Jump to content

ЛГБТ-литература в Сальвадоре

ЛГБТ Литература в Сальвадоре состоит из литературных произведений, написанных сальвадорскими авторами , в которых используются сюжеты, темы или персонажи, которые являются частью сексуального разнообразия или связаны с ним . До XXI века в Сальвадоре не было собственной традиции ЛГБТ-литературы. [ 1 ] хотя в предыдущие годы были некоторые представления тем, связанных с сексуальным разнообразием. Одним из старейших был рассказ в стихах « La corrección de menores », опубликованный в 1923 году юмористом Франсиско Эррера Веладо , в котором рассказывается история мальчика, который воспитывается как женщина и живет в постоянном переходе между двумя полами. [ 2 ] Похожий персонаж позже появился в романе «Справедливость, сеньор гофор!» (1960), Хьюго Линдо . [ 3 ]

В 2004 году был опубликован сборник стихов «Injurias y otros Poemas» писателя Рикардо Линдо Фуэнтеса , который традиционно считается первым сальвадорским произведением с откровенно гомоэротической тематикой. [ 4 ] [ 5 ] Публикация стихотворений «Injurias y otros» открыла двери для нескольких других ЛГБТ-работ в последующие годы, включая такие романы, как «Angeles caídos» (2005) Карлоса Альберто Сориано , [ 1 ] и Heterocity (2011), Морис Орельяна Суарес [ 6 ] Последний, в частности, был хорошо принят критиками и был удостоен премии Марио Монтефорте Толедо в области центральноамериканских романов . [ 6 ] Среди других известных авторов произведений ЛГБТ — рассказчик Хасинта Эскудос и такие поэты, как Альберто Лопес Серрано , Сильвия Матус , Кенни Родригес и Мариелос Оливос . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

Что касается трансгендерной литературы , то с 1990-х годов литературные произведения с транс-изображением стали более распространенными, хотя они почти всегда сопровождались трагическими развязками, со смертью как обычным финалом для этих персонажей. Эта тенденция сохраняется и по сей день, в том числе в романе «Эль вербо J» (2018) Клаудии Эрнандес , в котором женщина-иммигрантка-трансгендер большую часть своей жизни испытывает условия изоляции и насилия. [ 10 ]

Литература науат-пипиль

[ редактировать ]

В результате транскрипций мифов о Пипиле , опубликованных немецким исследователем Леонардом Шульце-Йеной в 1930 году, [ 11 ] имеются литературные изображения однополых сексуальных отношений на языке науат - пипил . Одним из примеров является миф « La boda del vagabundo », в котором рассказывается история об отце, который решил обмануть женихов своей дочери, заявив, что тот, кто сможет пить воду из колодца до тех пор, пока не достанет со дна кусок сыра, сможет женись на ней. Когда бродяга понимает, что на самом деле это было отражение луны в воде, он решает обмануть отца, открыв канал для высыхания колодца. Излишняя самоуверенность заставляет отца пообещать, что он также сдастся, если бродяга победит, поэтому, когда колодец пересыхает, у него нет другого выбора, кроме как позволить бродяге проникнуть в него через анус , что причиняет ему сильную боль. На следующий день бродяга женится на дочери, которая, в отличие от отца, наслаждается с ним сексом. [ 12 ]

Как видно в рассказе, анальное проникновение показано не как акт сексуального удовольствия, а как форма унижения побежденного. Эта идея доминирования по признаку пола повторяется в других мифах Пипиля , где кастрация является распространенным способом осуществления власти над побежденными мужчинами. Примечателен также тот факт, что секс с другими мужчинами не дает «гомосексуального» статуса бродяге или отцу в глазах дочери. [ 12 ]

Хотя известно, что не так уж много произведений сальвадорской литературы 20-го века исследовали темы, связанные с сексуальным разнообразием , есть некоторые исключения. В 1923 году писатель и юморист Франсиско Эррера Веладо опубликовал произведение Mentiras y verdades , в котором в стихах пересказываются популярные легенды и анекдоты. Один из них - «La corrección de menores», где он рассказывает историю Луиса/Луизы, мужчины, который вырос как девочка и на протяжении многих лет живет в постоянном переходе между обоими полами. Среди его партнёрш — женщина, идентифицированная как лесбиянка, которая берёт на себя роль « Ромео », а Луис становится его « Джульеттой ». Впоследствии Луис становится поэтом и решает написать историю своей «старой жизни трансвестита». [ 2 ] [ 13 ]

Хьюго Линдо , автор романа «Справедливость, господин губернатор!» (1960)

Другой случай, когда мужской персонаж воспитывается как женщина, можно найти в романе « Справедливость, сеньор губернатор!» , опубликованная в 1960 году писателем Хьюго Линдо . Работа, считающаяся предшественником литературы свидетельств в Сальвадоре, рассказывает историю судебного процесса, в ходе которого трансвестит по имени Мерседес Лопес Гамес обвиняется в изнасиловании и убийстве молодой женщины. Из разговоров Мерседес с адвокатом Хосе Аменабаром читатель узнает, что Мерседес родилась биологическим мужчиной, но ее мать решила воспитать ее как девочку. Хотя в своей деревне ей нравилось, когда с ней обращались как с женщиной и получали комплименты от мужчин, по переезде в Сан-Сальвадор она сталкивается с сообществом, в котором «гомосексуализма не существует», и ярость приводит ее к акту сексистского насилия, которое приводит к Суд обсуждается в романе. [ 3 ]

В качестве прецедента также упоминается роман «Ингримо» (1970). [ 14 ] Сальвадора Салазара Арруэ , в котором исследуется формирование личности мальчика-подростка, который в какой-то момент романа заявляет: [ 15 ]

Моя истинная личность будет раскрыта, мой секрет моего имени: Марта Сесилия де ла Циркунсисион де Сангамин, то, что я молодая леди (...), если мне придется уйти, то это будет (так все говорят) при условии, что я буду «Ла Мартина», «Ла Мартита» или «Мартита» (...) Мне стало немного стыдно за то, что я мужчина и что я так одинок (Ингримо). Я знаю, что если я надену женский костюм, туфли на каблуках, нейлоновые чулки и все такое, я изменюсь так внезапно, что кто знает, что произойдет.

Общей характеристикой некоторых сальвадорских испаноязычных произведений того времени является то, что, как, например, в « La boda del vagabundo », анальное проникновение показано как символ унижения по отношению к другим мужчинам. Один случай встречается в романе Один день жизни » (1980) Манлио Аргеты « , который включает сцену, где группа солдат изнасиловала священника палкой в ​​качестве формы доминирования. Трансвестизм также используется как символ социальной деградации в некоторых произведениях того времени, например, в мемуарах партизана Альфонсо Эрнандеса , который в поэтическом тоне описывает юношу в Сан-Сальвадоре, в котором его друзья маскировались под проституток, чтобы «высмеивать отбросы общества...». [ 16 ]

Повествование

[ редактировать ]

После окончания гражданской войны в Сальвадоре в 1992 году в повествовательных произведениях стало появляться больше изображений ЛГБТ-персонажей, особенно трансгендерных женщин. [ 4 ] Однако некоторые из этих персонажей встретили трагический конец, как, например, в рассказе писателя Рене Родаса « Сантьяго, ла Беллита » (1995), главный герой которого, известный как Ла Беллита, убит одним из ее клиентов в борделе, где она работала секс-работницей. [ 5 ] Роман «Путолион» (1997) Давида Эрнандеса известен тем, что предлагает обзор пространств, занимаемых ЛГБТ во второй половине двадцатого века. В работе рассказывается, как с 1950-х годов сектор Сан-Сальвадора, известный как Ла Правиана, был очень популярен среди ЛГБТ, особенно среди тех, кто работал проститутками. Поскольку в романе предполагалось, что важная фигура в сальвадорской политике была гомосексуалистом, публикация «Путолиона» вызвала споры, и власти оказали давление на издателя, чтобы тот изъял все экземпляры из обращения и уничтожил их вскоре после их появления. [ 17 ]

В 1997 году Хасинта Эскудос опубликовала книгу рассказов Cuentos sucios , в которую вошёл один из первых рассказов, посвященных лесбийскому влечению. [ 9 ] В последующие годы Эскудос вошел в трансгендерную литературу с рассказами « Memoria de Siam » (2008) и « Ночи в Тунисе» (2010). [ 18 ] В случае с « Мемориалом Сиама» Эскудос использовала фантастические черты, чтобы рассказать о трансформации, которую претерпевает женщина, чтобы стать мужчиной, чтобы вступить в сентиментальные отношения с женщиной, которую она любит, хотя в то же время она воспроизводит традиционные рассуждения о ролях. мужчин и женщин. В конце истории главный герой завершает свою трансформацию восклицанием: «Мне нравится быть мужчиной». [ 19 ]

Первым сальвадорским романом с главным героем-геем стал «За горизонтом » (2002) Хулио Лейвы , в котором рассказывается история Сальвадора, мальчика-гея, который решает присоединиться к Фронту национального освобождения Фарабундо Марти во времена гражданская война . Сальвадор носит имя Хесус во время своего пребывания в партизанах, и когда его товарищи узнают о его сексуальной ориентации , они «продвигают» его на командование на передовой линии боя, чтобы его убили за его сексуальность. Иисусу удается выжить, и в награду его отправляют шпионить за армейским полковником, но он попадает в плен и подвергается пыткам. Когда похитители узнают о его гомосексуальности, Хесус становится жертвой группового изнасилования , но не признается, что был участником партизан. [ 20 ] [ 21 ]

В 2005 году Карлоса Альберто Сориано роман «Анхелес Кайдос» был опубликован («Падшие ангелы»). Сюжет этого произведения рассказывает историю Николаса, Ансельмо и Ренато, трех геев, живущих в городе, напоминающем Сан-Сальвадор, в начале 1990-х годов. [ 22 ] В романе также описываются случаи крайнего насилия в отношении транс-женщин того времени, на которых по сюжету нападают члены молодежных банд и неизвестные мужчины, которые стреляют в них из транспортных средств. [ 23 ] Некоторые публикации того времени продолжали изображать ЛГБТ в уничижительной форме, например, роман «Cualquier forma de morir» (2006) Рафаэля Менхивара Очоа , чей главный герой-гей описывается как «психически больной» и педофил . [ 24 ]

Вскоре после этого появился писатель Маурисио Орельяна Суарес , который за три года опубликовал два романа на ЛГБТ-темы: «Сьюдад-де-Аладо » (2009). [ 25 ] и гетерогород (2011). Последний получил центральноамериканскую премию Марио Монтефорте Толедо за роман в 2011 году и появился после обсуждения в Законодательном собрании вопроса о запрете однополых браков в стране. [ 6 ] [ 26 ] Роман представляет собой критику гетеронормативной политики государства и исследует опыт различных ЛГБТ в Сальвадоре того времени. [ 27 ] включая Марвина Диеса, гея из среднего класса, который начал иметь сексуальный опыт с другими мужчинами в молодом возрасте и на протяжении многих лет должен противостоять предрассудкам, укоренившимся в нем его семьей, чтобы принять свою сексуальную ориентацию. Среди других персонажей - Адан, молодой гей из низшего сословия, которого ложно обвиняют в изнасиловании ребенка, Уолли Варгас, телеведущий, которого хвалят как воплощение мужественности, но который тайно занимается сексом с мужчинами, и Денис Фариас, конгрессмен, у которого есть брат-гей и который пытается добиться от Законодательного собрания принятия поправки к конституции, легализующей равные браки . [ 28 ]

В последние годы повествования с персонажами-трансгендерами по-прежнему сосредоточены на историях с трагическим концом. Одним из примеров является рассказ « La Pedrina », опубликованный в 2007 году Франсиско Андресом Эскобаром и вдохновленный реальной историей известной одноименной трансгендерной женщины из города Санта-Ана . В отличие от реального персонажа, который умер в возрасте 85 лет от сердечно-легочной остановки , Педрина из этой истории кончает жизнь самоубийством после смерти своей матери, не говоря уже о том, что конец истории имеет трансфобный подтекст, подчеркивая гениталии умершего. . [ 29 ] Другим примером является рассказ « Джонни-Луз » (2018) Маурисио Орельяны Суареса , в котором рассказывается история транс-женщины, которую в конечном итоге убил собственный отец. [ 30 ] В 2018 году писательница Клаудия Эрнандес опубликовала роман «Эль вербо J» , главным героем которого является трансгендерная женщина из низшего социального класса, которая покидает Сальвадор, чтобы эмигрировать в Соединенные Штаты. [ 31 ] Во время путешествия через Мексику главную героиню похищают и превращают в секс-рабыню, но ей удается сбежать и прибыть в пункт назначения. Однако позже она заражается ВИЧ и не соблюдает надлежащего лечения, так что с годами болезнь прогрессирует, и к концу романа предполагается, что она близка к смерти. [ 10 ]

Рикардо Линдо Фуэнтес в 2009 году.

Первым сальвадорским литературным произведением на открыто ЛГБТ-тему стал сборник стихов «Injurias y otros Poemas», опубликованный писателем Рикардо Линдо Фуэнтесом в мае 2004 года. [ 1 ] [ 32 ] Линдо Эта работа ознаменовала публичное выступление , и он заявил, что написал книгу в знак протеста против исключения гомосексуалистов в Сальвадоре. [ 33 ] Injurias y otros Poemas также представляли собой разрыв с сальвадорской поэзией того времени, которая традиционно избегала затрагивать темы, считавшиеся табу . Пример этих тем можно увидеть в следующем фрагменте стихотворения из книги, озаглавленном « Эль жертвоприношение » ( Жертвоприношение ): [ 34 ]

Ты сказал, змей: ....
«Пусть одна женщина присоединится к другой в гнезде,
пусть один мужчина ласкает другого,
это извращенно и порочно».
Но это неправда.
Любая форма любви, если она проявляется с любовью
находится в Боге и с в Боге. ...
И можно быть геем
и жить духовной жизнью
без всякого противоречия в этом.

В следующем, 2005 году, вышел сборник стихов «La fiera de un ángel» Рене Чакона , шедший по поэтическим стопам, начатым Линдо. [ 35 ] Сам Линдо в 2010 году опубликовал второй сборник стихов на темы ЛГБТ под названием Bello amigo, atardece .... [ 36 ]

Другой признанный автор поэзии ЛГБТ - Альберто Лопес Серрано, написавший такие произведения, как Y qué imposible no llamarte ingle (2011). [ 22 ] и в частности с Cantos para mis niños (2014). [ 8 ] Этот сборник стихов был представлен в нескольких странах Центральной Америки и спровоцировал гомофобные атаки в социальных сетях после того, как его продвигал Национальный автономный университет Гондураса . Одной из главных особенностей этого сборника стихов являются отсылки к греческим мифам. [ 37 ]

Лесбийская поэзия также имела в стране несколько представителей, в том числе писателей Сильвию Матус , Кенни Родригес и Мариелоса Оливоса . [ 7 ] Сходство между поэзией Матуса и Оливоса заключается в их приверженности социальному осуждению, что объясняется тем фактом, что оба имеют долгую историю активности в феминистских организациях. [ 38 ] Поэзия Мату также исследует женское тело как источник любви, что можно увидеть в следующем фрагменте стихотворения « Amar a otra mujer » (Любить другую женщину) : [ 39 ]

Любить другую женщину
это открытие в бесконечность
тайна океана
нежность розы
и это тоже...
быть уязвимым и хрупким.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Борха, 2021 , с. 2-3.
  2. ^ Перейти обратно: а б Лара Мартинес, 2012 , с. 146-153.
  3. ^ Перейти обратно: а б Лара Мартинес, Рафаэль (12 сентября 2012 г.). « Трансвестизм и идентичность у Хьюго Линдо ». Против Культуры . Архивировано из оригинала 20 сентября 2012 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Аревало, 2022 , с. 258.
  5. ^ Перейти обратно: а б Аревало, 2022 , с. 274-275.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Кафи, Хавьер (5 ноября 2018 г.). « Маурисио Орельяна Суарес: ​​«Диалог о наших проблемах позволяет нам проявлять творческий подход ». Журнал «Фактум» . Архивировано из оригинала 9 августа 2020 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Плейтез Вела, Таня (2022). « Расправить рану, справиться со страданиями: Бунт в поэзии сальвадорских авторов-лесбиянок ». Что бы ни. Трансдисциплинарный журнал странных теорий и исследований (5). doi : 10.13131/2611-657X.whatever.v5i1.178 . Доступ осуществлен 4 сентября 2022 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б « Альберто Лопес поет своим мальчикам свою новую книгу ». Журнал1 . 27 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2021 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Аревало, 2022 , с. 256.
  10. ^ Перейти обратно: а б Аревало, 2022 , с. 287-290.
  11. ^ Лара Мартинес , 2012, с. 7
  12. ^ Перейти обратно: а б Лара Мартинес, 2012 , с. 77-86.
  13. ^ « Франциско Эррера Веладо: «Исправление несовершеннолетних» или воспитание трансвестита XIX века (поэзия/рассказ) » . Зебра . 1 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2020 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  14. ^ Аревало, 2022 , с. 257.
  15. ^ Чакон, 2017 , с. IV, 27.
  16. ^ Лара Мартинес, 2012 , с. 217-229.
  17. ^ Аревало, 2022 , с. 266-267.
  18. ^ Чакон, 2017 , с. 53.
  19. ^ Аревало, 2022 , с. 290-291.
  20. ^ Аревало, 2022 , с. 269-273.
  21. Лара Мартинес, Рафаэль (18 августа 2021 г.). « Свидетельства (после) войны. «Становление мужчиной» в насилии и цензуре . Жук . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б Лара, Альваро Дарио (4 сентября 2022 г.). « Падшие ангелы Луиса Альберто Сориано ». Газета Co Latino . Архивировано из оригинала 4 января 2020 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  23. ^ Аревало, 2022 , с. 276-277.
  24. ^ Веласкес, 2015 , с. 52.
  25. Уллоа, Уоррен (16 ноября 2010 г.). « Маурисио Орельяна: «Город Аладо» ». 89 децибел . Архивировано из оригинала 22 апреля 2017 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  26. ^ « Воображаемый мир, по которому путешествует Маурисио Орельяна ». Министерство культуры . 2 мая 2021 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2022 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  27. ^ Сармьенто, Игнасио (2016). « Сообщество и катастрофа в современном сальвадорском повествовании: Орасио Кастельянос Мойя, Клаудия Эрнандес и Маурисио Орельяна ». Трансмодерн: Журнал периферийного культурного производства португало-латиноамериканского мира 6 (1): 27. ISSN 2154-1361 . дои : 10.5070/T461030921 . Доступ осуществлен 5 сентября 2022 г.
  28. ^ Гомес Аревало, Амарал Палеви. « Гетерогенность : сексуальное разнообразие, брак и мужественность в Сальвадоре ». Аластор . Архивировано из оригинала 23 июня 2021 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  29. ^ Аревало, 2022 , с. 280-282.
  30. ^ Аревало, 2022 , с. 284.
  31. Касерес Вильялон, Даниэла (18 ноября 2018 г.). « Клаудия Эрнандес, автор книги «El verbo J»: «Транссексуальность — это факт и право, которое устоялось и выдержало атаки нетерпимости» . Счетчик . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года. Доступ осуществлен 5 сентября 2022 года.
  32. ^ « Рикардо Линдо: «Травмы» (поэзия)». Ла Зебра . 1 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 2 марта 2019 г. Доступ 4 сентября 2022 г.
  33. Менхивар, Элмер (28 октября 2016 г.). « Рикардо Линдо в начале тысячелетий ». Журнал «Фактум» . Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  34. ^ Борха, 2021 , с. 4-5.
  35. ^ Борха, 2021 , с. 5-6.
  36. Росалес, Мирослава (1 октября 2016 г.). « Рикардо Линдо: «Важно ломать стереотипы, когда дело касается свободы » (интервью)». La Zebra . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  37. ^ Борха, 2021 , с. 7-9.
  38. ^ Борха, 2021 , с. 16.
  39. ^ Борха, 2021 , стр. 9–11.

Библиография

[ редактировать ]
  • Аревало, Амарал (2022). « Убийство как судьба? Трансидентичности в нарративах послевоенного периода в Сальвадоре 1992–2021 гг . Что бы ни. Трансдисциплинарный журнал странных теорий и исследований . Доступ осуществлен 5 сентября 2022 г.
  • Борха, Луис (2021). Голос другого: подход к гомоэротическому дискурсу в сальвадорской поэзии . Доступ осуществлен 4 сентября 2022 г.
  • Чакон, Хосуэ (2017). Транссексуальность и построение гендерных ролей у персонажей рассказов Хасинты Эскудос «Воспоминания о Сиаме» и «Ночи в Тунисе» . Сан-Сальвадор . Архивировано из оригинала 5 сентября 2022 г. Доступ 5 сентября 2022 г.
  • Лара Мартинес, Рафаэль (2012). Коренное население, тело и сексуальность в сальвадорской литературе . Сальвадор: Издательство Университета Дона Боско. Доступ осуществлен 4 сентября 2022 г.
  • Веласкес, Антонио (2015). «Взгляды на изображение гомосексуализма в литературе Центральной Америки и случай Trágame tierra». Латиноамериканист 59 (2): 51–66. ISSN 1557-203X . Доступ осуществлен 5 сентября 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ad2d7aa18b01b974408987d2d87d69f__1722095520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/9f/2ad2d7aa18b01b974408987d2d87d69f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
LGBT literature in El Salvador - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)