Высадите меня в Гарлеме
« Drop Me Off in Harlem » — песня 1933 года , написанная в эпоху Гарлемского Возрождения и написанная Дюком Эллингтоном , а слова написал Ник Кенни . [1]
А. Х. Лоуренс пишет, что песня возникла из спонтанного замечания Эллингтона. Ник Кенни поймал такси и предложил разделить его с Эллингтоном. Кенни спросил: «Куда, герцог?», и Эллингтон ответил: «Высади меня в Гарлеме». Затем Кенни составил текст из высказывания Эллингтона и через несколько дней подарил ему его в « Коттон-клубе» . [2]
Известные записи
[ редактировать ]- Дюк Эллингтон и его оркестр, 17 февраля 1933 года.
- Элла Фицджеральд - Элла Фицджеральд поет песенник герцога Эллингтона (1958)
- Дюк Эллингтон и Луи Армстронг на «Великом саммите» (1961, переиздан в 2001 году). Эта запись появилась в фильме 1989 года « Гарлемские ночи» .
- Ричи Камука - Высади меня в Гарлеме (1975)
- Ран Блейк - Мечты герцога (1981)
- Сан Ра - Ядерная война (1982)
- Квинтет Джорджа Ширинга - «Назад в страну птиц» (Telarc, 2001)
Тексты песен
[ редактировать ](ОРИГИНАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ)
Высади меня в Гарлеме
Любое место в Гарлеме
Там кто-то ждет
Кто заставляет это выглядеть как рай в Гарлеме
Мне не нужна твоя Дикси
Ты можешь оставить свою Дикси
В Дикси никого нет
Кто сможет увезти меня из моего горячего Гарлема?
В Гарлеме такое южное небо,
Они в улыбке моего ребенка,
Я боготворю глаза своего ребенка
И стильный городской стиль
Если бы Гарлем переехал в Китай,
Я не знаю ничего прекраснее,
Чем когда-нибудь спрятаться в самолете
И пусть они высадят меня в Гарлеме.
В Гарлеме такое южное небо,
Они в улыбке моего ребенка
Я боготворю глаза своего ребенка
И стильный городской стиль
Если бы Гарлем переехал в Китай,
Я не знаю ничего прекраснее,
Чем когда-нибудь спрятаться в самолете
И пусть они высадят меня в Гарлеме.
Если бы Гарлем переехал в Китай
Я не знаю ничего лучше, чем быть в Гарлеме
(ВЕРСИЯ АРМСТРОНГА)
Высади меня в Гарлеме
Да, старый добрый Гарлем
Вы весело проводите время под солнцем Гарлема
Так что высади меня в Гарлеме
В Гарлеме есть Дюк Эллингтон.
Он пишет все свои мелодии в Гарлеме.
И старый Сачмо все еще качается.
Дорога в Гарлеме
Все кошки все еще там
Они отбивают эти риффы
Даст вам большую шепелявость
Да, подвези меня в Гарлем
Да, ма, прекрасный Гарлем
Вы получаете красную фасоль и рис.
Это очень приятно
Там, в Гарлеме
Примечания
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]