Дети Грэма
Дети Грэма | |
---|---|
Художник | Уильям Хогарт |
Год | 1742 [1] |
Середина | Холст, масло |
Размеры | 160,5 см × 181 см (63,2 × 71 дюйм) |
Расположение | Национальная галерея , Лондон |
«Дети Грэма» — картина маслом, написанная Уильямом Хогартом в 1742 году. Это групповой портрет, изображающий четверых детей Дэниела Грэма , аптекаря короля Георга II . К моменту завершения картины младший ребенок умер.
Провенанс
[ редактировать ]Картина принадлежала Ричарду Роберту Грэму , изображенному в крайнем правом углу картины, по крайней мере, до его смерти в 1816 году. Затем у нее было несколько владельцев, прежде чем ее приобрел лорд Дювин , который подарил ее Британской национальной галерее в 1934 году. . [2]
Состав
[ редактировать ]«Дети Грэма» — это фрагмент разговора , [3] неформальный групповой портрет семьи или друзей, часто занятых беседой или каким-либо другим видом деятельности, [4] хотя картина больше, чем типичная работа такого типа. Слева направо на снимке Томас, родившийся в 1740 году и одетый в юбки, как это было типично для маленьких мальчиков, пока им не надели бриджи , Генриетта, Анна Мария и Ричард . [примечание 1]
Детская смертность в Британии в восемнадцатом веке была высокой, даже среди детей богатых людей, и Томас умер до того, как картина была завершена. [1] [5] Хогарт использовал исследование, вероятно, завершенное после смерти Томаса, как основу своего изображения. Благодаря многочисленным отсылкам к смерти и течению времени, картина, возможно, является своего рода памятником Томасу. [5]
Дети нарисованы в натуральную величину, окружены роскошной мебелью и тканями, отражающими богатство семьи. На веревке подвешена позолоченная птичья клетка, а Томас сидит в богато украшенной детской коляске, а у его ног стоит прекрасная серебряная ваза с фруктами. Ричард играет мелодию на птичьем органе , очевидно, заставляя птицу петь.
Французское рококо было на пике своего развития в 1730-х годах, и его влияние можно увидеть в картине, несмотря на то, что Хогарт не посещал Францию до 1743 года. [6] Уильям Гонт считал, что Хогарт лучше знаком с современной французской живописью, чем ему хотелось бы признавать. [7] Фартуки девочки образуют змеевидную букву S , вертикальную у самой старшей девочки и заканчивающуюся ниспадающей через ее руку, и горизонтальную у младшей девочки. Похожую форму можно увидеть на падающей занавеске справа. Головы детей и кошки образуют еще одну заметную S-образную форму. Ваза с фруктами, распространенный предмет в искусстве рококо, была описана как «бравурный натюрморт», нетипичный для творчества Хогарта. [2]
Темы
[ редактировать ]Дэвид Биндман описал «Детей Грэма» как тему, достойную исторической картины . [8] Хогарт превратил то, что могло быть простой семейной сценой, даже с трагическим оттенком, в притчу о «течении времени и уязвимости невиновности». [2] Картина играет со временем: разные части движутся с разной скоростью. Мальчики запечатлены в движении, как кот и птица, а девочки кажутся совершенно неподвижными, так что снимок одновременно является и снимком мимолетного момента, и статичным портретом. Старшая, Генриетта, держит за запястье младшую, возможно, указывая на ее будущую роль матери, но не крепко, и ни один из них не переглядывается, как и никто из детей. Генриетта вместо этого смотрит на зрителя, показывая свою осведомленность о взрослом мире, к которому она вскоре присоединится. Остальные дети, однако, остаются в невинном пузыре детства. [2]
Томас очарован блестящими вишнями, которые держит его сестра, которые в христианской иконографии олицетворяют райский плод и противоядие от первородного греха , а для Генриетты символизируют испытания, с которыми она вскоре столкнется, когда вступит во взрослую жизнь. Анна-Мария отрабатывает танцевальные па и реверансы, которые от нее потребуются в обществе, а Ричард наслаждается музыкальным исполнением зяблика. На его органе-птице изображен образ Орфея из греческой мифологии, намекающий на временную гармонию человека и природы, которая не может длиться долго. [9] [10] На часах стоит маленькая крылатая фигурка с косой и песочными часами, символизирующая течение времени, а улыбающийся кот смотрит на птицу в клетке, намекая на хрупкость жизни. Деревянная птица украшает детскую коляску, как птица в клетке, неспособная взлететь. Скрещенные цветы у ног ребенка отсылают к христианской легенде о том, что розовые гвоздики выросли из земли в том месте, где упали слезы Марии после того, как она увидела Иисуса, несущего крест, что сделало цветок символом материнской любви. [11]
Изображенная птица — щегол , который на протяжении веков символизировал Искупление , уместное здесь из-за смерти Фомы. [12] [13] [примечание 2]
Хогарт включил в одну и ту же сцену остроумие и пафос, смело поместив хищного кота в один угол, а недавно умершего ребенка — в другой. Реакция родителей Томаса на это сочетание, которое можно было бы счесть безвкусным, неизвестна. Картина оставалась во владении Ричарда Грэма как минимум до 1816 года. [2]
Подробности
[ редактировать ]-
Кот и его добыча
-
Орфей на птичьем органе
-
Время с косой и песочными часами
-
Корзина с фруктами
-
Нелетающая птица на детской коляске
Предшественники
[ редактировать ]«Дети Грэма» предложили сравнить с » Антониса ван Дейка « Пятью старшими детьми Карла I (1637). [14] Оба использовали животных для комического эффекта и позаботились о том, чтобы придать каждому ребенку индивидуальный характер. поручил Ван Дейку (1599–1641) Однако, хотя король Карл I рисовать членов королевской семьи, портреты Хогарта были в основном портретами растущего среднего класса, и ему так и не удалось стать придворным художником. нет ничего аристократического В отличие от детей Карла I, в «Детях Грэма» , несмотря на их достаток, и намек на более раннюю работу, возможно, был преднамеренной попыткой Хогарта польстить своему клиенту из среднего класса. [2]
Детские картины Хогарта
[ редактировать ]Примерно с 1730-х годов Хогарт разработал жанр игривых бесед, далеких от великих исторических картин, которые он действительно хотел создать, но на которые у него не было заказов. [15] Он работал на фоне так называемого «нового мира» детства, где отношение к детям становилось более либеральным. Семейные группы в живописи стали менее формальными и начали изображать родителей и детей, вместе наслаждающихся развлекательными мероприятиями. Портреты отдельных детей стали более распространенными, чем в семнадцатом веке, и идея «невинности» детства начала укореняться, основанная на представлении о том, что ребенок представляет собой неиспорченный чистый лист, как отстаивал Джон Локк в своей книге «Некоторые» Мысли об образовании (1693 г.). [16] [17] Однако если теперь ребенок был невиновен, картина оставалась продуктом коммерческой сделки между клиентом и художником и продолжала выполнять социальную функцию демонстрации счастливой семейной жизни и социального статуса, которым обладал заказчик. Это также соответствовало традиции портретной живописи взрослых и детей, которая имела устоявшиеся традиции. [18]
В 1730 году Хогарт создал пару «До и после» «Карточный домик» и «Чаепитие» , где происходят различные мелкие происшествия, связанные с карточным домиком и кукольным чаепитием. Многочисленные подсказки в обеих работах предполагают более серьезное сообщение о разбитых надеждах на брак и потерях, но полные факты неизвестны. [19]
Семья Чолмондели 1732 года также включала в себя аналогичные элементы надвигающейся катастрофы: игривый ребенок пытается перевернуть стопку книг, в то время как старшее поколение сидит, застыв, чтобы реанимироваться, когда книги упадут. Но в эту работу включена мать, несмотря на то, что она умерла ранее. Хорошо укомплектованные книжные шкафы образуют фон, который взрослые могут использовать, чтобы цивилизовать диких детей. [20]
-
Карточный домик , Уильям Хогарт, 1730. Холст, масло, Национальный музей Кардиффа .
-
«Чаепитие» , Уильям Хогарт, 1730. Холст, масло, Национальный музей Кардиффа.
-
Семья Чолмондели , Уильям Хогарт, 1732. Холст, масло, Национальная галерея, Лондон.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Дети Грэм . Национальная галерея. Проверено 7 декабря 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Галерея Тейт: иллюстрированный спутник национальных коллекций британского и современного зарубежного искусства . Лондон: Галерея Тейт, 1979, с. 15. ISBN 0905005473
- ^ Биндман, Дэвид. «Хогарт, Уильям (1697–1764)» Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press , 2004 г., онлайн-издание, май 2009 г. Проверено 7 декабря 2014 г. (требуется подписка)
- ^ Глоссарий: Часть беседы. Национальная галерея. Проверено 7 декабря 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Постл, Мартин. (2005) «Эпоха невинности: детские портреты в грузинском искусстве и обществе», в книге «Картины невинности: портреты детей от Хогарта до Лоуренса» . Бат: Художественный музей Холберна , с. 73. ISBN 0903679094
- ^ Эйнберг, Элизабет. (1997) Художник Хогарт . Лондон: Издательство Tate Gallery Publishing, с. 19 и 39. ISBN 1854372343
- ^ Гонт, Уильям. (1964) Краткая история английской живописи . Лондон: Темза и Гудзон , с. 58.
- ^ Биндман, Дэвид. (1981) Хогарт . Лондон: Темза и Гудзон, с. 144. ISBN 050020182X
- ^ Эйнберг, Элизабет. (1987) Манеры и мораль: Хогарт и британская живопись 1700–1760 гг . Лондон: Галерея Тейт, с. 141. ISBN 0946590842
- ^ Линдси, Джек. (1977) Хогарт: его искусство и его мир . Лондон: Харт-Дэвис, МакГиббон, стр. 118. ISBN 0246108371
- ^ Беккер, Удо. (2000). Энциклопедия символов континуума . Нью-Йорк: Континуум. стр. 52–53. ISBN 978-0-8264-1221-8 .
- ^ «Дети Грэм» . Подробное описание . Национальная галерея . Проверено 21 февраля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фридманн, Герберт (1946). Символический щегл: его история и значение в европейском религиозном искусстве . Нью-Йорк: Пантеон. С. 6, 66. OCLC 294483 .
- ^ Постл, с. 10.
- ^ Уотерхаус, Эллис. (1994) Живопись в Великобритании: 1530–1790. 5-е издание. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета , стр. 168–169. ISBN 0300058330
- ^ Постл, стр. 8 и 11.
- ^ Пламб, Дж. Х. «Новый мир детей в Англии восемнадцатого века», Прошлое и настоящее , № 67, май 1975 г., стр. 64–95.
- ^ Постл, с. 9.
- ^ Описание Элизабет Эйнберг в Postle, стр. 28–29.
- ^ Постл, стр. 12 и 30.