Орсинианские сказки
Автор | Урсула К. Ле Гуин |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Харпер и Роу США |
Дата публикации | 1976 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
Страницы | 179 стр. |
ISBN | 0-06-012561-6 |
ОКЛК | 2331143 |
«Орсинианские сказки» — это сборник из одиннадцати рассказов американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , действие большинства из которых происходит в воображаемой восточноевропейской стране Орсинии. [ 1 ]
Темы
[ редактировать ]Истории имеют мало связей, за исключением тех, которые связаны с использованием общего географического окружения; единственная связь между персонажами появляется в рассказах «Братья и сестры» и «Неделя в деревне» , оба повествуют о членах семьи Фаббре (история которых продолжается в более позднем рассказе « Отпирая воздух »). Однако общим для всех историй являются эмоционально трогательные личные события — часто, хотя и не всегда, романтические, происходящие на фоне гораздо более крупных политических событий, таких как войны и революции. Постоянно подтверждается право человека – иногда в одиночку, но часто совместно с другими – на свои собственные мысли и эмоции, не диктуемые обществом, условностями или государством.
Продолжение
[ редактировать ]Дополнительные рассказы цикла включают роман «Малафрена» (1979), действие которого происходит в Орсинии 1820-х годов; рассказ Борхеса «Две задержки на северной линии» [ 2 ] содержащий два косвенно связанных эпизода неопределенной даты; и «Открытие воздуха» [ 3 ] [ а ] Последняя история расширяет историю Орсинии до времени падения коммунизма в Орсинии – и остальной Восточной Европе – зимой 1989 года. [ б ]
Орсиния
[ редактировать ]Действие историй происходит в вымышленной стране где-то в Центральной Европе, в разное время, в период с 1150 по 1989 год (хотя только две истории происходят до 20 века). Эта страна, «Орсиния», появляется в самых ранних произведениях Ле Гуина. [ 7 ] [ 8 ] и был изобретен Ле Гуин, когда она была молодой девушкой, изучавшей писательское ремесло. [ 9 ] Имена Орсиния и Урсула произошли от латинского ursus «медведь» ( ursula = уменьшительное от ursa «медведица»; ursinus = «медвежий»). Ле Гуин однажды сказала, что, поскольку Орсиния — ее собственная страна, она должна носить ее имя. [ 10 ]
История Орсинии в целом повторяет историю других стран Центральной Европы , особенно тех, которые ранее входили в состав Австро-Венгрии . Ранее независимое королевство («Леди Моге»), к 19 веку находилось в зависимости от Австрийской империи ( Малафрена ). Он участвовал в Первой мировой войне («Беседы по ночам») и после этого какое-то время был независимым. Ее судьба во Второй мировой войне не упоминается, но в 1946 или 1947 году она стала государством-сателлитом Восточного блока . В 1956 году была предпринята попытка восстания («Дорога на Восток»), но она была подавлена и последовали репрессии («Неделя в деревне»), и Орсиния оставалась репрессивным полицейским государством в течение нескольких десятилетий. В ноябре 1989 года, после серии ненасильственных протестов, правительство пало, и на смену ему пришел переходный режим, обещающий свободные выборы («Открытие воздуха»). С тех пор Ле Гуин не публиковал никаких орсинианских рассказов, посвященных его истории. [ с ]
Орсинианские рассказы заимствуют эпизоды из истории чешских земель , а также Венгрии и других стран Центральной Европы, а иногда и прямо ссылаются на них. [ д ] [ и ] Однако это не просто выдумка какой-либо реальной страны, а, скорее, страна, воображаемая со своими уникальными характеристиками и историей, основанная на личной интерпретации Ле Гуина и его реакции на исторические события. [ ж ]
Содержание
[ редактировать ]- "Фонтаны"
- «Курган» (1976, Журнал фэнтези и научной фантастики , октябрь 1976 г.)
- «Иль Форест»
- «Разговоры ночью»
- «Дорога на Восток»
- «Братья и сестры» (1976, The Little Magazine , том 10, № 1 и 2)
- «Неделя в деревне» (1976, The Little Magazine , Том 9, № 4)
- «An die Musik» (1961, The Western Humanities Review , Том XV, № 3)
- "Дом"
- «Леди Моге»
- «Воображаемые страны» (1973, Гарвардский адвокат )
Сноски
[ редактировать ]- ^
Рассказ « Дневник Розы ». [ 4 ] относится к неопределенной категории: несмотря на то, что персонажи имеют несколько имен из Орсинианского стиля (в том числе одно, Сорде , которое также появляется в Малафрене ), история отказывается от реализма других в пользу научно-фантастической предпосылки (исследованной на предмет ее личных и политических последствий). ) и никогда прямо не указывает место или время, когда это происходит (в какой-то момент о «двадцатом веке» говорят в прошедшем времени). Ле Гуин написал:
- «Я не думаю, что действие «Дневника Розы» происходит в Орсинии, мне кажется, что это больше похоже на Южную Америку, но у главного героя орсинийское имя». [ 5 ] [ нужна полная цитата ]
- ^ Центральная тема истории — демонстранты, встряхивающие ключи, чтобы «открыть воздух», что было замечено на демонстрациях 1989 года . «Сегодня, ровно в полдень в Праге , люди хлынули на улицы вокруг Вацлавской площади , центральной торговой улицы, гремя брелками и позвякивая крошечными колокольчиками. Звон ключей, символизирующий открытие до сих пор запертых дверей, стал обычным жестом. в волне демонстраций... На Юнгманова площади сам г-н Гавел стоял, широко сияя, на балконе здания ... Он страстно звенел связкой ключей". [ 6 ]
- ^
- «Что касается Орсинии, то я не могу вернуться туда с 1990 года, хотя несколько раз пытался. Границы закрыты. Я не знаю, что происходит. Это меня беспокоит». [ 11 ]
- ^
- «И, конечно, если есть какая-то страна, похожая на Орсинию, то это Чехословакия . Меня озадачивает то, что все говорят, что Орсиния похожа на Венгрию , но никто не упоминает Чехословакию». [ 12 ]
- «Я использовал историю Польши, хотя и не в научно-фантастических рассказах, а в «основных» [ sic ] рассказах... Я написал исторический роман « Малафрена » и сборник рассказов « Орсинианские рассказы », все из которых в воображаемой центральноевропейской стране в историческом прошлом Малафрена вы найдете определенные параллели с польской историей ». касается революции 1830 года, и в ней [ 13 ]
- ^ Сходство с Чехословакией заключается в том, что Орсиния не имеет выхода к морю и в 19 веке безуспешно восстала против правления Габсбургов .
- ^
- «Еще одной вещью, важной для развития Орсинии, было то, что я стал политически осведомленным. Первое, что я действительно заметил и принял лично, с политической точки зрения, было вторжение в Чехословакию в 1947 году [ так в оригинале ] русских . Именно тогда я достиг совершеннолетия и понял, что у меня есть интерес в этом мире... Написание об Орсинии позволило мне рассказать о ситуации, которая тронула мое сердце, но при этом я мог дистанцироваться от нее, что было очень важно в то время». [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Урсула К. Ле Гуин — Орсинианские сказки» . Урсула К. Ле Гуин . Проверено 28 мая 2024 г.
- ^ ле Гуин, Урсула К. (1982) [1979]. «Две задержки на Северной линии». Компасная роза (антология).
- ^ ле Гуин, Урсула К. (1996) [1990]. Открывая воздух и другие истории (антология).
- ^ ле Гуин, Урсула К. (1982) [1976]. « Дневник Розы ». Компасная роза (антология).
- ^ Ле Гуин, Урсула К. Нереальное и настоящее . п. 5.
- ^ Тальябу, Джон (12 декабря 1989 г.). «Переворот на Востоке; со всей Чехословакии радостный шум» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ ле Гуин, Урсула К. (осень 1959 г.). «Народная песня провинции Монтайна». Прерийный поэт . Чарльстон, Иллинойс. п. 75.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ ле Гуин, Урсула К. (1961). «Умершая музыка». Западный обзор гуманитарных наук . Том. 15. С. 247–258.
- ^ Камминс, Элизабет (1993). Понимание Урсулы К. ле Гуин (ред.). Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. стр. 126–127. ISBN 0-87249-869-7 .
- ^ Биттнер, Джеймс В. (ноябрь 1978 г.). «Убеждают нас радоваться и учат хвалить: Орсинианские рассказы Ле Гуина » . Научно-фантастические исследования . Том. 5, нет. 16. часть 3.
- ^ «Двусмысленные утопии» . зона- sf.com . Проверено 28 марта 2011 г.
- ^ Маккаффери, Ларри (1987). Живы и пишу: Интервью с американскими авторами 1980-х годов . Издательство Университета Иллинойса. п. 183 .
- ^ Войтович. «Интервью с Урсулой ле Гуин, 1988 год» . slawcio.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 28 марта 2011 г.
- ^ Маккаффери, Ларри (1987). Живы и пишу: Интервью с американскими авторами 1980-х годов . Издательство Университета Иллинойса. п. 183 .
Библиография
[ редактировать ]- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. ле Гуин За гранью жанра: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2 .