Измаил ( Моби Дик )
Измаил | |
---|---|
Моби Дика Персонаж | |
![]() Измаил (слева) изображен в книге 1920 года. | |
Создано | Герман Мелвилл |
Информация во вселенной | |
Пол | Мужской |
Занятие | Школьный учитель, матрос, гребец, китобой |
Национальность | Американский |
Измаил — персонаж романа Германа Мелвилла « Моби Дик» (1851), который открывается строкой «Зови меня Измаилом». он рассказчик от первого лица Большую часть книги . Поскольку Измаил играет второстепенную роль в сюжете, ранние критики «Моби Дика» предполагали, что капитан Ахав был главным героем . Многие либо путали Измаила с Мелвиллом, либо упускали из виду роль, которую он сыграл. Более поздние критики отличали Измаила от Мелвилла, а некоторые считали его мистическое и умозрительное сознание центральной силой романа, а не мономаниакальную силу воли капитана Ахава.
Библейское имя Измаил стало символом сирот, изгнанников и социальных изгоев. В отличие от своего эпонима из Книги Бытия , изгнанного в пустыню, Измаил Мелвилла бродит по морю. Однако каждый Измаил переживает чудесное спасение; в Библии от жажды, в романе от утопления.
Характеристики
[ редактировать ]И Ахав , и Измаил очарованы китом, но в то время как Ахав воспринимает его исключительно как зло, Измаил сохраняет непредвзятость. У Ахава статичное мировоззрение, он слеп к новой информации, но мировоззрение Измаила постоянно меняется по мере появления новых идей и осознаний. «А текучесть, в свою очередь… является главной характеристикой самого Измаила». [ 1 ] В главе «Дублон» Измаил сообщает, что каждый зритель видит отражение в монете своей личности, но не смотрит на нее сам. Четырнадцатью главами позже, в «Позолотчике», он участвует в «явном перепросмотре» предыдущей главы. [ 2 ] Разница в том, что поверхность золотого моря в «Позолотчике» живая, тогда как поверхность дублона неизменно фиксирована, «лишь один из нескольких контрастов между Измаилом и Ахавом». [ 3 ]
Измаил размышляет на самые разные темы. В дополнение к явно философским ссылкам, например, в главе 89 он разъясняет юридическую концепцию «Быстрая и свободная рыба», которую он понимает как означающую, что владение, а не моральное требование, дает право собственности. .
Биография
[ редактировать ]Измаил, как и Мелвилл, сначала работал школьным учителем, а затем получил должность на торговом судне. После нескольких плаваний на торговой службе он решает отправиться в плавание зелёной рукой на китобойном судне , отправляющемся из Нантакета.
Измаил сначала путешествует с острова Манхэттен в Нью-Бедфорд . Гостиница переполнена, и ему приходится делить постель с татуированным полинезийцем , Квикегом гарпунщиком, которого Измаил считает каннибалом. Два дня спустя Измаил и Квикег направляются в Нантакет . Измаил записывается в путешествие на китобойном судне «Пекод» под командованием капитана Ахава. Ахав одержим белым китом Моби Диком, который во время предыдущего путешествия отрезал себе ногу. В своем стремлении отомстить Ахав потерял всякое чувство ответственности, и когда кит топит корабль и уничтожает вельботы, тонут все члены экипажа, за исключением Измаила: «И только я спасся один, чтобы сказать тебе». [ а ] это эпиграф. Спасательный круг, сделанный из гроба Квикега. [ б ] всплывает на поверхность, и Измаил держится на ней до тех пор, пока другой китобойный корабль, « Рахиль на помощь ему не прибудет ».
Семья
[ редактировать ]Единственная семья, которую упоминает Измаил, включает неназванную мачеху и дядю, капитана (Джона) Д'Вольфа. Джон Д'Вольф на самом деле был дядей Мелвилла, женившимся на его тете по отцовской линии Мэри. Измаил, пишущий повествование книги как пожилой человек, также подразумевает в главе 35, что он отец («мы, отцы, являемся первоначальными изобретателями и патентообладателями...»).
Измаил (Ветхий Завет)
[ редактировать ]Имя Измаил имеет библейское происхождение: в Бытие 16:1-16; 17:18-25; 21:6–21; 25:9-17, Измаил был сыном Авраама от служанки Агари . В 21:6-21, наиболее важных стихах аллегории Мелвилла, [ 4 ] Агарь была отвергнута после рождения Исаака , унаследовавшего завет Господень вместо своего старшего сводного брата.
Мелвилл формулирует свою аллегорию библейскому Измаилу следующим образом:
- Библейский Измаил изгнан в «пустыню Вирсавию», а рассказчик «Моби Дика» странствует, по его собственным словам, «в пустыне вод». [ 5 ] В Библии пустыня или дикая местность являются обычным местом для тех или иных видений. [ 6 ] Напротив, Измаил Мелвилла отправляется в море в поисках идей.
- В Бытии Агарь посетил ангел, который поручил ей назвать своего еще не родившегося ребенка Ишмаэль , что означает «Бог услышит». Это пророчество исполнилось, когда Измаил, погибая в пустыне, был спасен чудом: внезапным появлением колодца с водой. [ 5 ] В «Моби Дике» только Измаилу удается избежать затопления «Пекода» , который описывается как «настолько узкий, что кажется чудом». [ 7 ]
- В прямом переводе из еврейской Библии об Измаиле: «Рука Его во всем, и рука всех в нем».
Это имя также указывает на библейскую аналогию, которая отмечает Измаила как прототип «странника и изгоя». [ 8 ] человек вступил в противоречие со своими товарищами. Наталия Райт говорит, что все герои Мелвилла — за исключением Бенито Серено и Билли Бадда — являются проявлениями библейского Измаила, и с ним фактически отождествляются четверо: Редберн, Измаил, Пьер и Питч из «Уверенного человека» . [ 9 ]
Критические взгляды
[ редактировать ]В первые десятилетия возрождения Мелвилла читатели и критики часто путали Измаила с Мелвиллом, произведения которого воспринимались как автобиографии. Критик Ф. О. Маттиссен еще в 1941 году жаловался, что «большая часть критики наших прошлых мастеров формально прикрепляется к биографиям», и возражал против «современного заблуждения» «прямого прочтения личной жизни автора в его произведениях». [ 10 ] В 1948 году Говард П. Винсент в своем исследовании «Испытание Моби Дика» «предостерег от забывания рассказчика», то есть предполагая, что Измаил просто описывал то, что он видел. [ 11 ] Роберт Зеллнер отметил, что роль Измаила как рассказчика «рушится» либо когда Ахав и Стабб «разговаривают сами по себе» в главе 29, либо когда Измаил сообщает «монолог Ахава, сидящего в одиночестве» в главе 37. [ 12 ]
Мнения также расходятся относительно того, является ли главным героем Измаил или Ахав. М. Х. Абрамс считает, что Измаил является «лишь второстепенным или второстепенным» участником истории, которую он рассказывает: [ 13 ] но Уолтер Безансон утверждает, что роман не столько об Ахаве или Белом Ките, сколько об Измаиле, который является «настоящим центром смысла и определяющей силой романа». [ 14 ]
Безансон утверждает, что есть два Измаила. Первый — это рассказчик, «охватывающая чувственность романа» и «воображение, через которое проходят все события книги». Читателю не сообщается, через какое время после путешествия Измаил начинает рассказывать о своем приключении, единственной подсказкой является фраза «несколько лет назад» во втором предложении. «Второй Измаил», продолжает Безансон, — это «предсказанный Измаил» или «младший Измаил «несколько лет назад»... Рассказчик Измаил — это всего лишь молодой Измаил, ставший старше». Прогноз Измаил - «просто один из персонажей романа, хотя, конечно, главный, чье значение, возможно, близко к значению Ахава». Время от времени происходят смены времени, указывающие на то, что «пока Измаил на баке занят охотой на китов, рассказчик Измаил анализирует воспоминания и воображение в поисках множества значений темного приключения, которое он пережил». [ 14 ]
В эссе 1986 года Безансон называет Измаила невинным, «и даже не особенно интересным, за исключением того, что рассказчик, обладающий зрелой и сложной чувствительностью, исследует его внутреннюю жизнь на расстоянии, так же, как он исследует внутреннюю жизнь Ахава...» [ 15 ]
Джон Брайант отмечает, что по ходу романа главный герой «перекатывается от Измаила к Ахаву». Начало книги - «комедия», в которой встревоженный Измаил и безмятежный Квикег «улегаются спать, «женятся» и отправляются в китобойное приключение, будь что будет». После того, как Ахав входит в гл. 29, Измаил, который не появляется вновь до гл. 41, больше не «центральный персонаж», а «центральное сознание и голос повествования» романа. По мере того, как его роль как персонажа разрушается, говорит Брайант, «его жизнь как лирического, поэтического размышляющего о китах и китобойном промысле снова трансформирует роман...» Измаил борется с осознанием того, что он не может следовать за Ахавом на огненную гибель, но должен довольствуйтесь «достижимым счастьем» (гл. 94), но затем Ахав снова вступает во владение. [ 16 ]
Рассказчик-Измаил демонстрирует «ненасытное любопытство» и «неисчерпаемое чувство удивления», говорит Безансон. [ 17 ] Но как я могу надеяться объясниться здесь? И все же, каким-то смутным, случайным образом, объясниться я должен, иначе все эти главы могли бы оказаться ничем». [ 18 ] Этого Измаила не следует приравнивать к самому Мелвиллу: «мы сопротивляемся любому однозначному уравнению Мелвилла и Измаила». [ 19 ] Безансон действительно приписывает повествователю характерные мелвилловские черты, который в эпилоге уподобляет себя «еще одному Иксиону ». [ 20 ]
Безансон также настаивает на том, что было бы ошибкой «думать, что рассказчик безразличен к тому, как рассказана его история». Ранее критики обвиняли Мелвилла в том, что он не обращал особого внимания на точку зрения, «и, конечно, это правда» в Генри Джеймса понимании техники , однако «борьба» Измаила-рассказчика с формированием своего повествования, «Находящееся в постоянном обсуждении, само по себе является одной из главных тем книги». Среди других жанров и стилей Измаил использует проповедь, сон, комическую постановку, полуночный балет, медитацию, символическое чтение. [ 15 ]
Актеры, сыгравшие Измаила
[ редактировать ]- Говард Дафф NBC «Любимая история» в радиоадаптации 1948 года, в которой Уильям Конрад сыграл Ахава.
- Ричард Бейсхарт в «Моби Дике» , экранизации 1956 года, в которой Грегори Пек играет Ахава.
- Генри Томас в «Моби Дике» , адаптации телевизионного мини-сериала 1998 года, в котором Патрик Стюарт играет Ахава.
- Тим Гини в анимационном фильме 2000 года «Моби Дик» , в котором Род Стайгер озвучивает Ахава.
- Терри О'Нил в «Лига выдающихся джентльменов» фильме 2003 года , основанном на одноименном комиксе , сыграл первого помощника капитана Немо .
- Джек Арансон (и еще 8 персонажей) в инсценировке книги 2003 года.
- Ф. Мюррей Абрахам в трехсерийной BBC Radio 4 2006 года. радиопостановке
- Рене О'Коннор играет Мишель Херман, женскую копию Измаила в «Моби Дике» , современной экранизации 2010 года, в которой Барри Боствик играет Ахава.
- Чарли Кокс в «Моби Дике» , адаптации телевизионного мини-сериала 2011 года, в котором Уильям Хёрт играет Ахава.
- Стивен Костелло играет Зеленорога, переименованного персонажа Измаила, в оперной версии Джейка Хегги 2010 года .
- Пи Джей Бреннан в молодости в BBC Radio 4, состоящем из двух частей, в 2010 году. радиоспектакле
- Маник Чокси в мюзикле Дэйва Маллоя «Моби Дик: Музыкальная расплата» 2019 года .
- Чан Е-на (장예나) как женская интерпретация Измаила, работающая вместе с другими героями классической литературы в видеоигре Limbus Company 2023 года .
Примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Суини (1975), 94
- ^ Суини (1975), 93
- ^ Суини (1975), 95
- ^ Мэнсфилд и Винсент (1952), 587
- ^ Jump up to: а б Райт (1949), 48 лет
- ^ Райт (1949), 49
- ^ Райт (1949), 50-51.
- ^ Райт (1949), 47
- ^ Райт (1940), 187
- ^ Маттиссен (1941), xi – xii
- ^ Безансон (1986), 183
- ^ Безансон (1986), 184
- ^ Абрамс (2011), с. 303
- ^ Jump up to: а б Безансон (1953), 644 г.
- ^ Jump up to: а б Безансон (1986), 185
- ^ Брайант (1998), стр. 67-68.
- ^ Безансон (1953), 646 и 647
- ^ Цитируется по Безансону (1953), 645.
- ^ Безансон (1953), 647
- ^ Герман Мелвилл (1851). «Эпилог» . Моби-Дик; или «Кит» . Нью-Йорк: Харпер и братья.
Ссылки
[ редактировать ]- Абрамс, Миннесота (2011). Словарь литературных терминов (PDF) . Бостон, Массачусетс: Издательство Wadsworth . ISBN 978-0495898023 . Архивировано из оригинала (PDF) 27 мая 2016 г.
- Безансон, Уолтер Э. (2002). « Моби Дик : Произведение искусства». В Паркере, Гершель ; Хейфорд, Харрисон (ред.). Моби Дик, или Кит . Нью-Йорк: WW Нортон . ISBN 9780393972832 .
- Брайант, Джон (1998). « Моби Дик как революция». В Левине, Роберт С. (ред.). Кембриджский компаньон Германа Мелвилла . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-55571-Х .
- Мэнсфилд, Лютер С.; Винсент, Ховард П. (1952). «Введение», «Пояснительные записки». Моби-Дик; или «Кит» . Нью-Йорк: Дом Хендрикса. АСИН B000KT6EXS .
- Маттиссен, Ф.О. (1968) [1941]. Американский Ренессанс. Искусство и выражение в эпоху Эмерсона и Уитмена . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0195007596 .
- Квик, Том (1994) [1851]. «Пояснительные записки». Моби-Дик; или «Кит» . Нью-Йорк: Книги Пингвина. АСИН Б00БР5ГВАК .
- Суини, Джерард М. (1975). Использование Мелвиллом классической мифологии . Амстердам, Нидерланды: Брилл Родопи. ISBN 978-9062032587 .
- Райт, Наталия (1969). Использование Библии Мелвиллом . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка . ISBN 978-0374987787 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Глава 1 «Моби Дика: Надвигающиеся события» — первая (пронумерованная) глава «Моби Дика» , знакомящая с Измаилом.
- Librivox: Аудиокнига Моби Дика - аудиокнига, являющаяся общественным достоянием