Jump to content

Роза, Роза, я люблю тебя

«Роза, Роза, я люблю тебя
Роза, роза, я люблю тебя"
Сингл от Яо Ли
из альбома "Singing Girl" (Pathé Records EMI B. 597)
Выпущенный 1940
Записано 1940
Жанр Мандопоп , Шидайцю
Длина 2 : 23
Этикетка Пате Рекордс / EMI
Автор(ы) песен Чэнь Гэсинь , У Цунь (武村)

« Роза, Роза, я люблю тебя » ( китайский : 玫瑰玫瑰我愛你 ; пиньинь : Méiguì méiguì wϒ ài nǐ ) — популярная песня на мандаринском языке 1940 года , написанная Чэнь Гексином и впервые записанная Яо Ли . Англоязычная версия, текст которой имеет мало общего с оригинальным мандаринским языком, была впервые записана Фрэнки Лейном в 1951 году. Песня была привезена в Англию телеведущим Уилфридом Томасом в 1951 году после того, как он комментировал войну в Малайе. Когда он включил ее в своей программе BBC, он получил шквал просьб повторить ее и снова включил ее еще в нескольких программах. Песня также известна под названиями « Шанхайская роза » и « Китайская роза ».

Коллекционный альбом Яо Ли, названный в честь ее хита «Rose, Rose, I Love You» (роза, роза, я люблю тебя)

Оригинальные тексты на китайском языке были написаны У Цуном (Ng Chuen; 吳村 Wú Cūn ), а музыка была приписана Линь Мэй (林枚), псевдониму популярного автора песен Чэнь Гэсинь . Песня была впервые записана в 1940 году Яо Ли в качестве интерлюдии к фильму « Поющая девушка» и выпущена как сингл в каталоге Pathé Records ( EMI ) под номером B. 597. Мандаринская версия Яо Ли также была выпущена в США и Великобритании в начале 1950-е годы от Columbia Records , каталожные номера 39420 и 2837 соответственно. В этом выпуске Яо Ли была названа «Мисс Хью Ли». В других ранних релизах она также упоминалась как «Ю Лэй».

Англоязычный текст написал британский радиоведущий Уилфрид Томас . Песня была записана американским певцом Фрэнки Лейном и хором Нормана Любоффа с Полом Уэстоном и его оркестром 6 апреля 1951 года и выпущена Columbia Records под каталожным номером 39367. Песня достигла 3-го места в Billboard музыкальном чарте . В это время Columbia также выпустила оригинальную мандаринскую версию Яо Ли в США и Великобритании под английским названием «Rose, Rose, I Love You». Когда младший сын автора песен Чэнь Гэсинь уехал в Соединенные Штаты для получения высшего образования, он смог встретиться с Лайном и поддерживать переписку. Английские тексты имеют мало общего с оригинальным мандаринским текстом, но они отдают дань уважения главной мандаринской фразе « méigui méigui » (буквально «роза, роза»), включая похоже звучащую английскую фразу «уступить дорогу» с ее обычным английским значением. три раза.

  • Петула Кларк перепела песню на английском языке с новым текстом под названием «May Kway». Эта лирика вошла в нотные чарты Великобритании 5 мая 1951 года и достигла 16 строчки. [ 1 ]
  • Японский перепел певец Кю Сакамото оригинальные версии на китайском языке в 1960-х годах.
  • Гордон Дженкинс выпустил кавер на версию Фрэнки Лэйна в каталоге Decca Records под номером 27594. [ 2 ]
  • Анека также перепела версию Фрэнки Лэйна в начале 1980-х, добавив новые оригинальные английские тексты. Этот сингл был выпущен Ariola Records, но не попал в чарты.
  • Гонконгская певица Анита Муи исполнила кантонский кавер на песню в 1989 году и была использована в качестве саундтрека к Джеки Чана фильму «Чудеса» .
  • Малазийская женская группа Four Golden Princess выпустила альбом попурри (2006), в каждом из которых популярная песня на китайском языке сочеталась с англоязычной поп-песней. Они исполнили каверы на первые два куплета и припев англоязычной версии «Rose, Rose, I Love You», а не китайской версии.
  • Оригинальная версия этой песни на китайском языке также была исполнена тайваньской певицей Джоанной Ван в ее альбоме 2009 года Joanna & Wang Ruo-lin .
  • Версия на китайском языке также достигла определенной популярности во Вьетнаме благодаря различным исполнителям, таким как Тху Нгок и Тай Доан Доан, которые сделали кавер на песню под названием «Cánh hồng Trung Quốc».
  • Проект Шанхайской реставрации включил кавер-версию мандаринского языка в свой альбом The Classics (2014) с участием певца Ле Чжана (張樂).
  • Песня иногда появлялась в дорамах гонконгского телевидения, включая House of Spirits и Glittering Days .
  • Недавно малазийское трио The Shanghai Sisters [ когда? ] сделали кавер на трехъязычную версию «Rose, Rose, I Love You» в своем клипе . [ 3 ]
[ редактировать ]
  • Оригинальная песня на китайском языке была использована в фильме 1996 года «Книга подушек» , открывая и закрывая фильм, а также служила лейтмотивом, представляющим детство главного героя Нагико. Она также была показана в фильме 2005 года «Белая графиня» (по всей видимости, действие фильма происходит в 1937 году, поэтому включение песни было бы анахронизмом). Анита Муи поет эту песню в Джеки Чана фильме 1989 года «Чудеса» .
  • Версия Фрэнки Лэйна была показана в фильме Питера Богдановича 1971 года «Последний киносеанс» . [ 4 ]
  • Дэвид Боуи упоминает эту песню в документальном фильме 1984 года «Рикошет» . Во время своего визита в Гонконг в рамках своего тура «Serious Moonlight Tour » Боуи снимается за ужином с группой местных светских людей. Он спрашивает, знают ли они эту песню, и несколько гостей начинают ее петь. В другой раз песня звучит как фон для съемок уличной жизни Гонконга.
  1. ^ «Записи Петулы Кларк и данные нотных чартов» . Petulaclark.net . Проверено 19 июля 2019 г.
  2. ^ "Дискография DECCA (США): 27500 - 27999" . 78discography.com .
  3. ^ WVC Jazz" . Архивировано .. "Rose Rose I Love You Rose Rose I Love You - The Shanghai Sisters с участием из оригинала 21 декабря 2021 г Проверено 3 мая 2021 г. .
  4. ^ «Последний киносеанс – Саундтреки» . IMDb.com . Проверено 28 октября 2014 г.
[ редактировать ]
  • «Роза есть роза…» Время . 14 мая 1951 г. По состоянию на 30 января 2007 г. Обратите внимание, что статья содержит некоторые ошибки в китайской версии песни.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2034316b04ea8d4bfa3cc4ec17b7e96a__1671689880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/6a/2034316b04ea8d4bfa3cc4ec17b7e96a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rose, Rose, I Love You - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)