Jump to content

Американизация (иммиграция)

Школа американизации , построенная в Оушенсайде, штат Калифорния, в 1931 году, является примером школы, построенной для того, чтобы помочь испаноязычным иммигрантам изучать английский язык и гражданское право.

Американизация — это процесс, когда иммигрант в Соединенные Штаты становится человеком, разделяющим американскую культуру , ценности, убеждения и обычаи, путем ассимиляции в американскую нацию. [1] Этот процесс обычно включает в себя изучение американского английского языка и адаптацию к американской культуре , ценностям и обычаям. Его можно рассматривать как другую форму или американскую разновидность англицизации .

Движение американизации представляло собой общенациональную организованную попытку в 1910-х годах привлечь миллионы недавних иммигрантов в американскую культурную систему. Более 30 штатов приняли законы, требующие программ американизации; в сотнях городов торговая палата организовала занятия по английскому языку и основам американской гражданственности; многие заводы сотрудничали. Более 3000 школьных советов, особенно на Северо-Востоке и Среднем Западе, проводили внеклассные и субботние занятия. Профсоюзы, особенно шахтеров ( United Mine Workers of America ), помогали своим членам оформлять документы на гражданство. В городах особенно активными были YMCA и YWCA , а также организации потомков поколения основателей, такие как « Дочери американской революции» . Движение достигло апогея во время Первой мировой войны , когда подходящие молодые мужчины-иммигранты были призваны в армию, и нация приложила все усилия для интеграции европейских этнических групп в национальную идентичность. [2]

Как форма культурной ассимиляции , это движение контрастирует с более поздними идеями мультикультурализма . Усилия по американизации в этот период вышли за рамки образования и изучения английского языка и превратились в активное, а иногда и принудительное подавление «иностранных» культурных элементов. Движение критиковали как ксенофобское и предвзятое по отношению к южным европейцам, хотя антигерманские настроения также получили широкое распространение во время Первой мировой войны , поскольку Соединенные Штаты и Германская империя были частью противоборствующих военных союзов.

Начальные этапы американизации иммигрантов начались в 1830-х годах. До 1820 года иностранная иммиграция в Соединенные Штаты осуществлялась преимущественно с Британских островов . В колониальные времена присутствовали и другие этнические группы, такие как французы, шведы и немцы, но, по сравнению с ними, эти этнические группы составляли незначительную часть от общего числа. Вскоре после 1820 года впервые началась значительная миграция ирландцев и немцев в Соединенные Штаты. Вплоть до 1885 года иммигранты в подавляющем большинстве были северо-западными европейцами (90% в том году), что принесло культуру, аналогичную той, которая уже существовала в США, сохраняя стабильность внутри своего пузыря коренных жителей и приезжих. К 1905 году произошел серьезный сдвиг, и три четверти этих новичков родились в Южной и Восточной Европе. Их религия была в основном римско-католической , греко-католической и еврейской ; Американизация стала более трудной из-за заметного контраста обычаев, привычек и идеалов с обычаями, привычками и идеалами иммигрантов из Северной и Западной Европы. [ нужен пример ] [3]

По данным Бюро переписи населения США , в 1910 году в США проживало около 13 000 000 иностранцев и 33 000 000 жителей иностранного происхождения. Около 3 000 000 иностранцев старше десяти лет не могли говорить по-английски, а около 1 650 000 не могли читать и писать ни на каком языке. Почти половину населения иностранного происхождения составляли мужчины избирательного возраста; но только четверо из каждых 1000 из них обучались английскому языку и американскому гражданству. В общей сложности около пяти миллионов человек в Соединенных Штатах не могли говорить по-английски, и из них два миллиона были неграмотными. Первая мировая война (начавшаяся в 1914 году) и последующие годы стали поворотным моментом в процессе американизации. [4] В 1910 г. 34% мужчин-иностранцев призывного возраста не могли говорить по-английски; около полумиллиона зарегистрированных призывников-иностранцев-мужчин не могли понимать военные приказы, отдаваемые на английском языке. В то же время начали прибывать новые иммигранты, перемещенные войной. [3]

Ряд американцев опасались, что растущее присутствие иммигрантов в стране представляет собой достаточную угрозу политическому порядку. Осознание и отношение американцев к иммигрантам и их международным отношениям резко изменились с ростом роли Америки в мире. [5] Поскольку взгляды американцев на иммигрантов становились все более негативными, пугливыми и ксенофобскими , Соединенные Штаты прибегли к программам принудительной американизации, а также к законам об ограничении иммиграции 1920-х годов, включая Закон об иммиграции 1924 года , в первую очередь направленный на ограничение иммиграции из Южная и Юго-Восточная Европа, кроме того, жестко ограничит иммиграцию африканцев и полностью запретит иммиграцию арабов и азиатов. новый позитивный взгляд на плюралистическое общество. В то же время начал развиваться [ нужны разъяснения ] [6]

Фотография из статьи New York Tribune об американизации 1902 года, на которой французы из Холиока посещают уроки английского языка в YMCA . вечерней школе

Термин «американизация» получил широкое распространение во время организации празднования «Дня американизации» в ряде городов 4 июля 1915 года. Интерес к процессу ассимиляции возрастал за многие годы до того, как такие программы получили название «американизация». " Публикация отчета Иммиграционной комиссии США в 1911 году стала кульминацией попытки сформулировать конструктивную национальную политику в отношении иммиграции и натурализации и легла в основу многих программ, принятых впоследствии. [7]

Плакат, рекламирующий бесплатные курсы английского языка и помощь в натурализации для говорящих на итальянском , венгерском , словенском , польском и идише , Комитет американизации Кливленда , 1917 год:
Много народов, один язык.

Национальный комитет американизации был создан в мае 1915 года при поддержке Комитета по иммиграции в Америке с целью объединить всех американских граждан как единое целое и прославить общие права американцев, где бы они ни родились. Комитет был настолько эффективным, что превратился в мощную организацию, занимающуюся многими аспектами американского общества, такими как правительственные ведомства, школы, суды, церкви, женские клубы, учреждения и группы как единицы сотрудничества. Этот комитет отвечал за стандартизацию работы и методов американизации, стимулируя мышление, интерес и активность иммигрантов. Их многочисленные эксперименты позже были включены в правительственную, образовательную и деловую системы страны. Его услуги и публикации были бесплатными. [3]

В период массовой иммиграции основная целевая группа проектов американизации включала евреев и католиков из Южной и Юго-Восточной Европы. Церкви, профсоюзы и благотворительные организации пытались американизировать новых иммигрантов как формально через структурированные программы, так и неформально на работе через среду, созданную менеджментом. Американизация также предполагает более широкий процесс, включающий повседневную борьбу иммигрантов за понимание своей новой среды и поиск способов с ней справиться. [4]

«В конце девятнадцатого века квалифицированные немцы, британцы, ирландцы и местные рабочие-мужчины создали сильные профессиональные союзы и обосновались в комфортных сообществах. Через свои профессиональные союзы, церкви, братские организации и другие институты они создали свои собственные культурные миры, те, которые часто оставляли мало места для новичков». [4]

Частные агентства также уделяли большое внимание проектам американизации. У Ford Motor Company была особенно широко разрекламированная программа. Среди религиозных групп, проводивших систематические программы работы среди иммигрантов, было большинство крупных протестантских конфессий, Национальный католический военный совет , YMCA , YWCA , Рыцари Колумба и YMHA. Обширные кампании проводились также старыми патриотическими организациями. такие как Лига национальной безопасности , «Сыновья и дочери американской революции » и « Колониальные дамы Америки» . Системную работу вела также Национальная торгово-промышленная палата и сотни городских палат. Публичные библиотеки также восприняли американизацию как патриотический долг во время и после Первой мировой войны. [8] Национальная федерация женских клубов и Национальный совет еврейских женщин также приняли четкие и всеобъемлющие программы работы. [7] Организации помогали вновь прибывшим с документами о натурализации, помогали воссоединять семьи, предоставляли переводчиков, предупреждали о мошеннических предложениях, предоставляли доступ к адвокатам и предоставляли информацию о трудоустройстве. [9]

Впоследствии целевые группы населения выучили английский язык и переняли американский образ жизни в речи, одежде и отдыхе. Они цеплялись за свои исторические религии. Они не только сохранили свою традиционную кухню, [10] но они также познакомили широкую американскую публику со вкусом пиццы, бубликов и тако . Историк Винсент Каннато добавляет: «От спорта и еды до фильмов и музыки они не просто внесли свой вклад в культуру, они помогли дать ей новое определение». [11]

Социальные работники в целом поддерживали движение американизации, но не все. Эдит Терри Бремер перед войной решительно выступала против программ американизации и писала, что американизация стимулирует страх и ненависть. Затем она работала специальным агентом Иммиграционной комиссии США. Бремер была обеспокоена тем, что существующие государственные и частные агентства, обслуживающие иммигрантов, в значительной степени игнорировали женщин, поэтому она внесла свой самый важный вклад, основав первый Международный институт в Нью-Йорке в качестве эксперимента YMCA в Декабрь 1910 года. [12]

Первая мировая война

[ редактировать ]

Интерес к иностранцам, родившимся в Соединенных Штатах, усилился с началом Первой мировой войны в 1914 году. Хотя Соединенные Штаты оставались нейтральными до апреля 1917 года, война в Европе привлекла внимание многих недавних иммигрантов в Соединенных Штатах. Особую озабоченность вызывал вопрос их политической лояльности, будь то Соединенным Штатам или своей метрополии, а также долгосрочная напряженность в отношении ассимиляции в американское общество.

Активизировались многочисленные агентства, такие как Советы национальной обороны, Министерство внутренних дел США , Управление по продовольствию и другие федеральные агентства, которым было поручено объединить народ Соединенных Штатов в поддержку военных целей правительства. [7] Национальный комитет американизации (NAC) был, безусловно, самой важной частной организацией в движении. Режиссером выступила Фрэнсис Келлор . Вторым по значимости был Комитет по делам иммигрантов в Америке, который помогал финансировать Отдел образования иммигрантов в федеральном бюро образования . [13] А Джон Фостер Карр, издатель и пропагандист американизации, был убежден, что американская публичная библиотека является наиболее эффективной силой американизации. Он присоединился к Американской библиотечной ассоциации в 1913 году в надежде, что американские библиотеки будут использовать его публикации в своей работе по американизации иммигрантов. Год спустя он основал Иммигрантское издательское общество Нью-Йорка, которое опубликовало его путеводители для иммигрантов, а также справочники и брошюры по темам американизации для библиотекарей и социальных работников. [14]

Фредерик К. Хоу , комиссар острова Эллис , попросил мэров по всей стране объявить 4 июля 1915 года ночью американизации в своих общинах. [15]

Влияние войны

[ редактировать ]
«Патриотические старухи, делающие флаги» , ок. 1918 год.
Все они родились за границей: в Венгрии , Галиции , России , Германии и Румынии .

Миллионы недавно прибывших иммигрантов, которые первоначально намеревались вернуться на родину, не смогли вернуться в Европу из-за войны 1914-1919 годов . Подавляющее большинство решило остаться в Америке навсегда, и использование иностранных языков резко сократилось, когда они перешли на английский. Вместо того, чтобы сопротивляться американизации, они приветствовали ее, часто записываясь на курсы английского языка и используя свои сбережения для покупки домов и привлечения других членов семьи. [16]

Келлор, выступая от имени НАК в 1916 году, предложила объединить эффективность и патриотизм в своих программах американизации. Она утверждала, что было бы более эффективно, если бы все фабричные рабочие могли понимать английский язык и, следовательно, лучше понимать заказы и избегать несчастных случаев. Будучи американизированными, они поймут американские индустриальные идеалы и будут открыты американскому влиянию, а не будут подчиняться только забастовочным агитаторам или иностранным пропагандистам. Результат, как она утверждала, превратит равнодушных и невежественных жителей в понимающих избирателей, превратит их дома в американские дома и установит американские стандарты жизни во всех этнических сообществах. В конечном итоге она утверждала, что это «объединит как иностранцев, так и коренных жителей в восторженной преданности нашим национальным идеалам свободы и справедливости». [17]

Плакат времен Второй мировой войны :
Не говорите на языке Врага!
(немецкий, японский, итальянский)
Четыре свободы не входят в его словарный запас.
Говори по-американски!
Гитлер , Тодзё и Муссолини говорят: «Демократия должна быть уничтожена!» на своих языках.

1920-е годы

[ редактировать ]

После Первой мировой войны акцент в программах американизации постепенно сместился с экстренной пропаганды на долгосрочную образовательную программу, когда исследование условий призывной армии, проведенное Управлением главного хирурга США, показало, что от 18% до 42% мужчин в армейских лагерях не могли читать газеты или писать письма домой, и что на северо-востоке, среднем западе и западе Соединенных Штатов эти неграмотные почти полностью были иностранцами. Судя по всему, барьеры на пути к пониманию целей и интересов США были еще более заметными среди пожилых мужчин и женщин в иностранных колониях США. Сотни агентств американизации возникли в одночасье. [7]

Конец 20 века

[ редактировать ]

После 1970-х годов сторонники мультикультурализма начали критиковать программы американизации как принудительные и не уважающие культуру иммигрантов. Сегодня основные дебаты ведутся о том, является ли владение английским языком важным компонентом жизни американца. [18]

Группы иммигрантов

[ редактировать ]

Каджунцы

[ редактировать ]

Франкоязычные каджуны южной Луизианы не были иммигрантами — они прибыли до американской революции в изолированную территорию, которая позволяла мало контактировать с другими группами. Каджунцы были насильственно англизированы в 20 веке. Детей наказывали в школе за использование французского языка; их называли такими именами, как «болотная крыса» и «бугали», заставляли писать строки («Я не буду говорить по-французски в школе»), заставляли вставать на колени на зерна кукурузы и шлепали линейками. [19] : 18  Французский язык также был запрещен в качестве средства обучения в штате Луизиана в 1912 году. [19] : 18  Английский язык также приобрел больший престиж, чем каджунский французский, благодаря распространению англоязычных фильмов, газет и радио в Акадиане . [19] : 20  Военная служба во время войны сломала корку традиционализма для молодых мужчин, а автомобили и система шоссейных дорог позволили легко передвигаться в англоязычные города. Процветание и потребительская культура, а также множество других влияний стерли большую часть языковой и культурной уникальности каджунов. [20]

Голландский

[ редактировать ]

Леонард Диннерштейн и Дэвид М. Реймерс показали, что иммигранты, прибывшие в XIX веке в больших количествах из Западной и Северной Европы, в основном были ассимилированы. Они называют этот процесс потерей «культуры Старого Света», включая увеличение количества смешанных браков за пределами коренной этнической группы и отказ от использования родных языков в повседневной жизни, церкви, школе или средствах массовой информации. Этот процесс продолжается из поколения в поколение, и эти группы иммигрантов со временем стали более ассимилированы с основной американской культурой. [21]

ирландский

[ редактировать ]

Ирландцы были самой влиятельной этнической группой в отношении первых волн иммиграции в Соединенные Штаты и американизации. Новоприбывшим иммигрантам в американские города было трудно избегать ирландцев. Для новичков не было никакой возможности обойти ирландцев, поскольку ирландцы присутствовали во всех аспектах американского рабочего общества. Между 1840 и 1890 годами в Соединенные Штаты прибыло более 3 000 000 ирландских иммигрантов, а к 1900 году там поселилось около 5 000 000 их первого и второго поколений. В Соединенных Штатах проживало больше ирландцев, чем в Ирландии. Американцы ирландского происхождения сыграли важную роль в американизации новичка. Другими словами, идентичность в Соединенных Штатах возникла из динамичных отношений между этническими группами, а также из собственной особой истории и традиций отдельных групп. [22]

Новые этнические группы не были напрямую ассимилированы с основным американским культурным потоком, а, скорее, происходил постепенный процесс аккультурации, в ходе которого вновь прибывшие иммигранты адаптировались к новому образу жизни, приобретая новые навыки и привычки благодаря своему уникальному опыту. Эта форма американизации представляла собой процесс, осуществлявшийся частично с помощью силы и принуждения, который происходил в поселениях, вечерних школах и корпоративных программах, где этих иммигрантов из рабочего класса заставляли изучать ценности WASP . «Ключом к пониманию многоэтнического американского города является то, что большинство иммигрантов пришли к пониманию своего нового мира не столько через такие формальные программы, сколько через неформальные контакты с ирландцами и другими опытными американцами из рабочего класса разного этнического происхождения на улицах, в церквях. и театры». [22] Историк Джеймс Барретт утверждает: «Внутри рабочего движения, католической церкви и политических организаций многих сообществ рабочего класса ирландцы занимали жизненно важные позиции как американизаторы более поздних групп». [23]

К концу девятнадцатого века расизм действительно укоренился в мировоззрении многих рабочих и передался иммигрантам-новичкам, ускорив процесс классового единства. [4]

Плакат города Нью-Йорка, рекламирующий бесплатные курсы английского языка для говорящих на идише , 1930-е годы:
Научитесь говорить, читать и писать на языке ваших детей.

Джейкоб Шифф сыграл важную роль лидера американской еврейской общины в конце 19 века. Во время растущего спроса на ограничение иммиграции Шифф поддерживал американизацию евреев и работал над ней. Еврей-реформатор, он поддержал создание Консервативной еврейской теологической семинарии Америки. Он занял позицию в пользу модифицированной формы сионизма, изменив свою прежнюю оппозицию. Прежде всего, Шифф считал, что американское еврейство может жить как в еврейском, так и в американском мире, создавая баланс, который делает возможным существование устойчивой американской еврейской общины. [24]

Национальный совет еврейских женщин (NCJW) , основанный в Чикаго в 1893 году, преследовал цели филантропии и американизации еврейских иммигрантов. Реагируя на тяжелое положение еврейских женщин и девочек из Восточной Европы, NCJW создал свой Департамент помощи иммигрантам, чтобы помогать и защищать женщин-иммигрантов с момента их прибытия на остров Эллис до их поселения в конечном пункте назначения. Программа американизации NCJW включала помощь иммигрантам в решении проблем с жильем, здоровьем и трудоустройством, приведение их в организации, где женщины могли начать общаться, а также проведение занятий по английскому языку, помогая им сохранять сильную еврейскую идентичность. Совет, будучи скорее плюралистическим, чем конформистским, продолжал свои усилия по американизации и боролся против ограничительных иммиграционных законов после Первой мировой войны. На переднем крае его деятельности было религиозное образование еврейских девочек, которое игнорировалось ортодоксальной общиной. [25] Американизация не означала отказ от традиционных национальных блюд. [26]

итальянцы

[ редактировать ]

Первая мировая война закрыла большинство вновь прибывающих и отъезжающих из Италии. Итало -американское сообщество поддержало американские военные усилия, отправив десятки тысяч молодых людей в вооруженные силы, в то время как другие устроились на работу на военные заводы. Покупка военных облигаций стала патриотической, а использование английского языка резко возросло, поскольку сообщество поддерживало кампании американизации. [27] К 1920-м годам Маленькие Италии стабилизировались и стали богаче, поскольку рабочие приобретали навыки, а предприниматели открывали рестораны, продуктовые магазины, строительные фирмы и другие малые предприятия. Из-за небольшого количества вновь прибывших, меньше говорили на итальянском и больше на английском, особенно среди молодого поколения. [28]

мексиканцы

[ редактировать ]

Этнические мексиканцы — одна из крупнейших групп населения в Соединенных Штатах Америки. Вначале многие мексиканские мигранты и американцы мексиканского происхождения активно пытались стать частью англо-американского общества. С 1910-х годов и далее большое внимание уделялось молодежи в Калифорнии. Существовали и остаются стереотипы о молодежи: от « нелегалов » до «преступников». Американцы мексиканского происхождения, которые были заинтересованы в ассимиляции или принятии в белое американское общество. Пытаясь бороться с негативными стереотипами, связанными с мексиканцами в Соединенных Штатах, некоторые мексиканцы решили принять мексиканско-американскую идентичность, пропагандируемую нативистами в Калифорнии. [29]

В книге Мертона Э. Хилла «Развитие программы американизации» Хилл утверждает, что «общественность должна быть пробуждена к осознанию огромной и насущной необходимости обеспечить образовательные, профессиональные и санитарные программы, которые приведут к... использование английского языка, правильных американских обычаев и наилучших стандартов американской жизни». [30] Цель заключалась в том, чтобы интегрировать этническую мексиканскую молодежь в американское общество, чтобы они стали по-настоящему американцами в глазах общественности. Эта американизация охватила мексиканскую культуру народа и сделала «внешне мексиканскую» культуру антиамериканской.

Усилия по американизации также распространялись через дом. С точки зрения англо-американцев, лучший способ изменить молодежь — это помощь матерей. Матери были одним из предпочтительных способов американизации мексиканцев, потому что именно они проводили больше времени дома и могли передать молодежи свои изученные американские ценности. Чтобы американизировать матерей, их обучали с помощью Закона о домашних учителях 1915 года. Благодаря этому закону учителям было разрешено входить в дома мексиканцев в Калифорнии и учить женщин тому, как быть американками и передавать ценности американцам. их дети. [31]

Помимо матерей, еще одной попыткой американизации молодежи была американизация молодых мексиканских девушек. В школах молодых девушек начали обучать различным американским ценностям и обычаям посредством таких занятий, как шитье, составление бюджета и материнство. [32] Та же идея обучения молодых девушек была причиной того, что они обучали матерей: девочки вырастут матерями и окажут влияние на жизнь американцев мексиканского происхождения в семье и за ее пределами.

Образование было основным направлением усилий по американизации. Вскоре в сознании американцев мексиканского происхождения запечатлелось, что лучший способ стать частью американского общества — оставить позади свою собственную мексиканскую культуру. По всему юго-западу создавались новые организации для полной интеграции американцев мексиканского происхождения в общество. Одним из примеров является Лига объединенных латиноамериканских граждан (LULAC) , которая была основана в 1929 году и допускала вступление в нее только граждан США. В брошюре LULAC есть фраза: «Мы считаем, что образование является основой культурного роста и развития этой нации и что мы обязаны защищать и продвигать образование нашего народа в соответствии с лучшими американскими принципами и стандартами». демонстрируя приверженность организации американизации. Благодаря организациям, которые поддерживали американизацию, созданным перед Второй мировой войной , произошел больший разрыв между мексиканскими иммигрантами и американцами мексиканского происхождения. [33]

Некоторые американцы мексиканского происхождения также отвергли американизацию, создав особую идентичность под влиянием чернокожих американцев контркультуры , состоящей из поклонников зута на сцене джазовой и свинговой музыки на восточном побережье . [34] [35] Американцы мексиканского происхождения, выступающие против ассимиляции, еще в 1940-х годах отвергли стремление предыдущего поколения ассимилироваться в англо-американском или американском обществе и вместо этого развили «отчужденную культуру пачуко , которая не формировала себя ни как мексиканская, ни как американская». [36] Некоторые пачуко/а и американская мексиканская молодежь начали идентифицировать себя как чикано/а еще в 1940-х и 1950-х годах. Идентификация как чикано/а была способом вернуть себе то, что широко использовалось как классовый термин для насмешек в отношении этнических мексиканцев, которые не были американизированы. [37] [38] [39] Чикано/а широко использовался в 1960-х и 1970-х годах, чтобы выразить политические полномочия , этническую солидарность и гордость за свое коренное происхождение, что отличается от мексиканско-американской идентичности . [36] [40]

Исследование польских иммигрантов в США « Польский крестьянин в Европе и Америке » (1918–1920) стало знаковым первым исследованием этого процесса. [41]

Другое использование

[ редактировать ]

Этот термин также используется для обозначения культурной трансформации территорий, присоединенных к США, таких как Аляска, [42] и об ассимиляции коренных американцев . [43]

Фотография Макдональдса в Лицзяне , Китай.

Влияние на другие страны

[ редактировать ]

Термин американизация использовался с 1907 года для обозначения влияния Америки на другие страны. [44] Другие страны часто воспринимают Америку как одну, если не самую могущественную, современную нацию в мире. В результате многие другие страны попытались воспроизвести элементы американского образа жизни. [45]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Рэмси, Пол Дж. (30 декабря 2015 г.), «Американизация» , Смит, Энтони Д.; Хоу, Сяошо; Стоун, Джон; Деннис, Ратледж (ред.), Энциклопедия расы, этнической принадлежности и национализма Уайли Блэквелла , Оксфорд, Великобритания: John Wiley & Sons, Ltd, стр. 1–2, doi : 10.1002/9781118663202.wberen254 , ISBN  978-1-118-66320-2 , получено 25 июня 2022 г.
  2. ^ Джон Ф. Макклаймер, Война и благосостояние: социальная инженерия в Америке, 1890–1925 (1980), стр. 79, 105–52.
  3. ^ Jump up to: а б с Хилл, Ховард К. (1919). «Движение американизации». Американский журнал социологии . 24 (6): 609–42. дои : 10.1086/212969 . JSTOR   2764116 . S2CID   144775234 . Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  4. ^ Jump up to: а б с д Джеймс Р. Барретт, «Американизация снизу вверх: иммиграция и преобразование рабочего класса в Соединенных Штатах, 1880–1930». Журнал американской истории (1998) 79 № 3 стр. 996–1020. в JSTOR
  5. ^ Габачча, Донна Р. (2012). Международные отношения: американская иммиграция в глобальной перспективе . Принстон: Издательство Принстонского университета. стр. 1–13. ISBN  9781400842223 .
  6. ^ Конзен, Кэтлин Нилс; Гербер, Дэвид А.; Моравска, Ева; Поццетта, Джордж Э.; Веколи, Рудольф Дж. (1 января 1992 г.). «Изобретение этнической принадлежности: взгляд из США». Журнал американской этнической истории . 12 (1): 3–41. JSTOR   27501011 .
  7. ^ Jump up to: а б с д Рейнольдс, Фрэнсис Дж., изд. (1921). «Американизация» . Новая энциклопедия Кольера . Нью-Йорк: PF Collier & Son Company.
  8. ^ Фриман, Роберт (2003). Библиотеки для народа: истории работы . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. п. 96. ИСБН  978-0-7864-1359-1 .
  9. ^ Паула М. Кейн, Сепаратизм и субкультура: Бостонский католицизм, 1900–1920 (2001), стр. 39–40.
  10. ^ Дженнифер Дженсен Уоллах (2013). Как ест Америка: Социальная история еды и культуры США . Роуман и Литтлфилд. стр. 179–80 . ISBN  9781442208742 .
  11. Винсент Дж. Каннато «Как Америка стала итальянской», Washington Post, 9 октября 2015 г.
  12. ^ Зихерман, Барбара (1980). Известные американки . Издательство Гарвардского университета. С. 105–06 . ISBN  9780674627321 .
  13. ^ МакКлаймер, Война и благосостояние , стр. 110–11.
  14. ^ Фриман, Роберт (2003). Библиотеки для народа: истории работы . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. стр. 97–98. ISBN  978-0-7864-1359-1 .
  15. ^ «Великая ответственность и новая глобальная держава» . Национальный музей Второй мировой войны | Новый Орлеан . 23 октября 2020 г. . Проверено 17 октября 2023 г.
  16. ^ Томас Дж. Архидиакон , Стать американцем (1984), стр. 115, 186–87.
  17. ^ МакКлаймер, Война и благосостояние, стр. 112–13.
  18. ^ Лоре, Мария (май 2016 г.). «Американизация сейчас и тогда: «Нация иммигрантов» в начале двадцатого и двадцать первого веков» . Журнал американских исследований . 50 (2): 419–447. дои : 10.1017/S0021875816000487 . ISSN   0021-8758 .
  19. ^ Jump up to: а б с Шейн Бернард (2000). Каджунцы: американизация народа . Университетское издательство Миссисипи. ISBN  9781604734966 . Проверено 30 мая 2013 г.
  20. ^ Шейн Бернард, Каджунцы: американизация народа (2002)
  21. ^ Питер Эстер. «Двойной голландец? Годы становления, юношеские воспоминания и жизненный путь пожилых американцев голландского происхождения: роль этнической принадлежности и религии» .
  22. ^ Jump up to: а б Баретт, Джеймс (2012). Ирландский путь: стать американцем в многонациональном городе . Нью-Йорк: Группа Пингвин. стр. 1–12.
  23. ^ Барретт, стр. 127.
  24. ^ Эвьятар Фризель, «Джейкоб Х. Шифф и руководство американской еврейской общины. Еврейские социальные исследования , 2002 8 (2–3): 61–72. ISSN   0021-6704
  25. ^ Сет Корелиц, «Великолепное произведение: работа по американизации Национального совета еврейских женщин». Американская еврейская история 1995 83 (2): 177–203.
  26. ^ Роберт Зельцер (1995). Американизация евреев . Нью-Йорк Пресс. п. 259. ИСБН  9780814780008 .
  27. ^ Кристофер М. Стерба, Хорошие американцы: итальянские и еврейские иммигранты во время Первой мировой войны (2003)
  28. ^ Гумберт С. Нелли, «Итальянцы», в книге Стефана Тернстрома, изд. Гарвардская энциклопедия американских этнических групп (1980) 545–60.
  29. ^ Санчес, Джордж Дж .. Становление американцем мексиканского происхождения: этническая принадлежность, культура и идентичность в чикано, Лос-Анджелес, 1900-1945 . Кэри, Великобритания: Издательство Оксфордского университета, США, 1995.Электронная библиотека ProQuest. Веб. 19 апреля 2017 г.
  30. ^ Варгас, Сарагоса. Основные проблемы мексиканской истории: Мертон Э. Хилл излагает программу американизации мексиканцев , авторские права 1931 г. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре, 1999 г.
  31. ^ Домашний учитель: Закон, рабочий план и сорок уроков английского языка . Комиссия по иммиграции и жилью в Калифорнии, 1915 год.
  32. ^ Эллис, Перл Иделия. Американизация через домашнее хозяйство . Департамент американизации и домашнего хозяйства начальной школы города Ковина. Библиотека Конгресса, 1929 год.
  33. ^ Лига объединенных граждан Латинской Америки. История LULAC: основана 17 февраля 1929 года , брошюра, дата неизвестна, Библиотеки Университета Северного Техаса, Портал в историю Техаса. Веб. 20 апреля 2017 г.
  34. ^ Бохоркес, Чарльз «Чаз» (2019). «Граффити — это искусство: любая нарисованная линия, говорящая об идентичности, достоинстве и единстве… Эта линия — искусство». Искусство чикано и чикана: критическая антология . Книги издательства Университета Дьюка. ISBN  9781478003007 .
  35. ^ Авант-Миер, Роберто (2010). Rock the Nation: идентичности латиноамериканцев и латиноамериканская рок-диаспора . Издательство Блумсбери. стр. 56–58. ISBN  9781441167972 .
  36. ^ Jump up to: а б Лопес, Ян Хейни (2009). Расизм на суде: борьба чикано за справедливость . Издательство Гарвардского университета. стр. 1–3. ISBN  9780674038264 .
  37. ^ Масиас, Энтони (2008). Мексикано-американское моджо: популярная музыка, танцы и городская культура в Лос-Анджелесе, 1935–1968 гг . Издательство Университета Дьюка. п. 9. ISBN  9780822389385 .
  38. ^ Хербст, Филип (2007). Цвет слов: Энциклопедический словарь этнических предубеждений в Соединенных Штатах . Межкультурная пресса. п. 47. ИСБН  9781877864971 .
  39. ^ Ана Кастильо (25 мая 2006 г.). Как я стал жанровым прыгуном (телетрансляция лекции). Санта-Барбара, Калифорния: 17-й канал UCTV.
  40. ^ Сан-Мигель, Гваделупа (2005 г.). Коричневые, а не белые: школьная интеграция и движение чикано в Хьюстоне . Издательство Техасского университета A&M. п. 200. ИСБН  9781585444939 .
  41. ^ Зигмунт Дульчевский (1984). Флориан Знанецкий: жизнь и творчество (на польском языке). Познаньское издательство. стр. 175–77. ISBN  978-83-210-0482-2 .
  42. ^ Тед К. Хинкли, Американизация Аляски, 1867–1897 (1972)
  43. ^ Фрэнсис П. Пруча, Американизируя американских индейцев: сочинения «друзей индейцев», 1880–1900. (1973)
  44. ^ Сэмюэл Э. Моффетт, Американизация Канады (1907), полный текст онлайн ; см. также Ральф Уиллетт, Американизация Германии, 1945–1949 (1989).
  45. ^ «Американизация Восточной Азии» . Ассоциация азиатских исследований . Проверено 1 ноября 2023 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Барретт, Джеймс Р. «Американизация снизу вверх: иммиграция и преобразование американского рабочего класса, 1880–1930». Журнал американской истории (1992) 79 № 3 стр. 996–1020. в JSTOR
  • Бернард, Шейн. Каджунцы: американизация народа (2002).
  • Коуэн, Нил М. и Коуэн, Рут Шварц. Жизнь наших родителей: американизация восточноевропейских евреев. (1989).
  • Макклаймер, Джон Ф. Война и благосостояние: социальная инженерия в Америке, 1890–1925 (1980)
  • Олнек, Майкл Р. «Американизация и образование иммигрантов, 1900–1925: анализ символических действий». Американский журнал образования , 1989 г., 97 (4): 398–423; показывает, что программы американизации помогают освободить молодежь от тесных рамок традиционных семей в JSTOR.
  • Олнек, Майкл Р. «Чего иммигранты хотели от американских школ? Чего они хотят сейчас? Исторические и современные взгляды на иммигрантов, язык и американское образование», American Journal of Education, 115 (май 2009 г.), 379–406.
  • Зельцер, Роберт М. и Коэн, Норман С., ред. Американизация евреев. (1995).
  • Стерба, Кристофер М. Хорошие американцы: итальянские и еврейские иммигранты во время Первой мировой войны (2003).
  • Ван Найс, Фрэнк. Американизируя Запад: раса, иммигранты и гражданство, 1890–1930 (2002).
  • Зиглер-Макферсон, Кристина А. Американизация в Штатах: политика социального обеспечения иммигрантов, гражданство и национальная идентичность в Соединенных Штатах, 1908–1929 (2009)

Историография

[ редактировать ]
  • Брубейкер, Роджерс. «Возвращение ассимиляции? Изменение взглядов на иммиграцию и ее последствия во Франции, Германии и США». Этнические и расовые исследования 24 № 4 (2001): 531–48. онлайн
  • Казал, Рассел А. «Возвращение к ассимиляции: взлет, падение и переоценка концепции в американской этнической истории». American Historical Review (1995) 100 № 2 стр. 437–71 в JSTOR
  • Стейнберг, Стивен. «Дальний вид на плавильный котел». Этнические и расовые исследования 37 № 5 (2014): 790–94. онлайн

Первоисточники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 438bc24e09eedaddb43052120acff41a__1717204920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/43/1a/438bc24e09eedaddb43052120acff41a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Americanization (immigration) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)