Разъяренный музыкант
Разъяренный музыкант | |
---|---|
![]() | |
Художник | Уильям Хогарт |
Год | 1741 |
«Разъяренный музыкант» — это офорт и гравюра английского художника Уильяма Хогарта 1741 года , на которой изображена комическая сцена, в которой скрипач отвлекается от какофонии за окном. Он был выпущен как дополнение к третьему выпуску его «Поэта отчаяния» .
Фон
[ редактировать ]В ноябре 1740 года Хогарт объявил о своем намерении выпустить набор из трех изображений: « Провокационный музыкант» , «Беспокойный поэт » и третье изображение на тему «Живопись». Третье изображение так и не было завершено, а два других гравюры были выпущены вместе в ноябре 1741 года. Похоже, что гравюра основана на эскизе маслом, хранящемся в Эшмоловском музее в Оксфорде , хотя между монохромным эскизом и гравюрой есть некоторые различия. [ 1 ]
Картина
[ редактировать ]Изображение якобы представляет собой чисто комическую сцену. Пока скрипач пытается репетировать, мимо его окна проходят самые шумные жители Лондона. В крайнем левом углу кричащий попугай сидит над беременной продавщицей баллад, поющей «The Ladies' Fall», держа на руках плачущего ребенка. Молодая девушка с трещоткой с мальчика изумлением смотрит на писающего под окном музыканта (это часто повторяемый образ в творчестве Хогарта: подобные сцены можно увидеть в «Марше к Финчли» и в его иллюстрациях к «Худибрасу» и могут быть отсылкой к » Джона Гэя « Пикторины ). [ 2 ] На талии мальчика обвязан шнур, прикрепленный к тянущейся за ним шиферной плите, которая гремела по земле, пока он бежал. В центре картины молодая продавщица молока, называющая свой товар, составляет настоящий фокус картины; хотя она и удалена от зрителя больше, чем некоторые персонажи, она кажется больше, чем дети и приседающая фигура ножовщика. Она держит на голове большое ведро с молоком и является единственным объектом, смотрящим на зрителя. Это, в сочетании с большим пространством белого фартука, притягивает к ней взгляд зрителя. Рональд Полсон , современный специалист по Хогарту, предполагает, что она поет и что ее красота и грация (она деликатно поднимает юбку, чтобы не протащить ее через мочу мальчика) выделяют ее как единственного природного музыканта на сцене; в то время как другие жители улицы издают диссонирующие ноты, музыка скрипача была бы не лучше, потому что он ограничил себя занятиями и удалением от природы. Он затыкает уши, чтобы заглушить какофонию уличного шума, но в то же время отказывает себе в сладкой музыке голоса доярки. [ 3 ]

По обе стороны доярки окружены уличными музыкантами: справа от нее мужчина играет в гобоя , метафорически тыкая носом скрипачу; а слева от нее маленький мальчик бьет в барабан. Позади доярки павиар бьет землю тяжелой трамбовкой. В правом нижнем углу собака лает на ракетку, созданную точилкой для ножей, затачивающей тесак. Позади этих персонажей множество уличных торговцев шумно объявляют о своих услугах: мусорщик с корзиной на спине звонит в колокольчик, свиноматка трубит в рог, а торговец рыбой прижимает руку ко рту и кричит. Вдалеке слышится намек на еще больший шум. Церковь, традиционно называемая церковью Святого Мартина в полях, но по форме ближе к церкви Святого Джайлса в полях. [ 4 ] - развевается флаг, предполагая, возможно, важное событие, во время которого будут звонить колокола. Здание справа — работа оловянного мастера Джона Лонга, из которого постоянно раздавался звон молотков, а на его крыше готовятся к бою две шипящие кошки с выгнутыми спинами. Из дымохода появляется трубочист, который, возможно, кричит невидимому коллеге, что его работа окончена. В левом нижнем углу несколько кирпичей, наводящих на мысль о строительных работах вне поля зрения, свалены (без сомнения, с шумом) в небольшой домик. Длинноносый скрипач в рамке открытого окна в отчаянии зажимает уши руками. [ 5 ]
В то время как изображение развлекает исключительно количеством отсылок к шумным действиям, втиснутым в сцену, афиша оперы Гэя «Опера нищего» , висящая на видном месте на стене рядом с окном музыканта, намекает на развитие британской музыки того времени. «Опера нищего» пользовалась чрезвычайным успехом и вызвала или, по крайней мере, совпала с сдвигом вкусов публики от итальянской оперы к «британской» музыке и отечественной культуре. Хогарт был горячим сторонником изменения общественных вкусов. Он высмеивал моду на континентальную моду во многих своих произведениях ( «Шаг повесы» и «Женитьба в модном стиле» имеют сцены, посвященные глупости Леве , а в 1724 году, еще до «Оперы нищего» , в самой ранней из его самоизданные сатирические гравюры «Дурной вкус города Хогарт» высмеивали моду на итальянскую оперу и итальянских оперных певцов). Афиша здесь является анахронизмом, поскольку рекламирует спектакль с первоначальным составом 1728 года. Личность музыканта так и не была достоверно установлена. Он идентифицирован как итальянец как Жаном Андре Руке, чьи французские пометки на гравюрах были одобрены Хогартом, так и Джон Труслер , который утверждал, что вдова Хогарта одобрила его « Морализованный Хогарт» . [ 6 ] Его по-разному идентифицировали как ряд иностранных музыкантов того времени, в том числе «Корветто, хорошо известный под именем Носи». [ 7 ] (вероятно, Джакоббе Черветто , которого часто карикатурно изображали из-за его большого носа) и Пьетро Каструччи , руководитель оркестра Генделя . Гендель сам заметил сдвиг в общественных вкусах, и с 1730-х годов он сочинил больше английских ораторий и театральных произведений, в том числе положил на музыку произведения Мильтона , Драйдена и Конгрива . [ 5 ] [ 7 ] Хогарт, помимо комичного сопоставления высокой и низкой культуры, может означать, что иностранная традиция заглушается растущим чувством британскости. Однако это, возможно, было запоздалой мыслью, поскольку в самых ранних отпечатках афиша не присутствовала, а гобой-гитарист и асфальтоукладчик обычно идентифицируются соответственно как еврей и ирландец, в то время как мальчик-барабанщик одет так же, как молодой гугенот, покидающий церковь в полдень , вторая сцена из «Четырех времен дня» Хогарта . Друг и биограф Хогарта Джон Айрлэнд, а затем комментатор Джон Труслер также опознали музыканта как Джона Фестина (в некоторых отчетах ошибочно переводится как Фостер), преподавателя игры на флейте и гобоя. История, которую Фестин рассказал Хогарту, очевидно, послужила источником вдохновения, по крайней мере, для части сцены:
Однажды я прислуживал милорду Спенсеру, но, поскольку его светлости не было в городе, я отправился от него к мистеру В-н. Было так рано, что он не воскрес. Я вошел в его комнату и, открыв ставни, сел на подоконник. Перед рельсами какой-то парень играл на гобое. Мужчина с тачкой, полной лука, предложил волынщику лук, если тот сыграет ему мелодию. На этом он предложил вторую луковицу для второй мелодии; то же и с третьим, и продолжалось: но это было уж слишком; Я не мог этого вынести; это разозлило мою душу. - сказал я, - стой здесь! Этот парень высмеивает мою профессию; он играет в гобоя за луком!» [ 8 ]
Игрок в гобой также не смог опознать себя. Чарльз Фредерик Вейдеман, ведущий лондонский флейтист, который ранее в своей карьере играл на гобое, был предложен в качестве флейтиста, играющего на пластинке 4 из « Брак в моде » и в книге «Разъяренный музыкант: музыкальные образы Хогарта » Джереми Барлоу. утверждает, что он и игрок в гобой — одно и то же. [ 9 ] Присутствие множества уличных торговцев может также высмеивать Марселла Ларуна широко скопированные гравюры 17-го века «Крик лондонского Сити» и более поздние изображения соперника Хогарта Джакомо Амикони .
Вариации
[ редактировать ]
В первых впечатлениях от судебного разбирательства не хватало церковного шпиля, кошек, человека, трубящего в рог, и афиши. В этой версии у мусорщика отсутствовал нос (признак того, что он болен сифилитом), в типовом кирпичном доме на переднем плане была помещена кукла, а мальчик-барабанщик носил гренадерскую фуражку. Барабанщик был красив и повернулся, чтобы посмотреть на маленькую девочку. К моменту выхода печати это предложение домашней темы с мальчиком, девочкой и домом с «ребенком» было удалено. С мальчика сняли кепку, а его красивое лицо было отвернуто от девушки и заменено чертами, которые Чарльз Лэмб назвал «идиотскими». [ 7 ] Куклу убрали и девочке дали погремушку, чтобы придать изображению чистый шум. [ 10 ] В более поздних экземплярах вместо белой лошади, на которой ехал трубач, была изображена черная лошадь, а на рукавах продавца баллад и пьесы была нанесена перекрестная штриховка. Более поздние впечатления также сделали собаку и точильщика темнее, а шляпку свиноматки осветлили. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Разъяренный музыкант» . Тейт . Проверено 7 января 2008 г.
- ^ Полсон стр.145
- ^ Полсон стр.115
- ^ Барлоу стр.200
- ^ Jump up to: а б Халлетт с.138
- ^ Барлоу стр.201
- ^ Jump up to: а б с Хогарт с.209
- ^ Угрозы стр.64
- ^ Барлоу стр.204
- ^ Полсон. стр.116
- ^ Хогарт стр.210
Ссылки
[ редактировать ]- Барлоу, Джереми (2005). Разъяренный музыкант: музыкальные образы Хогарта . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 184014615X .
- Халлетт, Марк; Верховая езда, Кристина (2006). Хогарт . Издательство Тейт . ISBN 1854376624 .
- Хогарт, Уильям (1833). «Заметки о различных гравюрах». Анекдоты Уильяма Хогарта, написанные им самим: с очерками о его жизни и гении, а также критикой его творчества . Дж. Б. Николс и сын. п. 416.
- Полсон, Рональд (1992). Хогарт: Высокое искусство и низкое, 1732–1750 гг. Том 2 . Латтерворт Пресс. п. 508. ИСБН 0718828550 .
- Труслер, Джон (1833). Работы Уильяма Хогарта . Лондон: Джонс и Ко. с. 119 .