохранения книги, потому что «запрет и цензура говорят учащимся, что… расизм, инцест, изнасилование, жестокое обращение» , являются табуированными темами, о которых не следует упоминать». [50] Многие учителя также высказались против запрета, заявив, что книга использовалась для анализа стиля письма Моррисона и что ее запрет может создать прецедент для цензуры в округе. [52] В конечном итоге школьный совет округа Адамс проголосовал за сохранение первоначального решения суперинтенданта по вопросу 2010 года, которое не только ограничивало книгу учебной программой AP, но и требовало от учителей уведомлять родителей, прежде чем их ребенок прочтет книгу. [52]
Огайо
[ редактировать ]В сентябре 2013 года «Самому голубому глазу» бросил вызов Совета по образованию штата Огайо президент Дебе Терхар . Эта книга была внесена в список рекомендованных к прочтению в стандартах Common Core штата, но была оспорена Советом по образованию штата, поскольку учителя настаивали на запрете ее использования в классе из-за ее откровенного содержания. Терхар выразил особую обеспокоенность, когда дело дошло до сцены изнасилования Пеколы ее отцом. Хотя Моррисон не комментировала предыдущие проблемы с ее книгами, она особо прокомментировала этот конкретный инцидент: «Я имею в виду, если это Техас или Северная Каролина, как это было во всех штатах. Но быть девушкой из Огайо, пишущей о том, что в Огайо есть родился в Лорейне, штат Огайо, и на самом деле относится к человеку из Огайо, иметь Огайо, что — Совет по образованию? — это по меньшей мере иронично». [53]
Дебе Терхар, президент государственного совета по образованию и республиканец от Цинциннати, назвал роман «порнографическим» и предложил исключить книгу из руководящих принципов обучения штата. Марк Смит, президент Христианского университета Огайо, сказал: «Я вижу лежащую в основе социалистически-коммунистическую программу… которая противоречит тому, чем занимается эта нация». [54] Американский союз гражданских свобод написал письмо г-же Терхар, объяснив, что книга представляет собой «смелый, непоколебимый взгляд на боль и ущерб, который внутренний расизм может нанести молодой девушке и ее сообществу». Несмотря на огласку, «Самый голубой глаз» остался в списке рекомендуемого чтения. [53]
Округ Уэйк, Северная Каролина
[ редактировать ]В июле 2014 года средняя школа Ист-Уэйк в Северной Каролине удалила книгу «Самый голубой глаз» из своих списков чтения из-за того, что ее содержание было сочтено неприемлемым. В частности, в школе подчеркнули, что в книге есть "описание отца, насилующего свою дочь". [55] Кроме того, школа East Wake High добавила в свой список чтения альтернативную книгу « Цвет фиолетовый» . Однако «Самый голубой глаз» по-прежнему оставался доступным в их библиотеках, чтобы учащиеся могли читать его по своему усмотрению, поскольку школа хотела дать понять, что они «не отказывают учащимся в доступе к этому уровню литературы». [55]
Нортвилл, Мичиган
[ редактировать ]В 2016 году книга «Самый голубой глаз» была оспорена в школьном округе Нортвилл , штат Мичиган, после того, как родитель подал жалобу с ходатайством об исключении книги из учебной программы AP по литературе и композиции, заявив, что изображение сексуального насилия в книге не соответствует возрасту. [56] Комитет, состоящий из школьного администратора и других преподавателей, оценил книгу и рекомендовал совету проголосовать за сохранение книги в учебной программе AP и предоставление учащимся возможности выбрать альтернативную книгу. [57] Комитет объявил о своем решении, пояснив, что удаление книги «лишит возможности наших студентов для глубокого изучения важнейших тем в нашем обществе». [56] Несмотря на некоторую поддержку запрета, многие родители и ученики возражали против него, при этом один ученик заявил: «Цель литературы AP как класса - расширить наше понимание и расширить наш мир, а не сделать нас более комфортными в ящиках невежества». [58] Родителей и учащихся, выступавших против запрета, также поддержали национальные организации, в том числе Национальный совет преподавателей английского языка, NCAC и ALA. [59] После голосования правление в конечном итоге поддержало оценку комитета и сохранило книгу в учебной программе AP. [58]
Округ Банкомб, Северная Каролина
[ редактировать ]В сентябре 2017 года «Самому голубому глазу» бросил вызов в средней школе Норт-Банкомб в округе Банкомб, Северная Каролина , родитель Тим Коли. [60] Тим Коли, самопровозглашенный «отец-христианин», обратил внимание на книгу из-за ее сексуального содержания и сформировал комитет по исключению книги из списка английских ученых. [61] Коли сказал WLOS-13 : «На самом деле поразительно, что кто-то думает, что дети могут читать это в школе». [60] Эрик Грант, координатор по английскому языку, защитил книгу, сообщив комитету, что школа предлагает альтернативное задание для тех, кому книга не нравится. Он также упомянул, что книга была в программе, розданной в начале года. [61] Комитету было предоставлено время прочитать книгу и определить, имеет ли она академическую ценность. [61]
Венцвилл, Миссури
[ редактировать ]В январе 2022 года школьный совет Венцвилля, штат Миссури , проголосовал 4–3. [62] запретить «Самый голубой глаз» вопреки голосованию рецензионного комитета 8–1 за сохранение книги. [63] в районных библиотеках. Запрет включал также три другие книги: « Джорджа М. Джонсона , Все мальчики не синие» « Элисон Бекдел » Веселый дом и Киз Лаймон » «Тяжелый .
Василла, Аляска
[ редактировать ]В сентябре 2023 года книга «Самый голубой глаз» вместе с 56 другими книгами была оспорена недавно созданным окружным библиотечным комитетом в школьном округе округа Матануска-Суситна на Аляске. Этот консультативный комитет был создан, а отдельные члены выбраны нынешними членами школьного совета школьного округа района Матануска-Суситна в отличие от стандартных рабочих процедур округа. Комитету было поручено найти конкретные названия в списке, а также найти дополнительные названия книг для запрета. Комитет ошибочно определил книгу Тони Моррисон, получившую премию, наряду с другими, как нарушающую закон штата о распространении «непристойных материалов», которые «вредны для несовершеннолетних» в возрасте 16 лет и младше. Школьный совет рассмотрит рекомендации консультативного комитета в то время и в рамках процесса, который еще не определен. В то же время «Самый синий глаз» и все остальные 56 книг, подвергшихся сомнению, недоступны учащимся всех школ округа. [64]
Адаптации
[ редактировать ]Адаптация « Самого голубого глаза» Лидии Р. Даймонд впервые была представлена в Чикаго, штат Иллинойс, в 2005 году, а затем ее дальнейшие адаптации были показаны в Соединенных Штатах.
- в Театральная труппа «Степной волк» Чикаго , штат Иллинойс, поручила Лидии Р. Даймонд адаптировать роман в полнометражную постановку. [65] Эта пьеса была разработана в рамках инициативы «Степной волк для молодежи» и «Инициативы новых пьес», где в феврале 2005 года состоялась ее мировая премьера. [66] Спектакль был повторен в Чикаго в театре «Степной волк» в октябре 2006 года. Премьера «Самого синего глаза» состоялась за пределами Бродвея в театре «Новая Победа» в Нью-Йорке в ноябре 2006 года. [67]
- В 2010 году образовательная театральная группа Phantom Projects представила адаптацию Лидии Р. Даймонд в Театре исполнительских искусств Ла Мирада в Ла Мирада, Калифорния . [68]
- Рэпер Талиб Квели использовал книгу как вдохновение для своей песни «Thieves in the Night» с Mos Def на альбоме Blackstar . [69]
- В 2017 году Театр Гатри представил постановку « Самый голубой глаз» , продюсером и адаптацией Лидии Р. Даймонд, режиссером Лилеаной Блейн-Круз . [70] Говорят, что эта постановка придает книге «поэтическую постановку». [71] постановка всей пьесы в одном действии. [72] Адаптированный сценарий представляет насилие в стилизованной форме. Спектакль был оценен критически, особенно отмечена роль Пеколы. [73]
Библиография
[ редактировать ]- Энрайт, Энн. «Глаза, которые кусают», Лондонский обзор книг, том 45, № 1, январь 2023 г. https://www.lrb.co.uk/the-paper/v45/n01/anne-enright/eyes-that-bite.
- «Линия цензуры: школы». Информационный бюллетень об интеллектуальной свободе 62.5 (2013): 184–85. https://journals.ala.org/index.php/nif/issue/viewIssue/254/12 .
- «Английский в новостях». Английский журнал , том. 89, нет. 4, 2000, стр. 113–117. https://www.jstor.org/stable/821994 .
- Ферстел, Герберт Н. Запрещено в США: Справочное руководство по книжной цензуре в школах и публичных библиотеках . Вестпорт, США: Greenwood Press, 2002. https://eric.ed.gov/?id=ED472702 .
- «В Брумфилде, штат Колорадо, «Самый синий глаз» удален, не будучи «забаненным»» . Национальная коалиция против цензуры. 23 августа 2013 г. https://ncac.org/update/in-broomfield-co-bluest-eye-is-removed-without-being-banned.
- Кочар, Шубханку. «Лечение насилия: исследование самого голубого глаза и любимой Моррисона». Язык в Индии 13.1 (2013): 532–622. Магистерская диссертация. http://www.languageinindia.com/jan2013/shubhankumphildissertation2.pdf .
- Макдауэлл, Маргарет Б. «Моррисон, Тони» . Энциклопедия американской литературы Continuum под редакцией Стивена Серафина и Альфреда Бендиксена, Continuum, 2005.
- Моррисон, Тони. Самый синий глаз . Нью-Йорк: Кнопф, 2000.
- Моррисон, Тони. «Тони Моррисон рассказывает о своей мотивации к писательству». через YouTube. Национальный проект дальновидного лидерства, 2008. https://www.youtube.com/watch?v=_8Zgu2hrs2k .
- «Тони Моррисон - Биографический». Нобелевская премия.org. Nobel Media AB 2014. http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1993/morrison-bio.html .
- «Школы ограничивают читательскую аудиторию книг нобелевского лауреата». Орландо Сентинел . 18 июня 1999 г. http://articles.orlandosentinel.com/1999-06-18/news/9906180152_1_bluest-eye-toni-morrison-stevens-high .
- Веррляйн, Дебра Т. «Не так быстро, Дик и Джейн: переосмысление детства и нации в самых голубых глазах». МЕЛУС 30.4 (2005): 53–72. через JSTOR https://www.jstor.org/stable/30029634 .
- Бамп, Джеромо. «Семейная системная терапия и повествование» в книге Вомак, Кеннет и Кнапп, Джон Ньюарк (редакторы), « Чтение семейного танца: семейная системная терапия и изучение литературы» . Ньюарк: UP, 2003. стр. 151–70.
- Лаки, Кристал Дж. «Мудрость предков в «Самом голубом глазу» Тони Моррисон». Протей: Журнал идей 21.2 (2004): 21–26.
- Ваксман, Барбара Фрей. «Девочки превращаются в женщин: культура, природа и ненависть к себе» в книге Фишер, Джерилин и Зильберт, Эллен С. (редакторы), « Женщины в литературе: чтение через призму гендера» , Вестпорт: Гринвуд, 2003. стр. 47–49. .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сотрудники TIME (2 октября 2007 г.). «10 главных книжных споров, самый синий глаз» . Время . Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 24 ноября 2012 г.
- ^ «Самый голубой глаз | Краткое содержание, персонажи, темы и факты | Британника» . 2 февраля 2024 г.
- ^ «Самый синий глаз: Полное содержание книги» .
- ^ Гордон, Льюис (1997). Существование в черном: антология черной экзистенциальной философии . Рутледж. п. 120.
- ^ «SparkNotes: The Bluest Eye: Список персонажей» . Спаркноты . Архивировано из оригинала 26 апреля 2015 года . Проверено 31 января 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д Моррисон, Тони (2008). Тони Моррисон рассказывает о своей мотивации к писательству . Национальный проект дальновидного лидерства. Архивировано из оригинала 29 декабря 2020 года . Получено 9 декабря 2018 г. - через Youtube.
- ^ Тони Моррисон рассказывает о своей мотивации к писательству . Архивировано из оригинала 18 ноября 2016 года . Проверено 30 ноября 2016 г. — через YouTube .
- ^ Jump up to: а б Январь, Фурман (1996). Художественная литература Тони Моррисон (переработанная и расширенная ред.). Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. стр. 12–33. ISBN 9781611173673 . OCLC 880959117 .
- ^ Рой, Сусмита. «Разрушенные девушки Тони Моррисон и их беспокойное детство: самый синий глаз и милосердие». Callaloo 35.1 (2012): 227, 309. JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41412505 .
- ^ Jump up to: а б Веррляйн, Дебра Т. «Не так быстро, Дик и Джейн: переосмысление детства и нации в самых голубых глазах». MELUS 30.4 (2005): 72, 194. ProQuest Central, https://www.jstor.org/stable/30029634 .
- ^ Jump up to: а б с Пейдж, Филипп (1995). «Перерыв был плохим: расколотый мир самого голубого глаза». Обзор детской литературы . 190 : 37–59 – через Литературный ресурсный центр Гейла.
- ^ Бамп, Джером (2010). «Расизм и внешний вид в самом синем глазу: образец этической эмоциональной критики». Колледжская литература . 37 (2): 147–170. дои : 10.1353/лит.0.0108 . JSTOR 20749587 . S2CID 144016754 .
- ^ Jump up to: а б с д Хаяти, Абделлатиф (1999). «Представление, раса и «язык» невыразимого в повествовании Тони Моррисон». Афроамериканский обзор . 33 (2): 313–324. дои : 10.2307/2901281 . ISSN 1062-4783 . JSTOR 2901281 .
- ^ Jump up to: а б с д Скотт, Линн (1996). «Красота, добродетель и дисциплинарная власть: Фуко в прочтении книги Тони Моррисон «Самый голубой глаз»» . Сборник Среднего Запада . 24 :9–23. Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 30 ноября 2016 г. - через Литературный ресурсный центр.
- ^ Jump up to: а б с Моррисон, Тони (2007). Самый синий глаз . Нью-Йорк: Винтаж Интернэшнл. ISBN 978-0-375-41155-7 .
- ^ Кулкарни, Харихар (1993). «Зеркала, отражения и образы: болезнь отношений поколений и девичества в «Самых голубых глазах» Тони Моррисон» . Индийский журнал американских исследований . 23 (2): 1–6. Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 5 декабря 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Зебелович, Анна и Марек Паласински. «Исследование расовых дилемм в «самом голубом глазу» с помощью подзорной трубы психологии». Журнал афроамериканских исследований , том. 14, нет. 2, 2010, стр. 220–233. JSTOR , JSTOR, www.jstor.org/stable/41819247.
- ^ Jump up to: а б с Александр, Аллен (1998). «Четвертое лицо: образ Бога в книге Тони Моррисон «Самый голубой глаз». Афроамериканский обзор . 32 (2): 293–303. дои : 10.2307/3042126 . JSTOR 3042126 .
- ^ Jump up to: а б О'Рейли, Андреа. «Отрыв от материнской линии: гендерные гегемонии и потеря древних свойств; Голубейший глаз, Сула, Смоляной ребенок и 'Материнское вмешательство: сопротивление и сила; Самый синий глаз , Сула , Песнь Соломона , Смоляной ребенок , Возлюбленная , Рай » . Современная литературная критика под редакцией Лоуренса Дж. Трюдо, том. 363, Гейл, 2014. Литературный ресурсный центр.
- ^ Jump up to: а б Куэнц, Джейн (1993). «Самый синий глаз: заметки об истории, сообществе и субъективности чернокожих женщин» . Афроамериканский обзор . 27 (3): 421–431. дои : 10.2307/3041932 . ISSN 1062-4783 . JSTOR 3041932 . Архивировано из оригинала 25 апреля 2023 года . Проверено 25 апреля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Романьоло, Екатерина (1 октября 2015 г.). Вступительные акты . Издательство Университета Небраски. дои : 10.2307/j.ctt1d989gq . ISBN 9780803285026 .
- ^ Jump up to: а б с Боусон, Дж. Брукс. Адамсон, Джозеф; Кларк, Хилари, ред. «Как бы тихо ни было»: стыд и травма в «Самых голубых глазах» Тони Моррисон». Современная литературная критика . 363 .
- ^ «Факультет: Университет Лойолы, Чикаго: факультет английского языка» . Университет Лойолы в Чикаго . Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 30 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Ройнон, Тесса (2012). Кембриджское введение в Тони Моррисон . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/cbo9780511782282 . ISBN 9780511782282 .
- ^ Хьюз-Хассел, Сандра (июль 2013 г.). «Мультикультурная молодёжная литература как форма контррассказа». Библиотечный ежеквартальный журнал . 83 (3): 212–228. дои : 10.1086/670696 . ISSN 0024-2519 . S2CID 146404942 .
- ^ Карраско, Дэвид (26 августа 2014 г.), «Волшебный полет с Тони Моррисон», Тони Моррисон , University Press of Mississippi, стр. 144–156, doi : 10.14325/mississippi/9781628460193.003.0012 , ISBN 9781628460193
- ^ Jump up to: а б с д Энн Т. Сальваторе (2002). «Новый Bildungsromane Тони Моррисон: парные персонажи и противоположные формы в фильмах «Самый синий глаз», «Сула » и «Возлюбленная ». Журнал теории повествования . 32 (2): 154–178. дои : 10.1353/jnt.2011.0040 . ISSN 1548-9248 . S2CID 162093519 .
- ^ Jump up to: а б с д «АНАЛИЗ: Самый голубой глаз» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 18 апреля 2016 г. Проверено 28 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Стэггерс, Лерой, «Критический прием Тони Моррисон: с 1970 по 1988 год» (1989). Коллекция ETD для библиотеки AUC Роберта В. Вудраффа. Бумага 1944 года.
- ^ «ЗАПРЕЩЕНО: Самый голубой глаз | Американский опыт» . ПБС. Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 4 декабря 2018 г.
- ^ «Книги за решеткой | Американский опыт» . ПБС. Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 4 декабря 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Управление интеллектуальной свободы Американской библиотечной ассоциации (26 марта 2013 г.). «100 лучших запрещенных/оспариваемых книг: 2000–2009 гг.» . Запрещенные и оспариваемые книги . Архивировано из оригинала 2 ноября 2019 года . Проверено 4 декабря 2018 г.
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1993 года» . NobelPrize.org . Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 4 декабря 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Управление интеллектуальной свободы Американской библиотечной ассоциации (26 марта 2013 г.). «Списки 10 самых спорных книг» . Запрещенные и оспариваемые книги . Архивировано из оригинала 24 июля 2017 года . Проверено 6 марта 2021 г.
- ^ Альбанезе, Эндрю (24 апреля 2023 г.). «ALA выпускает 13 самых сложных книг 2022 года» . Издательский еженедельник . Архивировано из оригинала 25 апреля 2023 года . Проверено 1 мая 2023 г.
- ^ Управление интеллектуальной свободы Американской библиотечной ассоциации (26 марта 2013 г.). «100 наиболее часто оспариваемых книг: 1990-1999 гг.» . Запрещенные и оспариваемые книги . Архивировано из оригинала 5 марта 2021 года . Проверено 6 марта 2021 г.
- ^ Управление интеллектуальной свободы Американской библиотечной ассоциации (9 сентября 2020 г.). «Топ-100 самых запрещенных и оспариваемых книг: 2010-2019» . Запрещенные и оспариваемые книги . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 6 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Ферстел, Герберт (2002). Запрещено в США: Справочное руководство по книжной цензуре в школах и публичных библиотеках . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 231. Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Получено 5 декабря 2016 г. - через ebrary ProQuest.
- ^ Jump up to: а б Ферстел, Герберт (2002). Запрещено в США: Справочное руководство по книжной цензуре в школах и публичных библиотеках . Гринвуд Пресс. стр. 231 . ISBN 978-0-313-31166-6 .
- ^ Дилман, Гэри (июнь 2015 г.). «Библиотечный район округа Бейкер» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 6 декабря 2017 г. Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Ферстел, Герберт Н. (август 2002 г.). Запрещено в США: Справочное руководство по книжной цензуре в школах и публичных библиотеках . Гринвуд Пресс. п. 253 . ISBN 9780313311666 .
- ^ «Английский в новостях». Английский журнал . 89 (4): 113–117. 2000. JSTOR 821994 .
- ^ Jump up to: а б Ферстел, Герберт (2002). Запрещено в США: Справочное руководство по книжной цензуре в школах и публичных библиотеках . Вестпорт, США: Greenwood Press. стр. 231 . ISBN 9780313311666 .
- ^ «Школы ограничивают читательскую аудиторию книг нобелевского лауреата» . Орландо Сентинел . 18 июня 1999 года. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 30 ноября 2016 г.
- ^ «Линия цензуры: школы». Информационный бюллетень об интеллектуальной свободе . 55 (1): 13–15. 2006. ПроКвест 217133347 .
- ^ Каролидес, Николас Дж.; Лысый, Маргарет; Сова, Дон Б. (2006). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы . Нью-Йорк, Нью-Йорк: факты в архиве. п. 343.
- ^ Jump up to: а б Финан, Крис; Бертен, Джоан; Джой Леви, Риччи (6 февраля 2007 г.). «Отмеченные наградами книги оспариваются в школе Мичигана» . Национальная коалиция против цензуры. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 15 ноября 2016 г.
- ^ Кейси, Ганс (16 марта 2007 г.). «Федералы: Книги не нарушают законы» . Новости Анн-Арбора . п. А3. Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 15 ноября 2007 г. - через Access World News.
- ^ Кейси, Ганс (16 февраля 2007 г.). «Группа хочет запретить 3 книги» . Новости Анн-Арбора . п. А1. Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Получено 15 ноября 2016 г. - через Access World News.
- ^ Jump up to: а б с «В Брумфилде команду «Самый голубой глаз» удалили, не забанив» . Национальная коалиция против цензуры. 13 августа 2016. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ Карлсон, Джанела (24 марта 2013 г.). «Просьба самых голубых глаз об удалении 2013» . Цензура НКАК. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г. - через scribd.
- ^ Jump up to: а б Куинн, Меган (18 июля 2013 г.). «Место «Самого голубого глаза» в старых классах является предметом споров» . Брумфилд Энтерпрайз . Колорадо. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Гейтс, Сара (сентябрь 2013 г.). «Руководитель школ Огайо призывает запретить книгу Тони Моррисон «Самый голубой глаз» как «порнографическую» » . Хаффингтон Пост . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 года . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Джонсон, Алан (12 сентября 2013 г.). «Президент школьного совета штата хочет исключить книгу Тони Моррисон из списка чтения» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 30 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Хэнкерсон, Мешель (31 августа 2014 г.). «Средняя школа Ист-Уэйк исключила из учебной программы «Самый голубой глаз»» . Новости и обозреватель . Архивировано из оригинала 5 декабря 2017 года . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Хикс, Марк (13 апреля 2016 г.). «Школы Нортвилля пересматривают «Самый голубой глаз» - многие родители сочли содержание романа неподходящим для учащихся» . Детройтские новости . Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ Александр, Даниэль (9 апреля 2016 г.). «Школьный совет Нортвилля рассматривает спорный роман» . Вестминстерское окно . Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Хоффман, Сара (13 апреля 2016 г.). «Самые голубые глаза остаются в Мичигане» . Национальная коалиция против цензуры. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ «Родители из Мичигана видят «порно» в «Самых голубых глазах»» . Национальная коалиция против цензуры. 23 апреля 2013. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 года . Проверено 10 ноября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Бетси, Гомес (сентябрь 2017 г.). «Два вызова начинают Неделю запрещенных книг» . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 года . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Таня, Реки (сентябрь 2017 г.). «Некоторые родители округа Банкомб расстроены школьным заданием по чтению» . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 года . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Блайт Бернхард [@blythebernhard] (20 января 2022 г.). «Школьный совет Венцвилля проголосовал 4–3 за удаление «Самого голубого глаза» из школьных библиотек» ( твит ). Архивировано из оригинала 21 января 2022 года . Проверено 21 января 2022 г. - через Twitter .
- ^ Блайт Бернхард [@blythebernhard] (20 января 2022 г.). «Смотрю на заседании школьного совета Венцвилля. Они собираются проголосовать за рекомендацию сохранить «Самый голубой глаз» Тони Моррисон в школьных библиотеках после вызова. Окружной наблюдательный совет проголосовал 8 против 1 за сохранение этого произведения» ( твит ). Архивировано из оригинала 21 января 2022 года . Проверено 21 января 2022 г. - через Twitter .
- ^ 21 сентября, Эми; Бушац (21 сентября 2023 г.). «Школьный окружной комитет Мат-Су рекомендует убрать книги, в том числе книгу Тони Моррисон» . Анкоридж Дейли Ньюс . Проверено 27 сентября 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Ишервуд, Чарльз (7 ноября 2006 г.). «Тони Моррисон — Самый голубой глаз — Театр — Обзор» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ Харвитт, Роберт. «Театр Лоррейн Хэнсберри поставит «Самый голубой глаз» » . Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ Сускин, Стивен (6 ноября 2006 г.). «Самый синий глаз» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ «Самые голубые глаза Тони Моррисон» . play411.com . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ Букиш, Сэм Адлер (7 марта 2014 г.). «Музыка и литература: Книги, вдохновившие рэп и хип-хоп» . США СЕГОДНЯ . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 3 ноября 2016 г.
- ^ «Самый синий глаз» . Театр Гатри. Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ Престон, Рохан (25 апреля 2017 г.). «Гатри с поэтической силой переносит «Самые голубые глаза» Тони Моррисон со страницы на сцену» . Звездная Трибьюн . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 года . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Папатола, Доминик П. (25 апреля 2017 г.). «Сценография спектакля «Самый голубой глаз» театра Гатри иногда разбавляет повествование» . Города-побратимы . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- ^ Олгаард, Мэри (25 апреля 2017 г.). «Рецензия на «Самый голубой глаз» в театре Гатри» . Играйте вне страницы . Архивировано из оригинала 16 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
- Романы Тони Моррисон
- Афро-американские романы
- Романы о расизме
- Романы об изнасиловании
- Романы, действие которых происходит в Огайо
- Цензурированные книги
- Книжная цензура в США
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Книги Холта, Райнхарта и Уинстона
- Американские романы 1970 года
- Дебютные романы 1970 года
- Романы о насилии над женщинами