Jump to content

ЛГБТ-литература в Эквадоре

Пабло Паласио , автор книги «Человек, которого забили до смерти » [ исп ] .

Литература ЛГБТ в Эквадоре , определяемая как литература, написанная эквадорскими авторами , включающая сюжеты, темы или персонажей, которые являются частью сексуального разнообразия или связаны с ним , впервые была представлена ​​в рассказе Un hombre muerto a puntapiés [ es ] , опубликованном в 1926 году. Пабло Паласио , стало первым эквадорским литературным произведением, открыто затрагивающим гомосексуализм. [ 1 ] [ 2 ]

На протяжении двадцатого века несколько авторов отражали религиозные и культурные концепции того времени, поэтому изображение персонажей ЛГБТ часто имело негативный подтекст или трагический финал, особенно если учесть, что гомосексуализм был декриминализирован в Эквадоре в 1997 году. Постепенное изменение этих представлений произошло в конце 20 века и усилилось в первые годы 21 века. [ 3 ] [ 4 ] с первыми эквадорскими романами, изображающими однополые любовные отношения в позитивном свете, [ 5 ] в частности Salvo el Calvario и Eses Fatales , опубликованные в 2005 году. [ 6 ] [ 7 ]

В последние годы несколько эквадорских литературных произведений на темы ЛГБТ добились успеха у критиков и получили национальное и международное признание, в том числе такие романы, как Pequeños palacios en el pecho (2014) Луиса Борха Коррала ; [ 8 ] Габриэль (а) (2019), Рауль Вальехо , [ 9 ] и некоторые работы Моники Охеды [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Повествование

[ редактировать ]

Первые представления

[ редактировать ]

Самое раннее задокументированное литературное изображение персонажей или тем, связанных с гомосексуализмом в Эквадоре , датируется 1926 годом, в рассказе hombre muerto a puntapiés [ es ] Un Пабло Паласио . Сюжет истории повествует о главном герое, который читает хронику об убийстве человека, названного «порочным». [ 1 ] поэтому он решает расследовать дело и в конце приходит к выводу, что преступление совершил отец подростка, которого мужчина пытался соблазнить. [ 5 ]

Памятник Хоакину Гальегосу Ларе , автору книги «Alrise el aguaje» .

Четыре года спустя, в 1930 году, писатель из Гуаякиля Хоакин Гальегос Лара опубликовал рассказ « Al subir el aguaje » как часть книги Los que se van , которая представляет собой первое эквадорское литературное произведение, изображающее женский гомосексуализм . Главный герой истории, Манфлор, описывается с характеристиками, обычно определяемыми как мужские, в дополнение к тому факту, что термин «манфлор» в то время был аргентинской идиомой, используемой для обозначения мужчин, считавшихся женоподобными. По сюжету Манфлор противостоит Кучучо, который, несмотря на слухи о ее сексуальной ориентации, пытается соблазнить, а затем изнасиловать ее. В конце концов они вступают в дуэль, в которой Манфлор выходит победителем. [ 1 ]

Хотя обе истории изображают гомофобию того времени, а в случае с историей Гальегоса Лары даже символическую победу над мачо-насилием, рассказчики воспроизводят дискриминационный дискурс, обращаясь к своим персонажам. [ 1 ] В случае с историей Паласио главный герой утверждает, что у убитого «с детства было отклонение инстинктов, которое с тех пор сделало его развратным». Рассказчик « Аль-субир-эль-агуахе », напротив, обращается к Манфлору уничижительным термином «маримачо». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Еще одно раннее изображение имело место в романе «Камарада» (1933) Умберто Сальвадора из Гуаякиля. Одним из персонажей романа является Тойя, женщина, считающая себя лесбиянкой. [ 13 ] Глория, еще одна героиня романа, рассказывает о своем лесбийском опыте в школе монахинь и о ревности, которую вызвал у одной из монахинь ее любовный роман с одним из одноклассников. Она также рассказывает главному герою, что лесбийские отношения были очень распространены в таких школах. [ 14 ]

Вторая половина 20 века

[ редактировать ]

В последующие десятилетия появилось больше литературных произведений с персонажами ЛГБТ, хотя многие из изображений сохраняли негативный оттенок. Примером может служить рассказ « Cara e' santo » (1953) Рафаэля Диаса Икасы , в котором Хулио Барбоза, политический лейтенант Самборондона , безуспешно пытается соблазнить главного героя. В конце истории Барбоза появляется мертвым, плывущим по реке. [ 15 ] Педро Хорхе Вера также высказал негативное видение в своем рассказе « Los señores vencen » (1968), где молодой гомосексуалист, покончивший с собой, оставляет письмо своему отцу, в котором называет себя «отвратительным маленьким монстром» и «безнадежно больным». ". [ 3 ] [ 5 ]

Печально известный роман « Por qué Jesús no vuelve» , опубликованный в 1963 году Бенхамином Каррионом . В нем автор критикует консерваторов того времени, но в то же время включает несколько отрывков, в которых он негативно относится к гомосексуализму, предполагая, что сексуальная ориентация одного из персонажей была вызвана наблюдением физического насилия над его матерью. включение «сексуальной инверсии» в список недостатков другого и указание в диалоге, что молодых людей следует ориентировать на то, чтобы уберечь их от «интерсексуальности». Однако в отрывке ближе к концу романа Каррион отходит от позиции эквадорских писателей того времени и выступает против гомофобии, когда он заявляет по отношению к одному из персонажей: « Марикон . Да, он был, но он никому таким образом не причинил вреда». [ 16 ]

Писательница Евгения Витери опубликовала несколько рассказов о гомосексуальных персонажах 60-70-х годов. Первой из них была « Los impuros », опубликованная в 1962 году в книге Doce cuentos ( «Двенадцать историй»), в которой она повествует о поминках мужчины-гомосексуалиста после его самоубийства. Его родители сомневаются в себе, стыдясь того зла, которое они могли совершить, имея такого сына, и выражают свою враждебность, когда видят прибытие любовницы их сына, которая оказывается единственной, кто любил покойного так, как он был. « Новые Лилианы », опубликованные в 1969 году, содержат в высшей степени негативное изображение: в них рассказывается история брака женщины с мужчиной, который, как вскоре выяснилось, является садистским насильником и женился на ней с единственной целью скрыть свою гомосексуальность. [ 17 ]

Другой рассказ на эти темы, написанный Витери, — это « Флоренсия », опубликованная в 1977 году в сборнике рассказов Los zapatos y los sueños ( «Туфли и мечты» ) , представляющая собой историю двух женщин (Изауры и Флоренсии), у которых была сентиментальная история. отношения, которые закончились, когда Флоренсия решает бросить Изауру ради мужчины. Проходят годы, жизнь Флоренсии полна бедности и несчастий, и в конце концов она умирает от туберкулеза. Во время похорон Исаура упрекает ее в том, что она упустила возможность быть счастливыми вместе, говоря: « Вместе мы были непобедимы. -, продолжает смотреть в небо...!" . [ 4 ] [ 17 ]

Хавьер Васконес , автор книги « Большой ангел, любовь моя 1982 » ( )

Как можно наблюдать в рассказах Икасы, Веры и Витери, смерть (часто в результате самоубийства) является постоянным концом для ЛГБТ-персонажей в повествовании того времени. [ 18 ] Это воспроизведено в рассказе « Большой ангел, любовь моя » ( Angelote, amor mío ) Хавьера Васконеса , опубликованном в 1982 году в книге « Далекий город» ( Ciudad lejana) . [ 19 ] повествование на языке барокко , которое следует за внутренним монологом Хулиана во время поминок его возлюбленного Хасинто, гомосексуалиста, принадлежащего к высшему классу Кито. [ 5 ] [ 20 ] Рассказ, который сейчас считается классикой эквадорской литературы. [ 21 ] [ 22 ] был предметом споров на момент публикации из-за критики морального лицемерия и религиозности общества, что привело к запрету его чтения Министерством образования . [ 5 ] [ 20 ] Другой пример — роман «Азулинасионес» (1989) Наташи Сальгеро , в котором лучший друг главного героя, известный как Негр , кончает жизнь самоубийством из-за своей сексуальной ориентации. [ 23 ] В случае с рассказом «Это пятница навсегда, Мэрилин» ( Es viernes para siempre, Marilin) ​​(1997) Уило Руалеса смерть ЛГБТ-персонажа вызвана гомофобным нападением, совершенным его собственной матерью. [ 5 ] [ 24 ]

Другой подход, широко используемый в то время, заключался в исследовании конфликта, порожденного тем, «что должно быть», что побудило многих персонажей искать гетеросексуальную жизнь, чтобы соответствовать социальным нормам того времени. Это происходит в « Флоренсии » Евгении Витери , а также в таких рассказах, как « Нункамор » (1984) Хорхе Давилы Васкеса и « Макорина » (1997) Рауля Переса Торреса , где главный герой, женившийся на мужчина, чтобы скрыть свою сексуальную ориентацию, решает уйти от мужа и заявляет по поводу ее сексуальности: " Теперь меня трогают только извращения, то есть то, что моралисты называют извращением, а я называю это прозрением» . [ 4 ] Похожая ситуация с « Макориной » также происходит в «En el sótano» (1999) Марии Ауксилиадоры Балладарес , в которой двое детей обнаруживают роман своего отца с его умершим зятем. [ 18 ]

В конце XX века появляется фигура Рауля Вальехо , который после нескольких публикаций стал писателем, наиболее широко исследовавшим до того времени сексуальное разнообразие в эквадорском повествовании. [ 15 ] Сначала в двух рассказах в «Масках для концерта» ( Máscaras para un concierto) (1986), а затем в более широком смысле в книге Fiesta de solitarios , получившей в 1992 году премию Хоакина Гальегоса Лары за лучший сборник рассказов. как «Кристина, envuelto por la noche», «Te scribiré de Paris» и «La noche por partida doble» посвящена таким зрелым темам, как любовь между мужчинами и трансгендерными женщинами, гомофобное насилие и мужская проституция . Исследование Вальехо тем ЛГБТ продолжало приносить успех критикам и в последующие годы, особенно в его рассказе « Астрология для дебютанток » (2000), в котором главный герой, посреди депрессии из-за потери, прослеживает воспоминания о времени, которое он провел со своим бывшим парень, ныне покойный. « Астрология для дебютантов » была первым эквадорским рассказом, в котором была показана драма персонажей ЛГБТ в контексте СПИДа , и писательница Мария Аугуста Корреа назвала его одним из трех самых известных рассказов ЛГБТ в эквадорской литературе, наряду с «Астрологией для дебютанток». Человек, которого забили до смерти » (1926) и « Большой ангел, любовь моя » (1982). [ 15 ]

Новое тысячелетие принесло заметную эволюцию изображения сексуального разнообразия в эквадорской литературе. Среди выдающихся произведений этих лет можно выделить «Salvo el Calvario» , опубликованный в 2005 году Лукрецией Мальдонадо , который стал одним из первых эквадорских романов, изображающих однополые отношения в позитивном ключе. [ 5 ] Сюжет повествует о Фернандо, Мигеле и Сусане, трех друзьях, которые погружены в своего рода любовный треугольник, и сообщение о болезни заставляет двоих мужчин принять свою сексуальность и признаться в своих чувствах друг к другу. [ 7 ] [ 25 ] Роман получил премию Аурелио Эспиносы Полит , присуждаемую Папским католическим университетом Эквадора . [ 26 ]

Соня Мансано , автор книги Eses Fatales (2005)

2005 год стал также годом публикации романа «Eses Fatales » поэтессы и рассказчицы Сони Мансано , который считается первым лесбийским романом, написанным эквадорской женщиной, в котором изображена любовь между двумя женщинами, переплетающими фрагменты жизни греческой поэтессы Сафо Лесбосской. [ 6 ] [ 27 ] Мансано, которая уже имела дело с женским гомосексуализмом в своем романе «Y no abras la ventana todavía » (1993) и в своем рассказе « Джордж » (1999), [ 28 ] вскоре после публикации романа упомянул о риске, который все еще связан с написанием книги на эту тему в таком обществе, как эквадорское, которое, по словам Мансано, « дискриминирует тех, кто отличается от других, просто потому, что они отличаются ». [ 6 ]

В рассказе также наблюдался рост положительного представления о персонажах ЛГБТ. Хуан Карлос Кукалон работает в своем рассказе « La niña Tulita » (2009) о мертвой женщине-трансгендере , которая становится святой и целительницей в своем родном городе, жители которого наказывают трансфобию ее отца. Другой пример — «Los Azules» (2013) Адольфо Масиаса Уэрты о Трильсе, женщине, которая разводится с мужем после того, как влюбилась в свою подругу Мирейю, с которой она участвует в движении против гендерного насилия ; [ 4 ] или « Acccidente » (2015) Габриэлы Понсе , где у главного героя происходит интенсивное сексуальное пробуждение после сна с женщиной по имени Илеана, которая после несчастного случая начинает страдать амнезией . [ 29 ] рассказ из Гуаякиля « Элелла » (2013) Марсело Баеса С другой стороны, знаменателен тем, что в нем используются неологизмы как способ выйти за пределы языка, такие как « мача », « аманта » и название самого рассказа, сочетание местоимений «он» ( él ) и «она» ( ella ). [ 5 ]

В 2010-е годы было выпущено несколько отмеченных наградами и хорошо принятых критиками романов на тему ЛГБТ. «Pequeños palacios en el pecho » Луиса Борхи Коррала получил премию Aurelio Espinosa Polit Award в 2014 году за историю, повествующую о любви между двумя молодыми людьми, написанную разговорным языком, исследующим чувственность, молодость и табуированные темы, такие как эвтаназия . [ 8 ] В 2018 году Рауль Вальехо получил премию Мигеля Доносо Пареха за короткий роман за свою работу «Габриэль(а)» , историю о женщине-трансгендере , которая влюбляется в руководителя Кито и изо всех сил пытается получить признание за свою работу журналиста в дискриминационном обществе. . [ 9 ]

темы, связанные с сексуальным разнообразием, были затронуты такими авторами, как Моника Охеда , Мария Фернанда Ампуэро и Мария Ауксилиадора Балладарес. В последние годы [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] Среди работ Охеды, исследующих эту область, - роман «Нефандо» (2016), в котором Иван Эррера, один из персонажей, страдает сильной гендерной дисфорией , которая заставляет его совершать акты членовредительства; [ 10 ] а также Диего и Эдуардо, двое молодых людей, которые исследуют свою сексуальность посредством насильственных действий. [ 11 ] Мы также можем упомянуть «Челюсть» (2018), в котором она рассказывает о начале влюбленности между двумя девочками-подростками. [ 12 ] и « Землетрясение » (Терремото)» (2020), рассказ о двух сестрах, находящихся в кровосмесительных отношениях, исследующий, по словам автора, «запретное желание посреди апокалипсиса». [ 33 ] Тем временем Мария Фернанда Ампуэро исследует сексуальное пробуждение и лесбийскую любовь в своем рассказе « Нам », который получил премию Cosecha Eñe в 2016 году среди 4000 участвующих работ. [ 34 ] [ 35 ]

Гомоэротическая поэзия в Эквадоре включает в себя, среди первых ее представителей, поэтов Давида Ледесму Васкеса , Илеану Эспинель. [ 36 ] и Франсиско Гранизо . [ 37 ] Ледесма, в частности, подвергся резкому неприятию со стороны семьи из-за своей гомосексуальности и даже был госпитализирован отцом в клинику в Лиме, ​​где прошел конверсионную терапию . Некоторые из его стихотворений демонстрируют чувство самоидентификации по отношению к отвратительным или отталкивающим чертам - характеристикам, которые общество в 1950-х годах приписывало любому негетеросексуальному человеку. В других стихотворениях он обращается к неправильному пониманию обществом диссидентской сексуальности, как, например, в « Оскаре Уайльде », где он пишет, имея в виду сексуальность ирландского писателя : [ 38 ]

Но Любовь его, о, горькая неясная соль!
О, жестокая Любовь, едва понятая
в век позора!
О светящаяся рана, обглоданная
грязными устами человеческими!..

Хотя во многих стихотворениях Ледесма сосредотачивается на боли, вызванной неприятием своей сексуальной ориентации, в других, например в «Плегарии Эголатра», он, наоборот, открыто и беззастенчиво исследует свои сексуальные желания. Другим примером этого является « Лос-Анджелес, que huyeron de Sodoma », в котором он превращает библейский город в рай мира, где любовь между людьми представлена ​​как чистое и человеческое чувство, как показано в следующем фрагменте: [ 38 ]

(...) они там были чисты, потому что та почва
пахали люди с чистыми руками,
и они любили друга, который – днем ​​–
после совместного потоотделения на гумнах
поджарили вино своей любви за мужчин
с чистейшим светом в глазах.

Другими эквадорскими поэтами, написавшими о сексуальном диссидентстве в последующие десятилетия, являются: Марица Чино , Каролина Порталуппи , Рой Сигуэнса. [ 36 ] и Мария Ауксилиадора Балладарес . [ 39 ] Гомосексуальное желание является центральным мотивом поэзии Сигуэнсы. [ 40 ] в котором исследуются такие темы, как красота мужского тела, море как метафора любви между мужчинами и круизы . Еще одной особенностью поэзии Сигуэнсы является использование метафор для обозначения мужского полового органа , включая шпоры, флору и само море. Пример можно увидеть в стихотворении « Приглашение », в котором он обращается к пенису в строках: « no dire nada si afilas en mi cuerpo/ tu espuela de esmeralda/ con la que en la noche me herirás/ dulcemente me herirás» (Я ничего не скажу, если ты заостришь в моем теле/свою изумрудную шпору/ той, что в ночи тебя ранит меня/сладко ты сделаешь мне больно ). В своих стихах Сигуэнса также обращается к неприятию и гомофобии в современном обществе, как показано в стихотворении « Эскондиты » (2006), в котором он пишет: [ 37 ]

Отели не позволяют
влюбленные пары мужчин
в своих комнатах
(даже если они хвастаются своей гетеросексуальностью
у администратора всегда есть сомнения)
для них есть заброшенные дома,
кусты, парки,
задние сиденья кинотеатров,
автобусы,
(выключен свет)
туда, куда приходит любовь,
звонит им и приветствует их.

В последние годы появились такие поэты, как Федерико Тибиесас и писательница-трансгендер Виктория Ваккаро Гарсиа , которые исследовали сексуальное разнообразие в своих поэтических сборниках Encuentros homosexists con Pancho Jaime и Arbol gynecologico соответственно. [ 41 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д «Сексуальное разнообразие – табу в национальной литературе». Телеграф. 19 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2019 г. По состоянию на 4 января 2020 г.
  2. ^ Паласио, Пабло (2000). Полные работы . Редакция Университета Коста-Рики. п. 401. ISBN   978-2-914273-01-5 По состоянию на 29 июля 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Артьеда, Педро (2 июля 2017 г.). « Странный рассказ: прилагательные, которые «определяют» разнообразие желаний » . Час . Архивировано из оригинала 5 января 2020 г. По состоянию на 5 января 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Артьеда, Педро (20 октября 2014 г.). « Над водой освежается любовь между женщинами ». Телеграф . Архивировано из оригинала 15 октября 2019 г. По состоянию на 15 октября 2019 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Артьеда, Педро (30 апреля 2014 г.). « Многообразие написано в эквадорском повествовании красными чернилами ». Телеграф . Архивировано из оригинала 19 января 2018 года.
  6. ^ Jump up to: а б с Медина, Клара (8 сентября 2005 г.). « Мансано раскрывает ключи к своей работе » . Вселенная . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 г. По состоянию на 4 января 2020 г.
  7. ^ Jump up to: а б Ортега, Алисия (20 октября 2014 г.). « Гомоэротизм и аффективная память в двух романах, написанных женщинами » . Телеграф . Архивировано из оригинала 30 апреля 2018 г. По состоянию на 30 апреля 2018 г.
  8. ^ Jump up to: а б Ортега, Алисия (23 февраля 2015 г.). « Маленькие дворцы в сундуке, Луис Борха ». Телеграф . Архивировано из оригинала 5 января 2020 г. По состоянию на 5 января 2020 г.
  9. ^ Jump up to: а б Гарсиа, Александр (1 июля 2019 г.). « Рауль Вальехо обращается к инаковости в «Габриэле (а) » ». Коммерция. Архивировано из оригинала 2 июля 2019 г. Доступ 5 января 2020 г.
  10. ^ Jump up to: а б Сангвино, Андреа Карретеро. « Размытые границы ужаса и красоты: заметки о Нефандо (2016) Моники Охеды. ». II Семинар по латиноамериканским романам от бума до постмодерна . По состоянию на 30 июля 2021 г.
  11. ^ Jump up to: а б Автономный университет Барселоны; Плейтез Вела, Таня (2019). Самая отвратительная боль и секс: Лечение насилия в Нефандо (2016), Моника Охеда . Архивировано из оригинала 19 марта 2020 г. По состоянию на 30 июля 2021 г.
  12. ^ Jump up to: а б Гарсиа, Александр (6 марта 2018 г.). «'Мандибула' — это роман, исследующий женственно-чудовищное». Коммерция . Архивировано из оригинала 7 марта 2018 г. По состоянию на 29 июля 2021 г.
  13. ^ Серрано Сачес, Рауль (2005). Умберто Сальвадор: маргинальный писатель, находящийся в авангарде латиноамериканского повествования XX века . Кито: Андский университет Симона Боливара. п. 10. Архивировано г. 14 августа 2017 г. По состоянию на 10 августа 2020
  14. ^ Бальсека, Фернандо (2009). Общество, культура и литература . Латиноамериканский факультет социальных наук . п. 70. ISBN   978-9978-67-207-5 . OCLC   449292535 .
  15. ^ Jump up to: а б с Корреа Астудилло, Мария Августа (2008). гомосексуальность, город и смерть. Конструирование гомосексуального персонажа в эквадорской повести ХХ века . Куэнка: Университет Куэнки. оригинальный
  16. Артьеда, Питер (1 декабря 2017 г.). « Бенджамин Каррион и язык разнообразия » . Картонный камень (317) (Гуаякиль). стр. 100-1 8–11. Архивировано из оригинала 15 августа 2020 года. По состоянию на 5 января.
  17. ^ Jump up to: а б Хандельсман, Майкл (1976). Амазонки и художницы: исследование женской прозы Эквадора. Гейнсвилл: Университет Флориды. Архивировано из оригинала 5 января 2020 г. По состоянию на 4 января 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б Артьеда, Педро. «Эквадорские гей-повествовательные диалоги через вину и смерть ». Журнал «Дайнерс». Архивировано из оригинала 20 апреля 2020 г. Доступ 20 апреля 2020 г.
  19. ^ « Рыба-ангел, любовь моя, в иллюстрированном издании ». Телеграф . 19 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 5 января 2020 г. По состоянию на 5 января 2020 г.
  20. ^ Jump up to: а б Вильяфуэрте, Карлос (31 июля 2013 г.). « Ангел, любовь моя»: демон в монастырском городе ». Матавирела . Архивировано из оригинала 1 августа 2015 г. По состоянию на 5 января 2020 г.
  21. Карденас, Элиесер (6 октября 2015 г.). « Писатель Хавьер Васконез ». Время . Архивировано из оригинала 30 января 2020 г. По состоянию на 30 января 2020 г.
  22. Беррис, Хорхе (8 июня 2021 г.). « Анджелота, любовь моя»: между голосом и телом, между жизнью и смертью ». Радио Какао . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года. По состоянию на 29 июля 2021 года.
  23. ^ Чаморро, Диего (2022). « Переполняющее письмо: азулинации, деконструкция инстинктивного романа ». Кипус : Андский писательский журнал (Кито: Universidad Andina Simon Bolívar) (51): 131. ISSN 1390-0102. Архивировано из оригинала 14 октября 2022 года. По состоянию на 14 октября 2022 года.
  24. ^ Посо, Ана Мария (2011). « Это пятница навсегда, Мэрилин: Маршрут в никуда ». Малаидея: тетради для размышлений (2): 293.
  25. Гарсия, Александр (6 ноября 2015 г.). « Литературное видение геев, отмеченное представлениями о насилии и смерти в Эквадоре ». Коммерция . Архивировано из оригинала 10 апреля 2019 г. По состоянию на 4 января 2020 г.
  26. ^ « Вердикт жюри ». Вселенная . 20 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2018 г. По состоянию на 30 апреля 2018 г.
  27. Карбахал Гарсия, Сандра Элизабет (20 июня 2019 г.). « Женщины-диссиденты. Секс, гендер и желание в Eses Fatales Сони Манзано Вела . Тексты и контексты (18): 79–88. ISSN 2600–5735. doi:10.29166/tyc.v0i18.1756. Архивировано из оригинала 5 августа 2019 г. Доступ 4 января 2020 г.
  28. Карбахал Гарсия, Сандра Элизабет (3 января 2020 г.). « Безымянное: изгнание и странное детство в литературном творчестве Евгении Витери ». Тексты и контексты (19): 97–108. ISSN 2600–5735. doi:10.29166/tyc.v1i19.2074. Доступ осуществлен 20 июля 2021 г.
  29. Балладарес, Мария Ауксилиадора (20 июля 2021 г.). « Квиры и лесбиянки у четырех эквадорских авторов ». Радио Какао . Архивировано из оригинала 20 июля 2021 года. По состоянию на 5 августа 2021 года.
  30. ^ « Мария Фернанда Ампуэро: Прежде чем я покинула Гуаякиль, я уже уехала ». Вселенная . 31 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 г. Доступ 21 марта 2020 г.
  31. ^ « Балладарес рассказывает истории, которые вовсе не постыдны » . Час . 10 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 г. Доступ 15 апреля 2020 г.
  32. ^ Кабрера, Вилмар (2018). « Книги на выбор ». Время . Архивировано из оригинала 22 апреля 2019 г. Доступ осуществлен 15 апреля 2020 г.
  33. Айен, Хави (11 ноября 2020 г.). « Моника Охеда: «Сколько силы нужно, чтобы оторвать кому-то голову? « ». La Vanguardia . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года. Доступ 29 июля 2021 года.
  34. ^ « Мария Фернанда Ампуэро: Прежде чем я покинула Гуаякиль, я уже уехала ». Вселенная . 31 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2016 г. Доступ 31 октября 2022 г.
  35. Гарсия, Александр (3 января 2017 г.). « Мария Фернанда Ампуэро будет вести мастер-класс по письму в Гуаякиле ». Коммерция . Архивировано из оригинала 14 октября 2022 г. Доступ осуществлен 13 октября 2022 г.
  36. ^ Jump up to: а б Итурбуру, Фернандо (22 сентября 2007 г.). « Гетеросексуальность и различия поколений в эквадорской литературе ». Ревиста Ибероамерикана 73 (220): 595–613. ISSN 2154-4794. doi:10.5195/reviberoamer.2007.5346 . Доступ осуществлен 26 июня 2021 г.
  37. ^ Jump up to: а б Розеро, Хайро (2018). « Гомоэротические аффекты в поэзии Франсиско Гранизо и Роя Сигуэнсы » . Архивировано из оригинала 20 июля 2021 г. Доступ 20 июля 2021 г.
  38. ^ Jump up to: а б Аулестиа Паес, Карлос Уго (2018). Три поэта-самоубийцы из Эквадора: Медардо Анхель Силва, Сезар Давила Андраде и Давид Ледесма. Смерть как преступление и как поэтика . Архивировано из оригинала 19 июля 2021 г. Доступ: 19 июля 2021 г.
  39. Беррис, Хорхе (16 июня 2019 г.). « Литература внутри и снаружи шкафа: 4 книги, которые стоит поймать ». Радио Какао . Архивировано из оригинала 20 июля 2021 г. Доступ осуществлен 20 июля 2021 г.
  40. Балладарес, Мария Ауксилиадора (27 июня 2016 г.). « Рой Сигуэнса, привязанность и материя ». Телеграф . Архивировано из оригинала 19 ноября 2020 г. Доступ осуществлен 19 ноября 2020 г.
  41. ^ « Вселенная книг: эквадорские произведения, которые стоит прочитать в память о «гордости» ». Вселенная . 28 июня 2022 г. Архивировано из оригинала 28 июня 2022 г. Доступ 30 сентября 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fd4cc5255adc7cf1ed7f62123d5682a8__1722347460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/a8/fd4cc5255adc7cf1ed7f62123d5682a8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
LGBT literature in Ecuador - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)