Гамбийская литература
Гамбийская литература состоит из устной и письменной литературной традиции народа Гамбии . Устная литература, в том числе традиционные гриоты и различные формы ритуальной поэзии, исторически была преобладающим типом культурной передачи в соответствии с более широкой Сенегамбией . Английская, написанная гамбийская литература появилась с 1960-х годов, возглавляемой Ленри Питерсом .
Устная литература
[ редактировать ]В Гамбии, как и большая часть Западной Африки , устная литературная традиция исторически была преобладающим типом культурной передачи. Это область гриотов , традиционных сенегамбийских рассказчиков, которые часто сопровождают их истории с традиционной музыкой, исполняемыми с использованием таких инструментов, как Кора . Эти истории служат для сохранения семейных историй и моральных ценностей, и исторически гриоты даже сопровождали королей в войнах за моральное поощрение. С модернизацией традиционные гриоты были заменены музыкальными исполнителями и артистами, такими как Джалиба Куятех . [ 1 ]
Гамбийская устная литература также охватывает различные музыкальные и поэтические формы выражений, связанных с ритуалами или культурными событиями, такими как Тассу , которые читаются перед танцевальными выступлениями, баку , поэтические выражения, используемые борцами для запугивания противников, а также поэзии, которые читаются на церемониях обрезания. [ 1 ]
Письменная литература на английском языке
[ редактировать ]
Производство англоязычной литературы в Гамбии было более ограниченным по сравнению с другими англоязычными странами в Африке. [ 2 ] Авторы, пишущие об африканской литературе, склонны упускать из виду литературу из Гамбии, или прямо заявили, что гамбийской литературы нет. [ 3 ] Джон Поуи, написанный в томе Африки в 1986 году в 20 -м веке , заявил, что Гамбия имеет «только минимальную основу для любой идентифицируемой или устойчивой национальной литературы», учитывая, что сама страна существует в результате «колониального безразличия к естественным границам». [ 3 ] [ 4 ] Тиджан Саллах , выдающийся гамбийский автор, утверждает, что вопрос о различной гамбийской литературе по своей природе связан с национальной идентичностью и «повествованием, которое возникло с колониальной конструкцией гамбийской нации». Он также утверждает, что тексты, которые должны рассматриваться как часть «национальной» гамбийской литературы, не могут быть ограничены одной из этнических групп страны и, следовательно, обязательно должны быть написаны на английском языке, лингва страны , хотя он признает, что такой Определение спорно. [ 5 ] Он отмечает, что отсутствие достаточного числа читателей с достаточными возможностями для закупок, а также издательских домов и литературных критиков в Гамбии препятствовало развитию гамбийской литературы. [ 6 ]
Ленри Петерс считается основателем гамбийской литературы. Петерс опубликовал свои первые работы в 1960 -х годах, включая две коллекции поэзии и его единственный роман, второй раунд ; Его первая отчетливо гамбийская работа, однако, рассматривается Саллой и Стюартом Брауном в роли Катчикали , поэтической коллекции, опубликованной в 1971 году, после его возвращения в Гамбию. [ 5 ] [ 7 ] После его возвращения Петерс оставался активным писателем и занимался социальными и политическими проблемами, стоящими перед Гамбией в его письме. Он также выступал в качестве катализатора для увеличения литературного производства на своей родине, основав журнал Ndananan , опубликованный клубом гамбийских писателей в период с 1971 по 1976 год в пяти выпусках. Браун отмечает, что в этом журнале было мало что «по сути интересным», за исключением Габриэля Джона Робертса игры , запланированный переворот , о дисбалансе мощности между Сенегалом и Гамбией. Салла защищает публикацию как форум, который поощряет творческое письмо различных писателей Гамбии, даже если его содержание могло быть «ложным началом». [ 8 ] [ 9 ] Помимо Робертса, другие авторы, появившиеся в этот период, включают в себя Тиджан Саллах, Нана Грей-Джонсон , Августа Джавара и Сваебу Контех . [ 2 ] [ 9 ]
За этим поколением последовали в 1980 -х и 1990 -х годах такие авторы, как Эбу Дибба , шериф Сарр , Нана Хумаси и Салли Сингхатех . Браун считает, что Дибба является «самой совершенной из этой группы» и «писателем реального роста», в то время как Саллах описывает свой роман 1986 года на ветру (первый, который будет опубликован гамбийцем с второго раунда Питерса ) как « Действительно первый национальный роман Гамбии ». [ 2 ] [ 8 ] [ 10 ]
После Yahya Jammeh в переворота 1994 году и последующего удушания свободы выражения в Гамбии, литературное производство в стране также было ограничено. В 1990 -х годах был еще один литературный журнал в форме тематического журнала , и иногда поэзия была опубликована в таких газетах, как Gambian Observer и Foroyaa . Среди 2000 года писатели, которые появились с 2000 года, включают Мариаму Хан , Момоду Салла и Бала С.К. Сахо . [ 11 ]
Письменная литература на других языках
[ редактировать ]В доколониальный период арабский язык был наиболее часто используемым языком литератами в Сенегамбии. В постколониальный период литература на арабском языке была произведена теми, кто в религиозных веществах, такими как Имам Альхаджи Альеу Бадара Фэй , который написал различные рукописи в Воолофе и арабском языке, многие из которых остаются неопубликованными. Среди его поэзии арабского языка-«Мимаааалил Баил Ласса», которую часто исполняется полицейская группа Гамбии во время парадов Дня независимости. Кроме того, различные исламские ученые из Гамбии создали произведения исламского богословия на арабском, Воолофе, Фуле или Мандинк . [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Здоровый 2012 , стр. 59–61.
- ^ Jump up to: а беременный в Perfect 2016 , с. 302–303.
- ^ Jump up to: а беременный Браун 2014 , с. 19
- ^ Povey 1986 , p. 62
- ^ Jump up to: а беременный Салах 2021 , с. 1-3.
- ^ Салах 2021 , с. 14
- ^ Браун 2014 , с. 23
- ^ Jump up to: а беременный Браун 2014 , с. 25–27.
- ^ Jump up to: а беременный Салах 2021 , с. 12-13.
- ^ Салах 2021 , стр. 16-17.
- ^ Салах 2021 , с. 89
- ^ Здоровый 2012 , с. 63–65.
Библиография
[ редактировать ]- Браун, Стюарт (2014). "Гамбийские фикции". В Раджи, Вуми (ред.). Современная литература Африки: Тиджан М. Саллах и литературные произведения Гамбии . Амхерст, Нью -Йорк: Cambria Press. С. 19–34. ISBN 978-1-60497-867-4 .
- Идеально, Дэвид (2016). "Литература". Исторический словарь Гамбии (пятое изд.). Ланхэм, Мэриленд. ISBN 9781442265264 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - Повей, Джон (1986). "Гамбийская литература" . В Кляйн, Леонард С. (ред.). Африканская литература в 20 -м веке: гид . Нью -Йорк: издательская компания Ungar. С. 62–63.
- Saine, Abdoulaye (2012). Культура и обычаи Гамбии . Санта -Барбара, Калифорния: Гринвуд. ISBN 9780313359101 .
- Сасала, Тиджан М. Саани Баат: Аспекты африканской литературы и культуры (сенегамбийские и другие африканские эссе ) Трентон, Нью -Джерси: World Press Africa ISBN 978-1-5690269-8-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гомес, Пьер (2013). Нация и национализм в гамбийской литературе: нация, франкофония, англофония . Париж: Харматтан. ISBN 9782336304403 .
- Гомес, Пьер (2013). Территория, миф, представление в гамбийской литературе: геокритический метод . Париж: Харматтан. ISBN 9782336007410 .