Более обширный, чем империи, и более медленный
« Более обширные, чем империи, и более медленные » — научно-фантастический рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в сборнике « Новые измерения 1 » под редакцией Роберта Сильверберга . Действие происходит в вымышленной хайнской вселенной, где Земля является членом межзвездной «Лиги миров». Антология была выпущена в США в 1971 году издательством Doubleday Books .
История рассказывает об исследовательском корабле, посланном Лигой для исследования недавно открытой планеты под названием Мир 4470. В команду входит Осден, «эмпат», способный чувствовать эмоции окружающих; однако у него резкий характер, что приводит к напряженности внутри команды. Корабль обнаруживает, что Мир 4470 — это мир, покрытый лесами и, очевидно, лишенный животного мира. Однако со временем команда начинает чувствовать страх, исходящий от планеты. Команда понимает, что вся растительность на планете является частью единого сознания, которое в страхе реагирует на исследователей, проведя всю свою жизнь в изоляции.
Как и в более позднем романе Ле Гуина «Слово о мире — лес» , эта история исследует отношения между людьми и окружающей их средой. В рассказе также есть неоднократные отсылки к поэзии Эндрю Марвелла , в том числе в названии. История была переиздана в сборниках Ле Гуина «Двенадцать четвертей ветра» и «Девочки-буйволы и другие животные» , а также во многих других антологиях. В 1972 году он был номинирован на премию Хьюго .
Предыстория и обстановка
[ редактировать ]Действие «Больше, чем империи, и более медленно» происходит в вымышленной хаинской вселенной, которую Ле Гуин представила в своем первом романе « Мир Роканнона» , опубликованном в 1966 году. В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетарные системы, включая Терру (Землю) и Атше, возможно, за миллион лет до событий романов. [ 1 ] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [ 2 ] Ле Гуин не рассказывает всю историю хайнского мира сразу, вместо этого он позволяет читателям собрать ее воедино из различных произведений. [ 3 ]
Романы и другие художественные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайни, повествуют об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователи из Хайна, а также других планет используют межзвездные корабли , на путешествие между планетными системами уходят годы, хотя путешествие для путешественников сокращается из-за релятивистского замедления времени . [ 2 ] Действие «Больше, чем Империи» происходит вскоре после образования Лиги Всех Миров. [ 4 ] в то время, когда Лига все еще отправляет исследовательские корабли для исследования новых планет. [ 5 ] «Более обширные, чем империи», как и другие произведения, такие как « Слово о мире — это лес » и « Те, кто уходят из Омеласа », исследуют миры, которые в некотором роде пошли не так. [ 6 ] Название рассказа взято из стихотворения Эндрю Марвелла « Его скромной любовнице ». Строка, из которой происходит название, гласит: «Моя любовь к овощам должна расти / обширнее, чем империи, и медленнее». [ 5 ] [ 7 ] Во внутренней хронологии хайнского цикла действие «Больше, чем империи» происходит после «Обделённых» и перед «Словом для мира — лес» . [ 8 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«Больше, чем Империи» рассказывает об экипаже исследовательского корабля, отправленного Лигой Миров на планету, расположенную далеко за пределами региона галактики, который она ранее колонизировала. Экипаж состоит из 10 человек, включая пятерых терранов (людей с Земли). Один из членов экипажа по имени Осден — «эмпат»; он обладает способностью чувствовать эмоции любых разумных существ вокруг него, включая людей. [ 9 ] Его способности изображены как результат лечения от аутизма . [ 10 ] Группу возглавляет Томико Хайто, женщина восточноазиатского происхождения, официальная должность которой — «координатор». Напряженность среди членов команды нарастает с самого начала; В дополнение к нескольким невротическим личностям, резкий характер Осдена вызывает у других сильную неприязнь к нему. [ 9 ] Команда прибывает на планету под названием Мир 4470. Они обнаруживают, что она полностью покрыта растительностью и, по-видимому, лишена разумной жизни. Осден, чья роль заключается в ощущении присутствия разумных существ, ничего не чувствует. [ 9 ] После некоторых исследований ученые обнаруживают, что на планете нет ничего похожего на животную жизнь; все его формы жизни либо фотосинтезируют , либо питаются мертвым растительным материалом. [ 11 ]
Из-за напряженности между Осденом и остальными его отправляют одного провести исследование видов в лесу. Пока он все еще один, Порлок, один из ученых в команде, напуган тем, что, по его мнению, является большой обезьяной в лесу. [ 11 ] Остальные члены команды проводят расследование в течение нескольких дней, ничего не находя, прежде чем Осден не сможет связаться с ними в заранее назначенное время. [ 12 ] Томико ведет еще троих в свой лагерь в лесу, где они находят его нокаутированным, по-видимому, неизвестным нападавшим. Они возвращают его в лагерь, где он постепенно выздоравливает и рассказывает группе, что почувствовал сильную реакцию страха, исходящую от самого леса. Томико понимает, что нападавшим, должно быть, был один из других членов команды. [ 13 ] Пока Осден спит, потоки страха из леса заставляют Порлока словесно наброситься на Осдена и признаться, что пытался убить его в лесу. Порлок снова пытается напасть на Осдена, но остальные сдерживают его и помещают под успокоительное. [ 14 ]
Команда решает попробовать другое место на планете в надежде уйти от разума, который, по их мнению, находится в лесу. [ 15 ] Они обнаруживают, что эманации страха можно ощутить и в их новом лагере, который находится на лугах, что заставляет их осознать, что разум распространяется на всю растительность на планете. Осден также понимает, что это чувство никогда раньше не контактировало ни с чем инопланетным; поэтому он испытал страх, когда исследователи высадились на берег. [ 15 ] Осден решает попытаться связаться с разумом с помощью Томико и двух других. Они приземляются посреди леса, где всплеск страха убивает одного из них. Осден покидает группу и, полностью поддавшись страху, дает планете понять, что они не желают причинять вреда; и эманации страха прекращаются. [ 16 ] Группа пытается найти Осдена, но не может его найти; Томико подозревает, что он не хочет, чтобы его нашли. Они оставляют ему достаточно провизии на всю оставшуюся жизнь и возвращаются на Терру после завершения исследования. [ 16 ]
Темы
[ редактировать ]Основная тема этой истории — симбиотические отношения между планетой и ее обитателями, подобные тем, которые есть в «Слове мир — это лес» . [ 5 ] Во введении к истории Ле Гуин заявила: «Мы все думаем о лесах. Леса неизведанные, бесконечные. Каждый из нас теряется в лесах каждую ночь в одиночестве». [ 5 ] [ 7 ] «Растительная любовь», упомянутая в стихотворении, из которого взято название, может использоваться для описания окончательных отношений между Осденом и планетарным разумом Мира 4470. [ 5 ] Когда на планете Осден подвергается нападению Порлока, он передает свой страх планете, которая усиливает его и отражает обратно на него. Таким образом, роль Осдена аналогична роли Селвера в «Слово для мира – это лес» в том смысле, что он привносит насилие в лесной мир. [ 5 ] Разумность леса Ле Гуина противопоставлялась «низкому» положению, занимаемому растительными существами в произведениях других авторов научной фантастики, таких как Артур Кларк . [ 10 ]
Дополнительным сходством между «Словом для мира является лес» и «Больше, чем империи» является тема первого контакта между людьми и новой средой. [ 10 ] В «Больше, чем империи» лес является одновременно местом действия истории и ее персонажем. Лес напрямую реагирует на людей страхом, реакция, похожая на реакцию Осдена, эмпата, на остальную часть общества: «нормальная защитно-агрессивная реакция между встречающимися незнакомцами». [ 10 ] Таким образом, Ле Гуин проводит аналогию между контактом между людьми и инопланетянами и контактом между отдельными людьми; оба являются контактом между собой и «другим». [ 10 ]
Осден изображен человеком, имеющим сильную эмпатическую связь с покрытой растительностью планетой, которую посетили исследователи. Это контрастирует с резко антагонистическими отношениями, которые сложились с ним у других членов команды. [ 5 ] Команда изображена как неблагополучная группа, в которой у каждого человека есть свои причуды и странности. [ 5 ] Люди Земли и Хайна считают их «нездоровыми», потому что они были готовы отправиться в путешествие, которое длилось 500 лет реального времени. [ 17 ] Страх, передаваемый лесом, еще больше доводит их до невротизма. Напротив, Осден-эмпат полностью отдается лесу и таким образом достигает ментального единства с планетой. [ 5 ] Выбирая своего рода союз с планетой, Осден показывает, что единичное сознание растительного существа предпочтительнее хаоса и разлада в человеческом обществе. [ 18 ]
В конце истории Томико описывает отношения Осдена с планетой, говоря: «Он взял страх в себя и, приняв, преодолел его. Он отдал себя инопланетянину, безоговорочно сдавшись, не оставив места. для зла Он познал любовь Другого и тем самым получил всю свою сущность». [ 5 ] Осден достигает совершенно чутких отношений с планетой, «в прямом и переносном смысле соприкасаясь с лесом»; что также дает ему временное расположение к людям, поскольку он говорит: «Слушай, я сделаю тебе добро», прежде чем покинуть своих коллег. [ 10 ] Изображение Ле Гуина планетарного растительного разума представляет собой нечто «цельное, недифференцированное и бессознательное». [ 19 ] Таким образом, он находит устрашающей саму концепцию других существ и качественно отличается от интеллекта животных. [ 19 ] В конце рассказа Ле Гуин делает еще две ссылки на поэзию Марвелла, первая из которых относится к идее планетарного сознания. В стихотворении Марвелла «Сад» говорится о «зеленой мысли в зеленой тени»; Ле Гуин описывает Мир 4470 как «одну большую зеленую мысль». [ 17 ] [ 20 ] Вторая ссылка находится в предпоследнем абзаце: описывая отношения Осдена с планетой, Томико говорит: «Если бы у нас было достаточно мира и времени…», дословно цитируя «Его застенчивой госпоже». [ 21 ]
Прием
[ редактировать ]Линда Шнеклот описала «Больше, чем империи» как «одно из самых интересных исследований растительного разума» в журнале « Экстраполяция » . [ 19 ] «Более обширные, чем империи» вошли в антологию в сборнике « Научная фантастика: историческая антология » под редакцией Эрика С. Рабкина. Во введении к рассказу Рабкин заявил, что он «берет безумие исследований и науки, окрашивает его в зеленый цвет и придает ему стабильность». [ 22 ] Он описал эту историю как обширное и обнадеживающее видение мирного мира, в отличие от постоянной войны в реальности. [ 22 ] Напротив, Элизабет Камминс описала свою работу как «исследование границ утопии». [ 4 ] Сюзанна Рид назвала эту историю «классикой Ле Гуина», которая «объединяет действие с психикой». [ 23 ] Ретроспективный обзор в Tor отметил, что эта история была необычной для статьи о Хайнской вселенной, поскольку не исследовала человеческое общество, и отметила, что она поднимает интересные идеи об «инвалидности, экологии, разуме и эмоциях». [ 24 ]
Публикации и награды
[ редактировать ]«Более обширные, чем империи, и более медленные» впервые было опубликовано в сборнике New Dimensions 1 под редакцией Роберта Сильверберга . [ 17 ] [ 25 ] Антология была выпущена в США в 1971 году издательством Doubleday Books . [ 26 ] С тех пор он был переиздан в нескольких сборниках и антологиях, в том числе в « Двенадцати четвертях ветра». [ 23 ] и девушки-буйволы и другие животные , [ 27 ] которые представляют собой сборники рассказов и стихов Ле Гуина. [ 28 ] [ 29 ] Эта история была инсценирована в Национального общественного радио сериале «2000X» , вышедшем в эфир 11 апреля 2000 года. [ 30 ] [ 31 ] В 1972 году рассказ был номинирован на премию Хьюго за лучший рассказ . [ 32 ] и занял 14-е место в опросе на премию Locus Award за лучший рассказ . [ 33 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Cummins 1990 , стр. 66–67.
- ^ Jump up to: а б Cummins 1990 , стр. 68–70.
- ^ Рид 1997 , стр. 19–21.
- ^ Jump up to: а б Камминс 1990 , с. 104.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Спивак 1984 , стр. 71–73.
- ^ Cummins 1990 , стр. 103–104.
- ^ Jump up to: а б Верлок 2009 , с. 399.
- ^ Слюссер 1976 , стр. 60.
- ^ Jump up to: а б с Ле Гуин 1987 , стр. 92–100.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Эрлих 1987 .
- ^ Jump up to: а б Ле Гуин 1987 , стр. 100–105.
- ^ Ле Гуин 1987 , стр. 104–108.
- ^ Ле Гуин 1987 , стр. 108–115.
- ^ Ле Гуин 1987 , стр. 112–118.
- ^ Jump up to: а б Ле Гуин 1987 , стр. 120–125.
- ^ Jump up to: а б Ле Гуин 1987 , стр. 125–128.
- ^ Jump up to: а б с Уотсон 1975 .
- ^ Слюссер 1976 , с. 33.
- ^ Jump up to: а б с Шнеклот 2001 .
- ^ Спивак 1984 , стр. 72–73.
- ^ Масри 2015 , с. 97.
- ^ Jump up to: а б Рабкин 1983 , с. 494.
- ^ Jump up to: а б Рид 1997 , с. 68.
- ^ Гайнс, Шон (26 августа 2020 г.). «Двенадцать четвертей ветра, часть II: Психомифы Ле Гуина и те, кто уходят» . Тор.com . Проверено 22 октября 2023 г.
- ^ Новые измерения 1: четырнадцать оригинальных научно-фантастических рассказов . OCLC 898065808 .
- ^ Сильверберг 1971 .
- ^ Рид 1997 , с. 95.
- ^ Уайт, Донна (1999). Танцы с драконами: Урсула К. Ле Гуин и критики . Колумбия, Южная Каролина: Камден Хаус. п. 112. ИСБН 978-1-57113-034-1 .
- ^ Бакнелл, Барбара Дж. (1981). Урсула К. Ле Гуин . Издательство Фредерика Ангара. п. 133. ИСБН 978-0-8044-2085-3 .
- ^ npr.com 2000 .
- ^ ursulakleguin.com .
- ^ Хьюго 1972 .
- ^ «Урсула К. Ле Гуин» . База данных наград в области научной фантастики . Фонд научной фантастики «Локус» . Проверено 8 октября 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия, Южная Каролина : Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 0-87249-687-2 .
- Эрлих, Ричард Д. (1987). «Урсула К. Ле Гуин и Артур Кларк об имманентности, трансцендентности и массовых убийствах». Экстраполяция . 28 (2). Издательство Кентского государственного университета: 105–129. дои : 10.3828/extr.1987.28.2.105 .
- «Премия Хьюго 1972 года» . Всемирное научно-фантастическое общество. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 19 апреля 2010 г.
- Ле Гуин, Урсула К. (1987). Девушки-буйволы и другие животные . Санта-Барбара, Калифорния : Capra Press.
- «2000x: Сказания новых тысячелетий» . npr.com . Архивировано из оригинала 8 апреля 2016 г. Проверено 5 июля 2016 г.
- Масри, Хизер (2015). Научная фантастика: Истории и контексты . Бостон , Массачусетс: Бедфорд/Сент-Мартин. ISBN 978-0-312-45015-1 .
- Рабкин, Эрик С. (1983). Научная фантастика: историческая антология . Нью-Йорк , Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-503272-7 .
- Рид, Сюзанна Элизабет (1997). Представляем Урсулу Ле Гуин . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0-8057-4609-9 .
- Шнеклот, Линда Х. (2001). «Растения: абсолютный инопланетянин». Экстраполяция . 42 (3): 246–254. дои : 10.3828/extr.2001.42.3.246 .
- Сильверберг, Роберт, изд. (1971). Новые измерения 1: Четырнадцать оригинальных научно-фантастических рассказов, Том 1 . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Doubleday Books .
- Слюссер, Джордж Эдгар (1976). Дальние берега Урсулы К. Ле Гуин . Сан-Бернардино , Калифорния: Wildside Press LLC. ISBN 978-0-89370-205-2 .
- Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон , Массачусетс: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2 .
- «Аудио, музыка и видео ссылки» . ursulakleguin.com . Архивировано из оригинала 27 июня 2016 г. Проверено 5 июля 2016 г.
- Уотсон, Ян (ноябрь 1975 г.). «Лес как метафора разума: «Слово для мира — лес» и «Более обширные, чем империи, и более медленные» » . Научно-фантастические исследования . 2 (3): 231–237.
- Верлок, Эбби HP (2009). Компаньон по литературе: факты о файле-компаньоне американского рассказа . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство информационной базы. ISBN 978-1-4381-2743-9 .